➡ Display songs in class at higher level (B05-06-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 11152 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबयाचा उरुस चला सयांनो पहाया जाऊ इंजाबयाला पुजाईला हायेत पाच भाऊ iñjābayācā urusa calā sayānnō pahāyā jāū iñjābayālā pujāīlā hāyēta pāca bhāū | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबयाचा)(उरुस) let_us_go (सयांनो)(पहाया)(जाऊ) ▷ (इंजाबयाला)(पुजाईला)(हायेत)(पाच) brother | pas de traduction en français |
[2] id = 11153 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंझाबाईच्या देवळी काय चालला गोंधळ इंझाबाईच्या वटीला सया नेत्यात तांदूळ iñjhābāīcyā dēvaḷī kāya cālalā gōndhaḷa iñjhābāīcyā vaṭīlā sayā nētyāta tāndūḷa | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी) why (चालला)(गोंधळ) ▷ (इंझाबाईच्या)(वटीला)(सया)(नेत्यात)(तांदूळ) | pas de traduction en français |
[3] id = 11154 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंझबयाचा उरुस सया जात्यात पहाया तान्ह्या माझ्या गवळणीच कुकु करंडी वहायाला iñjhabayācā urusa sayā jātyāta pahāyā tānhyā mājhyā gavaḷaṇīca kuku karaṇḍī vahāyālā | ✎ no translation in English ▷ (इंझबयाचा)(उरुस)(सया)(जात्यात)(पहाया) ▷ (तान्ह्या) my (गवळणीच) kunku (करंडी)(वहायाला) | pas de traduction en français |
[4] id = 11155 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबाईच्या देवळी पाल हजायार चैती पौर्णिमेच्या उरुसाला आज भरला बाजार iñjābāīcyā dēvaḷī pāla hajāyāra caitī paurṇimēcyā urusālā āja bharalā bājāra | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईच्या)(देवळी)(पाल)(हजायार) ▷ (चैती)(पौर्णिमेच्या)(उरुसाला)(आज)(भरला)(बाजार) | pas de traduction en français |
[5] id = 11156 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | चैती पुनवला इंझाबाईला उल्हास चैत्या उरसाला हंडी लावीली गलास caitī punavalā iñjhābāīlā ulhāsa caityā urasālā haṇḍī lāvīlī galāsa | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(इंझाबाईला)(उल्हास) ▷ (चैत्या)(उरसाला)(हंडी)(लावीली)(गलास) | pas de traduction en français |
[6] id = 11157 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबाईची जतरा उरसानी झाली भेट बाईच्या देवळात रस्ता चालूनी जा नीट iñjābāīcī jatarā urasānī jhālī bhēṭa bāīcyā dēvaḷāta rastā cālūnī jā nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईची)(जतरा)(उरसानी) has_come (भेट) ▷ (बाईच्या)(देवळात)(रस्ता)(चालूनी)(जा)(नीट) | pas de traduction en français |
[7] id = 11158 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबाईच्या उरसाला मला जायाच भेटीला तिच्याना उरसाला बाळ न्यायाची संगतीला iñjābāīcyā urasālā malā jāyāca bhēṭīlā ticyānā urasālā bāḷa nyāyācī saṅgatīlā | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईच्या)(उरसाला)(मला)(जायाच)(भेटीला) ▷ (तिच्याना)(उरसाला) son (न्यायाची)(संगतीला) | pas de traduction en français |
[8] id = 11159 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबायेच्या उरसाला चला आपण सया जाऊ बयाना इंजाईच्या हिच्या ओटीला नेऊ गहू iñjābāyēcyā urasālā calā āpaṇa sayā jāū bayānā iñjāīcyā hicyā ōṭīlā nēū gahū | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबायेच्या)(उरसाला) let_us_go (आपण)(सया)(जाऊ) ▷ (बयाना)(इंजाईच्या)(हिच्या)(ओटीला)(नेऊ)(गहू) | pas de traduction en français |
[9] id = 11160 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | चैती पुनवला इंझाबयेचा उरुस पुढ हाये जतरा तिच्या गावाला तरास caitī punavalā iñjhābayēcā urusa puḍha hāyē jatarā ticyā gāvālā tarāsa | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(इंझाबयेचा)(उरुस) ▷ (पुढ)(हाये)(जतरा)(तिच्या)(गावाला)(तरास) | pas de traduction en français |
[10] id = 11161 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबयाचा उरुस कळ्या फुलल चाफ बयाना इंजाईला भजतो माझा बाप iñjābayācā urusa kaḷyā phulala cāpha bayānā iñjāīlā bhajatō mājhā bāpa | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबयाचा)(उरुस)(कळ्या)(फुलल)(चाफ) ▷ (बयाना)(इंजाईला)(भजतो) my father | pas de traduction en français |
[11] id = 38287 ✓ भामे धोंडा - Bhame Dhonda Village अधरवाडी - Adharwadi ◉ UVS-35-16 start 05:56 ➡ listen to section | इंजूबाईचा सबीना चला दिवजयाना आई आहे तू वरदानी तूझ देऊळ झाडीमधी iñjūbāīcā sabīnā calā divajayānā āī āhē tū varadānī tūjha dēūḷa jhāḍīmadhī | ✎ Injubai’s palanquin is going, come, all gods Mother, you are also Varadani, your temple is in the woods ▷ (इंजूबाईचा)(सबीना) let_us_go (दिवजयाना) ▷ (आई)(आहे) you (वरदानी) your (देऊळ)(झाडीमधी) | pas de traduction en français |
[12] id = 38288 ✓ भामे धोंडा - Bhame Dhonda Village अधरवाडी - Adharwadi ◉ UVS-35-16 start 07:58 ➡ listen to section | आई इंजूबाई सायबीन नांदती माडीवरती आई तू आहे वरदानी तुझ देऊळ चढायाला āī iñjūbāī sāyabīna nāndatī māḍīvaratī āī tū āhē varadānī tujha dēūḷa caḍhāyālā | ✎ Mother Injubai, Sahebin, lives on the upper floor Mother, you are also Varadani, one has to climb your temple ▷ (आई)(इंजूबाई)(सायबीन)(नांदती)(माडीवरती) ▷ (आई) you (आहे)(वरदानी) your (देऊळ)(चढायाला) | pas de traduction en français |