Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= E14-01-01a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class E:XIV-1.1a (E14-01-01a)
(101 records)

Display songs in class at higher level (E14-01-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

E:XIV-1.1a (E14-01-01a) - Relatives attached to daughter / Father / Daughter, the dear one

[1] id = 25540
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
Google Maps | OpenStreetMap
आई बाप बोल लेक सोन्याची कुडकी
आता माझी मैना लेक बापाची लाडकी
āī bāpa bōla lēka sōnyācī kuḍakī
ātā mājhī mainā lēka bāpācī lāḍakī
no translation in English
▷ (आई) father says (लेक)(सोन्याची)(कुडकी)
▷ (आता) my Mina (लेक) of_father (लाडकी)
pas de traduction en français
[2] id = 25541
ओहाळ सीता - Ohal Sita
Village वाळेण - Walen
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी बाई कुडी कौतुकाची राधा
लाडकी मैना वडलाला म्हण दादा
lāḍakī bāī kuḍī kautukācī rādhā
lāḍakī mainā vaḍalālā mhaṇa dādā
no translation in English
▷ (लाडकी) woman (कुडी)(कौतुकाची)(राधा)
▷ (लाडकी) Mina (वडलाला)(म्हण)(दादा)
pas de traduction en français
[3] id = 25542
ओहाळ सीता - Ohal Sita
Village वाळेण - Walen
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी माझी बाई बापाला म्हणे दादा
गवळण माझी बाई कोडकौतुकाची राधा
lāḍakī mājhī bāī bāpālā mhaṇē dādā
gavaḷaṇa mājhī bāī kōḍakautukācī rādhā
no translation in English
▷ (लाडकी) my daughter (बापाला)(म्हणे)(दादा)
▷ (गवळण) my daughter (कोडकौतुकाची)(राधा)
pas de traduction en français
[4] id = 25543
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी माझी मैना बापाला म्हणी दादा
सांगते बाई तुला कोडी कौतुकाची राधा
lāḍakī mājhī mainā bāpālā mhaṇī dādā
sāṅgatē bāī tulā kōḍī kautukācī rādhā
no translation in English
▷ (लाडकी) my Mina (बापाला)(म्हणी)(दादा)
▷  I_tell woman to_you (कोडी)(कौतुकाची)(राधा)
pas de traduction en français
[5] id = 25544
दिघे इंदु - Dighe Indu
Village चाचीवली - Chachiwali
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी माझी बाई धरी बापाच्या धोतराला
गवळण माझी बाई कन्या साजती चातुराला
lāḍakī mājhī bāī dharī bāpācyā dhōtarālā
gavaḷaṇa mājhī bāī kanyā sājatī cāturālā
no translation in English
▷ (लाडकी) my daughter (धरी)(बापाच्या) dhotar
▷ (गवळण) my daughter (कन्या)(साजती)(चातुराला)
pas de traduction en français
[6] id = 25545
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
गवळण माझी बाई आटल्या मधी दिली
पित्या वगर बाबा बोल कशी आटाला चालविली
gavaḷaṇa mājhī bāī āṭalyā madhī dilī
pityā vagara bābā bōla kaśī āṭālā cālavilī
no translation in English
▷ (गवळण) my daughter (आटल्या)(मधी)(दिली)
▷ (पित्या)(वगर) Baba says how (आटाला)(चालविली)
pas de traduction en français
[7] id = 25546
दिघे इंदु - Dighe Indu
Village चाचीवली - Chachiwali
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी माझी मैना बापा संग शेती गेली
आता माझी मैना कशी वंगडी वान्हा न्हेली
lāḍakī mājhī mainā bāpā saṅga śētī gēlī
ātā mājhī mainā kaśī vaṅgaḍī vānhā nhēlī
no translation in English
▷ (लाडकी) my Mina father with furrow went
▷ (आता) my Mina how (वंगडी)(वान्हा)(न्हेली)
pas de traduction en français
[8] id = 25547
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
बाप बोले लेकी गुलालाच पोत
ज्याला असल ऐपत त्यानी चढाव माझ जोत
bāpa bōlē lēkī gulālāca pōta
jyālā asala aipata tyānī caḍhāva mājha jōta
no translation in English
▷  Father (बोले)(लेकी)(गुलालाच)(पोत)
▷ (ज्याला)(असल)(ऐपत)(त्यानी)(चढाव) my (जोत)
pas de traduction en français
[9] id = 25548
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेक माझ हाये बाई साखरेच पोत
ज्याला असल अवपत त्यांन येंधावं माझ जोत
lāḍakī lēka mājha hāyē bāī sākharēca pōta
jyālā asala avapata tyānna yēndhāvaṁ mājha jōta
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक) my (हाये) woman (साखरेच)(पोत)
▷ (ज्याला)(असल)(अवपत)(त्यांन)(येंधावं) my (जोत)
pas de traduction en français
[10] id = 25549
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
भांडत भाऊ भाऊ यांची भांडण पेटली
गवळण माझी मैना जेवताना उठली
bhāṇḍata bhāū bhāū yāñcī bhāṇḍaṇa pēṭalī
gavaḷaṇa mājhī mainā jēvatānā uṭhalī
no translation in English
▷ (भांडत) brother brother (यांची)(भांडण)(पेटली)
▷ (गवळण) my Mina (जेवताना)(उठली)
pas de traduction en français
[11] id = 30924
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
Google Maps | OpenStreetMap
लाडक्या लेकीला बाप म्हणतो ताई ताई
बारीक तुझ पायी तोडवाळ लेगबाई
lāḍakyā lēkīlā bāpa mhaṇatō tāī tāī
bārīka tujha pāyī tōḍavāḷa lēgabāī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीला) father (म्हणतो)(ताई)(ताई)
▷ (बारीक) your (पायी)(तोडवाळ)(लेगबाई)
pas de traduction en français
[12] id = 110343
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी ग लेक घरी बापाच्या बोटाला
चांदी मागती गोठाला
lāḍakī ga lēka gharī bāpācyā bōṭālā
cāndī māgatī gōṭhālā
no translation in English
▷ (लाडकी) * (लेक)(घरी)(बापाच्या)(बोटाला)
▷ (चांदी)(मागती)(गोठाला)
pas de traduction en français
[13] id = 35061
गाढवे धोंडा - Gadhave Dhonda
Village सविंदणे - Savindane
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-12-41 start 02:44 ➡ listen to section
लाडकी काय लेक धरी बापाच्या धोतराला
बाळाला माझ्या कन्या साज चतुराला
lāḍakī kāya lēka dharī bāpācyā dhōtarālā
bāḷālā mājhyā kanyā sāja caturālā
Darling daughter holds father’s dhotar*
Daughter suits my smart son
▷ (लाडकी) why (लेक)(धरी)(बापाच्या) dhotar
▷ (बाळाला) my (कन्या)(साज)(चतुराला)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
[14] id = 37690
होके सिंधु - Hoke Sindhu
Village माजलगाव - Majalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-15-46 start 00:37 ➡ listen to section
लाडकी लेक बापासंग बाजारात
बापासंग बाजारात खडीसाखर पदरात
lāḍakī lēka bāpāsaṅga bājārāta
bāpāsaṅga bājārāta khaḍīsākhara padarāta
Darling daughter goes to the bazaar with her father
To the bazaar with her father, she gets lump sugar from him
▷ (लाडकी)(लेक)(बापासंग)(बाजारात)
▷ (बापासंग)(बाजारात)(खडीसाखर)(पदरात)
pas de traduction en français
[15] id = 37734
देशमुख प्रमिला - Deshmukh Pramila
Village माजलगाव - Majalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-15-60 start 04:16 ➡ listen to section
चाट्याच्या दुकानात लाल रंगाची फडकी
मैना बापाची लाडकी मैना बापाची लाडकी
cāṭyācyā dukānāta lāla raṅgācī phaḍakī
mainā bāpācī lāḍakī mainā bāpācī lāḍakī
Red coloured cloth in the shop
Mina, daughter, is her father’s darling, Mina is her father’s darling
▷ (चाट्याच्या)(दुकानात)(लाल)(रंगाची)(फडकी)
▷  Mina of_father (लाडकी) Mina of_father (लाडकी)
pas de traduction en français
[16] id = 37838
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
Village माजलगाव - Majalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-15-67 start 00:18 ➡ listen to section
लाडकी ग लेक पित्यासंग बाजारात
बाईच्या ग माझ्या खडीसाखर पदरात
lāḍakī ga lēka pityāsaṅga bājārāta
bāīcyā ga mājhyā khaḍīsākhara padarāta
Darling daughter goes to the bazaar with her father
My daughter gets lump sugar from him
▷ (लाडकी) * (लेक)(पित्यासंग)(बाजारात)
▷ (बाईच्या) * my (खडीसाखर)(पदरात)
pas de traduction en français
[17] id = 41603
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
Google Maps | OpenStreetMap
लांबणी लांब केस बयानी वाढ बोले
बाप माझ्या दवलतान पाणी गंगेचं आडविलं
lāmbaṇī lāmba kēsa bayānī vāḍha bōlē
bāpa mājhyā davalatāna pāṇī gaṅgēcaṁ āḍavilaṁ
no translation in English
▷ (लांबणी)(लांब)(केस)(बयानी)(वाढ)(बोले)
▷  Father my (दवलतान) water, (गंगेचं)(आडविलं)
pas de traduction en français
[18] id = 43258
भवर लिला - Bhawar Lila
Village पाटोदा - Patoda
Google Maps | OpenStreetMap
असी लाडकी बाई लेक बापा संगती शेता जाती
नेनती ग मैना तोड्याखाली ग बुट लेती
asī lāḍakī bāī lēka bāpā saṅgatī śētā jātī
nēnatī ga mainā tōḍyākhālī ga buṭa lētī
no translation in English
▷ (असी)(लाडकी) woman (लेक) father (संगती)(शेता) caste
▷ (नेनती) * Mina (तोड्याखाली) * (बुट)(लेती)
pas de traduction en français
[19] id = 44354
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेक पायी पैंजण उभ्या जोत्या
बापाला म्हणी तात्या
lāḍakī lēka pāyī paiñjaṇa ubhyā jōtyā
bāpālā mhaṇī tātyā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(पायी)(पैंजण)(उभ्या)(जोत्या)
▷ (बापाला)(म्हणी)(तात्या)
pas de traduction en français
[20] id = 49920
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village येळी - Yeli
लाडयकी लेक धरी बापाच्या धोतराला
सांगते बाई तुला कन्या शोभती चातुराला
lāḍayakī lēka dharī bāpācyā dhōtarālā
sāṅgatē bāī tulā kanyā śōbhatī cāturālā
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(धरी)(बापाच्या) dhotar
▷  I_tell woman to_you (कन्या)(शोभती)(चातुराला)
pas de traduction en français
[21] id = 50240
चामे पारु - Chame Paru
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेक चुलत्याला म्हणी तात्या
पायी पैंजण उभी जोत्या नेनती बाई माझी
lāḍakī lēka culatyālā mhaṇī tātyā
pāyī paiñjaṇa ubhī jōtyā nēnatī bāī mājhī
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(चुलत्याला)(म्हणी)(तात्या)
▷ (पायी)(पैंजण) standing (जोत्या)(नेनती) woman my
pas de traduction en français
[22] id = 51277
चामे पारु - Chame Paru
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेक बापासंग जेव
खडीसाखर तुंडी लाव नेनती बाई माझी
lāḍakī lēka bāpāsaṅga jēva
khaḍīsākhara tuṇḍī lāva nēnatī bāī mājhī
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(बापासंग)(जेव)
▷ (खडीसाखर)(तुंडी) put (नेनती) woman my
pas de traduction en français
[23] id = 64262
तोडकर सुलोचना - Todkar Sulochana
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी एवढी लेक धरी बापाच्या करंगुळीला
उठा म्हणती आंघोळीला
lāḍakī ēvaḍhī lēka dharī bāpācyā karaṅguḷīlā
uṭhā mhaṇatī āṅghōḷīlā
no translation in English
▷ (लाडकी)(एवढी)(लेक)(धरी)(बापाच्या)(करंगुळीला)
▷ (उठा)(म्हणती)(आंघोळीला)
pas de traduction en français
[24] id = 64263
सकट इंदू - Sakat Indu
Village बारामती - Baramati
Google Maps | OpenStreetMap
अशी लाडायाची लेक बापासंग चावडीला
लाडाची बायणा माझी सडा मागती वावडीला (पतंगाचा दोरा)
aśī lāḍāyācī lēka bāpāsaṅga cāvaḍīlā
lāḍācī bāyaṇā mājhī saḍā māgatī vāvaḍīlā (pataṅgācā dōrā)
no translation in English
▷ (अशी)(लाडायाची)(लेक)(बापासंग)(चावडीला)
▷ (लाडाची)(बायणा) my (सडा)(मागती)(वावडीला) ( (पतंगाचा)(दोरा) )
pas de traduction en français
[25] id = 65298
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाची लेक बापाला म्हणीती दादा
आता बाई माझी कोडी कौतुकाची राधा
lāḍācī lēka bāpālā mhaṇītī dādā
ātā bāī mājhī kōḍī kautukācī rādhā
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(बापाला)(म्हणीती)(दादा)
▷ (आता) woman my (कोडी)(कौतुकाची)(राधा)
pas de traduction en français
[26] id = 66401
बाठे कलावती - Bathe Kalavati Tarachand
Village देवडी - Devadi
Google Maps | OpenStreetMap
लाडाची काया लेक बापाला म्हण दादा
आता बाई माझी कोडी कौतिकाची राधा
lāḍācī kāyā lēka bāpālā mhaṇa dādā
ātā bāī mājhī kōḍī kautikācī rādhā
no translation in English
▷ (लाडाची) why (लेक)(बापाला)(म्हण)(दादा)
▷ (आता) woman my (कोडी)(कौतिकाची)(राधा)
pas de traduction en français
[27] id = 68955
कोशिरे यमुना - Koshire Yamuna
Village दुधावरे - Dudhavre
Google Maps | OpenStreetMap
लाडयकी लेक बापाला म्हण दादा
ही ग मैना माझी कोडी कौतुकाची राधा
lāḍayakī lēka bāpālā mhaṇa dādā
hī ga mainā mājhī kōḍī kautukācī rādhā
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(बापाला)(म्हण)(दादा)
▷ (ही) * Mina my (कोडी)(कौतुकाची)(राधा)
pas de traduction en français
[28] id = 70147
मोरे कमल - More Kamal Chintamani
Village गुंधा - Gundha
Google Maps | OpenStreetMap
मामा ती खातो पान भासीला देतो देठ
रंगले राधिकेचे ओठ
māmā tī khātō pāna bhāsīlā dētō dēṭha
raṅgalē rādhikēcē ōṭha
no translation in English
▷  Maternal_uncle (ती)(खातो)(पान)(भासीला)(देतो)(देठ)
▷ (रंगले)(राधिकेचे)(ओठ)
pas de traduction en français
[28] id = 110373
शिळवणे कला - Shilawane Kala
Village औंढे खु - Aunde Kh.
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेक बापामाग डोंगर चढती
माग वळुनी बघती
lāḍakī lēka bāpāmāga ḍōṅgara caḍhatī
māga vaḷunī baghatī
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(बापामाग)(डोंगर)(चढती)
▷ (माग)(वळुनी)(बघती)
pas de traduction en français
[29] id = 70148
जाधव अगनीस - Jadhav Agnis
Village लाडेगाव - Ladegaon
Google Maps | OpenStreetMap
बाप म्हणे लेकी माझ्या अगुण्या कांगुण्या
कोणा गावा देऊ सगुण्या
bāpa mhaṇē lēkī mājhyā aguṇyā kāṅguṇyā
kōṇā gāvā dēū saguṇyā
no translation in English
▷  Father (म्हणे)(लेकी) my (अगुण्या)(कांगुण्या)
▷  Who (गावा)(देऊ)(सगुण्या)
pas de traduction en français
[30] id = 70149
शिरढोणे सुभद्रा - Shirdhone Subhadra
Village महातपूर - Mahatpur
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी मैना हाताला तळमऊ
नाना माझ बोलत्यात कुण्या राजाला कन्या देऊ
lāḍakī mainā hātālā taḷamū
nānā mājha bōlatyāta kuṇyā rājālā kanyā dēū
no translation in English
▷ (लाडकी) Mina (हाताला)(तळमऊ)
▷ (नाना) my (बोलत्यात)(कुण्या)(राजाला)(कन्या)(देऊ)
pas de traduction en français
[31] id = 70150
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी ग लेक बापामधी जीव नाही
जान परघर फार मया लावु नाही
lāḍakī ga lēka bāpāmadhī jīva nāhī
jāna paraghara phāra mayā lāvu nāhī
no translation in English
▷ (लाडकी) * (लेक)(बापामधी) life not
▷ (जान)(परघर)(फार)(मया) apply not
pas de traduction en français
[32] id = 73602
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
Google Maps | OpenStreetMap
झाडामध्ये झाड झाड पपईच मऊ
बापामध्ये लेकीच जीवु
jhāḍāmadhyē jhāḍa jhāḍa papīca maū
bāpāmadhyē lēkīca jīvu
no translation in English
▷ (झाडामध्ये)(झाड)(झाड)(पपईच)(मऊ)
▷ (बापामध्ये)(लेकीच)(जीवु)
pas de traduction en français
[33] id = 75197
सातकर कमल - Kamal Satkar
Village राजगुरूनगर - Rajgurunagar
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेक बापाला म्हणे दादा
तान्ही मैना माझी कोड्या कौतुकाची राधा
lāḍakī lēka bāpālā mhaṇē dādā
tānhī mainā mājhī kōḍyā kautukācī rādhā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(बापाला)(म्हणे)(दादा)
▷ (तान्ही) Mina my (कोड्या)(कौतुकाची)(राधा)
pas de traduction en français
[34] id = 77686
शिंदे सिताबाई - Shinde Sitabai
Village लवार्डे - Lawarde
Google Maps | OpenStreetMap
बाप म्हणे लेकी माझी आंजुळ मंजुळ
आधी भरीतो वंजुळ मग टाकीतो तांदुळ
bāpa mhaṇē lēkī mājhī āñjuḷa mañjuḷa
ādhī bharītō vañjuḷa maga ṭākītō tānduḷa
no translation in English
▷  Father (म्हणे)(लेकी) my (आंजुळ)(मंजुळ)
▷  Before (भरीतो)(वंजुळ)(मग)(टाकीतो)(तांदुळ)
pas de traduction en français
[35] id = 79461
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
Village चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri
Google Maps | OpenStreetMap
हवस ग मोठी हवशीजोगा माझा पिता
साडीची बोळवण पदराला राम सीता
havasa ga mōṭhī havaśījōgā mājhā pitā
sāḍīcī bōḷavaṇa padarālā rāma sītā
no translation in English
▷ (हवस) * (मोठी)(हवशीजोगा) my (पिता)
▷ (साडीची)(बोळवण)(पदराला) Ram Sita
pas de traduction en français
[36] id = 79696
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी मयीना वडिलाच्या माग हिंड
फराक मारवाडी दंड
lāḍakī mayīnā vaḍilācyā māga hiṇḍa
pharāka māravāḍī daṇḍa
no translation in English
▷ (लाडकी)(मयीना)(वडिलाच्या)(माग)(हिंड)
▷ (फराक)(मारवाडी)(दंड)
pas de traduction en français
[37] id = 79697
पवार भागीरथी - Pawar Bhagirathi
Village हासाळा - Hasala
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी लेक बापासंग आंघोळीला
शेला वाळीतो लिंबोळीला
lāḍakī lēka bāpāsaṅga āṅghōḷīlā
śēlā vāḷītō limbōḷīlā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(बापासंग)(आंघोळीला)
▷ (शेला)(वाळीतो)(लिंबोळीला)
pas de traduction en français
[38] id = 80916
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी बाई लेक धरीती धोतराला
कन्या दंड चतुराला
lāḍakī bāī lēka dharītī dhōtarālā
kanyā daṇḍa caturālā
no translation in English
▷ (लाडकी) woman (लेक)(धरीती) dhotar
▷ (कन्या)(दंड)(चतुराला)
pas de traduction en français
[39] id = 80917
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
Google Maps | OpenStreetMap
लाडकी बाई लेक लाडाची नांगर
आंदण मागती जहागीर हाती तांब्याची घागर
lāḍakī bāī lēka lāḍācī nāṅgara
āndaṇa māgatī jahāgīra hātī tāmbyācī ghāgara
no translation in English
▷ (लाडकी) woman (लेक)(लाडाची)(नांगर)
▷ (आंदण)(मागती)(जहागीर)(हाती)(तांब्याची)(घागर)
pas de traduction en français
[40] id = 103195
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
बाप म्हणे लेकी साडी कशान गादली
बाळाला गुटी दिली कापुर कस्तुरी सांडली
bāpa mhaṇē lēkī sāḍī kaśāna gādalī
bāḷālā guṭī dilī kāpura kasturī sāṇḍalī
no translation in English
▷  Father (म्हणे)(लेकी)(साडी)(कशान)(गादली)
▷ (बाळाला)(गुटी)(दिली)(कापुर)(कस्तुरी)(सांडली)
pas de traduction en français
[41] id = 103196
जंगणे गोदावरी शिवराम - Jangane Godavari
Village टाकळी गडेकर - Takli Gadekar
Google Maps | OpenStreetMap
बाप म्हणे लेकी साडी कशानी फाटली
बागातुनी गाडी गेली डांग तुईसाची अडकली
bāpa mhaṇē lēkī sāḍī kaśānī phāṭalī
bāgātunī gāḍī gēlī ḍāṅga tuīsācī aḍakalī
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2876 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2876): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 7, '\xE0\xA4\x97\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xA1\xE0\xA5\x80', '\xE0\xA4\xAC\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x97\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xA4...', '\xE0\xA4\x97\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xB2\xE0\xA5\x80') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xAC\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xAA \xE0\xA4\xAE\xE0\xA5...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2876