Village: हिवरे - Hivare
19 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[60] id = 76512 ✓ | नखर्याची नार नखरा तुझा माहेरी धन्याची कोथींबीर वास मळ्याच्या बाहेरी nakharyācī nāra nakharā tujhā māhērī dhanyācī kōthīmbīra vāsa maḷyācyā bāhērī | ✎ You, coquette, show all your coquetry in your maher* family The smell of coriander leaves spreads outside the field (She should stay with her husband) ▷ (नखर्याची)(नार)(नखरा) your (माहेरी) ▷ (धन्याची)(कोथींबीर)(वास)(मळ्याच्या)(बाहेरी) | pas de traduction en français |
| |||
[61] id = 76513 ✓ | नखर्याची नार नखरा कोणाला दाखवती कुकायाच्या खाली टिका लावती nakharyācī nāra nakharā kōṇālā dākhavatī kukāyācyā khālī ṭikā lāvatī | ✎ You, coquette, to whom are you showing off You are applying a tiny spot below your kunku* ▷ (नखर्याची)(नार)(नखरा)(कोणाला)(दाखवती) ▷ (कुकायाच्या)(खाली)(टिका)(लावती) | pas de traduction en français |
|
[56] id = 112024 ✓ | लाडकी लेक लय लाडकी होऊ नई भरल्या सभेमधी खाली बघाया लावु नये lāḍakī lēka laya lāḍakī hōū naī bharalyā sabhēmadhī khālī baghāyā lāvu nayē | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(लय)(लाडकी)(होऊ)(नई) ▷ (भरल्या)(सभेमधी)(खाली)(बघाया) apply don't | pas de traduction en français |
[56] id = 101882 ✓ | येडी येसवदा कुरुळ केस तोडी कळंबाच्या झाडावरी कोणी चढवला हरी yēḍī yēsavadā kuruḷa kēsa tōḍī kaḷambācyā jhāḍāvarī kōṇī caḍhavalā harī | ✎ no translation in English ▷ (येडी)(येसवदा)(कुरुळ)(केस)(तोडी) ▷ (कळंबाच्या)(झाडावरी)(कोणी)(चढवला)(हरी) | pas de traduction en français |
[17] id = 50116 ✓ | बाराया बैला म्हैस बांधावी चिर्याला तान्हा राघू आला दैव माझ्या हिर्याला bārāyā bailā mhaisa bāndhāvī ciryālā tānhā rāghū ālā daiva mājhyā hiryālā | ✎ Your twelve bullocks and buffaloes, tie them to the chiseled stone My young son Raghu*, my diamond, will blessed with good fortune ▷ (बाराया)(बैला)(म्हैस)(बांधावी)(चिर्याला) ▷ (तान्हा)(राघू) here_comes (दैव) my (हिर्याला) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | D:XI2.3e ??? |
[116] id = 97083 ✓ | लक्ष्मी आय आली हीत उठत बसत हीत गवळ्याचा वाडा पुसत lakṣmī āya ālī hīta uṭhata basata hīta gavaḷyācā vāḍā pusata | ✎ Mother Lakshmi has come stopping on the way She asked for the way to the cowherd’s mansion ▷ Lakshmi (आय) has_come (हीत)(उठत)(बसत) ▷ (हीत)(गवळ्याचा)(वाडा)(पुसत) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
[45] id = 102139 ✓ | लक्ष्मी आय आली सोन्याच्या आडुनी बाळ तु राघु धर कासरा ओढुनी lakṣmī āya ālī sōnyācyā āḍunī bāḷa tu rāghu dhara kāsarā ōḍhunī | ✎ Goddess Lakshmi has come from behind Sonya bullock Raghu*, my son, hold the reins firmly, pulling them ▷ Lakshmi (आय) has_come of_gold (आडुनी) ▷ Son you (राघु)(धर)(कासरा)(ओढुनी) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. |
Cross-references: | D:X-3.3b (D10-03-03b) - Mother attached to son / Wonders at his personality / He is virtuous |
[4] id = 99003 ✓ | अंगणात उभा अंगणात देती शोभा बापाशेजारी लेक उभा aṅgaṇāta ubhā aṅgaṇāta dētī śōbhā bāpāśējārī lēka ubhā | ✎ They stand in the courtyard, they (the pair of father and son) both make the courtyard look nice Son is standing next to his father ▷ (अंगणात) standing (अंगणात)(देती)(शोभा) ▷ (बापाशेजारी)(लेक) standing | pas de traduction en français |
[21] id = 66864 ✓ | मांडवाच्या दारी हळदीबाईचा लोट गेला नवर्या बाळाचा बाप न्हाला māṇḍavācyā dārī haḷadībāīcā lōṭa gēlā navaryā bāḷācā bāpa nhālā | ✎ At the entrance of the shed for marriage, halad* water flowed The bridegroom’s father had a bath ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हळदीबाईचा)(लोट) has_gone ▷ (नवर्या)(बाळाचा) father (न्हाला) | pas de traduction en français |
|
[27] id = 50060 ✓ | थोराचा नवरा काळ्या वावरी थोपला नव-याला लई गोत सांगा नवरीच्या बापाला thōrācā navarā kāḷyā vāvarī thōpalā nava-yālā laī gōta sāṅgā navarīcyā bāpālā | ✎ Bridegroom from a rich family, he has stopped in the field with black soil Go and tell the bride’s father, the bridegroom’s marriage party is very big ▷ (थोराचा)(नवरा)(काळ्या)(वावरी)(थोपला) ▷ (नव-याला)(लई)(गोत) with of_bride (बापाला) | pas de traduction en français |
[110] id = 99664 ✓ | गोरीची गोरपण काळी झुरती मनामधी बेगड चमकती उन्हामधी gōrīcī gōrapaṇa kāḷī jhuratī manāmadhī bēgaḍa camakatī unhāmadhī | ✎ Daughter’s fairness, the dark-skinned one envies in her mind My youthful beautiful daughter, shines in the sun ▷ (गोरीची)(गोरपण) Kali (झुरती)(मनामधी) ▷ (बेगड)(चमकती)(उन्हामधी) | pas de traduction en français |
[77] id = 107776 ✓ | लाडकी लेक धरी बापाच्या धोतराला कुण्या शोभती चातुराला lāḍakī lēka dharī bāpācyā dhōtarālā kuṇyā śōbhatī cāturālā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(धरी)(बापाच्या) dhotar ▷ (कुण्या)(शोभती)(चातुराला) | pas de traduction en français |
[194] id = 67531 ✓ | काळी ना चंद्रकळा धुवुन झाली ना गोळा रुपये दिलेत सोळा बंधवानी माझ्या kāḷī nā candrakaḷā dhuvuna jhālī nā gōḷā rupayē dilēta sōḷā bandhavānī mājhyā | ✎ Black Chandrakala* sari, it became crumpled after washing My brother had paid sixteen and a half rupees ▷ Kali * (चंद्रकळा)(धुवुन) has_come * (गोळा) ▷ (रुपये)(दिलेत)(सोळा)(बंधवानी) my | pas de traduction en français |
|
[48] id = 59400 ✓ | जाशील मुर्हाळ्या तुला सांगते हिंदन मईनाच्या माह्या दारी तुळस गोंधन jāśīla murhāḷyā tulā sāṅgatē hindana maīnācyā māhyā dārī tuḷasa gōndhana | ✎ You will go as murali*, I tell you from here There is a tulasi* plant blossoming in front of Mina’s (daughter’s) door ▷ (जाशील)(मुर्हाळ्या) to_you I_tell (हिंदन) ▷ Of_Mina (माह्या)(दारी)(तुळस)(गोंधन) | pas de traduction en français | ||
|
[229] id = 85134 ✓ | घरची अस्तुरी जसा किल्ल्याचा जुंबडा परव्या नारीसाठी हिंड गल्लीचा कोंबडा gharacī asturī jasā killayācā jumbaḍā paravyā nārīsāṭhī hiṇḍa gallīcā kōmbaḍā | ✎ Husband is like a bunch of keys For another woman, he becomes meek like a cock in the lane ▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्ल्याचा)(जुंबडा) ▷ (परव्या)(नारीसाठी)(हिंड)(गल्लीचा)(कोंबडा) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VII-9.1g (B07-09-01g) - Religious institutions / Guru / Support |
[169] id = 106839 ✓ | आहेव मेली नार गेली नवरी होवुनी सरगीच द्याव (देव) उभी आरती घेवुनी āhēva mēlī nāra gēlī navarī hōvunī saragīca dyāva (dēva) ubhī āratī ghēvunī | ✎ The woman died as an Ahev*, she was treated like a bride Gods in heaven were waiting with Arati* in their hand ▷ (आहेव)(मेली)(नार) went (नवरी)(होवुनी) ▷ (सरगीच)(द्याव) ( (देव) ) standing Arati (घेवुनी) | pas de traduction en français | ||
|
[52] id = 50601 ✓ | आहेव मेली नार सरण जळत डगरीला चोळी पातळाची घडी बंधू आल्यात खबरीला āhēva mēlī nāra saraṇa jaḷata ḍagarīlā cōḷī pātaḷācī ghaḍī bandhū ālyāta khabarīlā | ✎ no translation in English ▷ (आहेव)(मेली)(नार)(सरण)(जळत)(डगरीला) ▷ Blouse (पातळाची)(घडी) brother (आल्यात)(खबरीला) | Pli de sari |
[65] id = 47829 ✓ | सासू या सासरा जस देव्हगर्याच द्यावू आपण जोडीन बेल वाहू sāsū yā sāsarā jasa dēvhagaryāca dyāvū āpaṇa jōḍīna bēla vāhū | ✎ Mother-in-law and father-in-law are both like gods in the shrine Let’s offer Bel* leaves together ▷ (सासू)(या)(सासरा)(जस)(देव्हगर्याच)(द्यावू) ▷ (आपण)(जोडीन)(बेल)(वाहू) | pas de traduction en français |
|
[114] id = 82992 ✓ | आत्या तुम्ही सासुबाई तुम्ही तुळशीच आळ आम्ही परायाच बाळ ātyā tumhī sāsubāī tumhī tuḷaśīca āḷa āmhī parāyāca bāḷa | ✎ Paternal aunt, my mother-in-law, you are like the cavity (made to hold water) around Tulasi plant We, coming from another family, (work under you) ▷ (आत्या)(तुम्ही)(सासुबाई)(तुम्ही)(तुळशीच) here_comes ▷ (आम्ही)(परायाच) son | pas de traduction en français |
[22] id = 47824 ✓ | मांडवाच्या दारी जावा जावांचा रुसवा बंधूच पाताळ सुन मैनाला नेसवा māṇḍavācyā dārī jāvā jāvāñcā rusavā bandhūca pātāḷa suna mainālā nēsavā | ✎ At the entrance of the shed for marriage, sisters -in-law are having a mock quarrel Make Maina*, daughter-in-law wear the new sari given by brother ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(जावा)(जावांचा)(रुसवा) ▷ (बंधूच)(पाताळ)(सुन) for_Mina (नेसवा) | pas de traduction en français |
|