➡ Display songs in class at higher level (E14-01-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 25540 ✓ शिंदे इंदू - Shinde Indu Village पिंपळोली - Pimpaloli | आई बाप बोल लेक सोन्याची कुडकी आता माझी मैना लेक बापाची लाडकी āī bāpa bōla lēka sōnyācī kuḍakī ātā mājhī mainā lēka bāpācī lāḍakī | ✎ no translation in English ▷ (आई) father says (लेक)(सोन्याची)(कुडकी) ▷ (आता) my Mina (लेक) of_father (लाडकी) | pas de traduction en français |
[2] id = 25541 ✓ ओहाळ सीता - Ohal Sita Village वाळेण - Walen | लाडकी बाई कुडी कौतुकाची राधा लाडकी मैना वडलाला म्हण दादा lāḍakī bāī kuḍī kautukācī rādhā lāḍakī mainā vaḍalālā mhaṇa dādā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) woman (कुडी)(कौतुकाची)(राधा) ▷ (लाडकी) Mina (वडलाला)(म्हण)(दादा) | pas de traduction en français |
[3] id = 25542 ✓ ओहाळ सीता - Ohal Sita Village वाळेण - Walen | लाडकी माझी बाई बापाला म्हणे दादा गवळण माझी बाई कोडकौतुकाची राधा lāḍakī mājhī bāī bāpālā mhaṇē dādā gavaḷaṇa mājhī bāī kōḍakautukācī rādhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) my daughter (बापाला)(म्हणे)(दादा) ▷ (गवळण) my daughter (कोडकौतुकाची)(राधा) | pas de traduction en français |
[4] id = 25543 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | लाडकी माझी मैना बापाला म्हणी दादा सांगते बाई तुला कोडी कौतुकाची राधा lāḍakī mājhī mainā bāpālā mhaṇī dādā sāṅgatē bāī tulā kōḍī kautukācī rādhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) my Mina (बापाला)(म्हणी)(दादा) ▷ I_tell woman to_you (कोडी)(कौतुकाची)(राधा) | pas de traduction en français |
[5] id = 25544 ✓ दिघे इंदु - Dighe Indu Village चाचीवली - Chachiwali | लाडकी माझी बाई धरी बापाच्या धोतराला गवळण माझी बाई कन्या साजती चातुराला lāḍakī mājhī bāī dharī bāpācyā dhōtarālā gavaḷaṇa mājhī bāī kanyā sājatī cāturālā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) my daughter (धरी)(बापाच्या) dhotar ▷ (गवळण) my daughter (कन्या)(साजती)(चातुराला) | pas de traduction en français |
[6] id = 25545 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गवळण माझी बाई आटल्या मधी दिली पित्या वगर बाबा बोल कशी आटाला चालविली gavaḷaṇa mājhī bāī āṭalyā madhī dilī pityā vagara bābā bōla kaśī āṭālā cālavilī | ✎ no translation in English ▷ (गवळण) my daughter (आटल्या)(मधी)(दिली) ▷ (पित्या)(वगर) Baba says how (आटाला)(चालविली) | pas de traduction en français |
[7] id = 25546 ✓ दिघे इंदु - Dighe Indu Village चाचीवली - Chachiwali | लाडकी माझी मैना बापा संग शेती गेली आता माझी मैना कशी वंगडी वान्हा न्हेली lāḍakī mājhī mainā bāpā saṅga śētī gēlī ātā mājhī mainā kaśī vaṅgaḍī vānhā nhēlī | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) my Mina father with furrow went ▷ (आता) my Mina how (वंगडी)(वान्हा)(न्हेली) | pas de traduction en français |
[8] id = 25547 ✓ घारे कांता - Ghare Kanta Village जअूळ - Jawal | बाप बोले लेकी गुलालाच पोत ज्याला असल ऐपत त्यानी चढाव माझ जोत bāpa bōlē lēkī gulālāca pōta jyālā asala aipata tyānī caḍhāva mājha jōta | ✎ no translation in English ▷ Father (बोले)(लेकी)(गुलालाच)(पोत) ▷ (ज्याला)(असल)(ऐपत)(त्यानी)(चढाव) my (जोत) | pas de traduction en français |
[9] id = 25548 ✓ साठे सरस्वती - Sathe Saraswati Village वाळेण - Walen | लाडकी लेक माझ हाये बाई साखरेच पोत ज्याला असल अवपत त्यांन येंधावं माझ जोत lāḍakī lēka mājha hāyē bāī sākharēca pōta jyālā asala avapata tyānna yēndhāvaṁ mājha jōta | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक) my (हाये) woman (साखरेच)(पोत) ▷ (ज्याला)(असल)(अवपत)(त्यांन)(येंधावं) my (जोत) | pas de traduction en français |
[10] id = 25549 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | भांडत भाऊ भाऊ यांची भांडण पेटली गवळण माझी मैना जेवताना उठली bhāṇḍata bhāū bhāū yāñcī bhāṇḍaṇa pēṭalī gavaḷaṇa mājhī mainā jēvatānā uṭhalī | ✎ no translation in English ▷ (भांडत) brother brother (यांची)(भांडण)(पेटली) ▷ (गवळण) my Mina (जेवताना)(उठली) | pas de traduction en français |
[11] id = 30924 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | लाडक्या लेकीला बाप म्हणतो ताई ताई बारीक तुझ पायी तोडवाळ लेगबाई lāḍakyā lēkīlā bāpa mhaṇatō tāī tāī bārīka tujha pāyī tōḍavāḷa lēgabāī | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीला) father (म्हणतो)(ताई)(ताई) ▷ (बारीक) your (पायी)(तोडवाळ)(लेगबाई) | pas de traduction en français |
[12] id = 110343 ✓ शिळवणे कला - Shilawane Kala Village औंढे खु - Aunde Kh. | लाडकी ग लेक घरी बापाच्या बोटाला चांदी मागती गोठाला lāḍakī ga lēka gharī bāpācyā bōṭālā cāndī māgatī gōṭhālā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) * (लेक)(घरी)(बापाच्या)(बोटाला) ▷ (चांदी)(मागती)(गोठाला) | pas de traduction en français |
[13] id = 35061 ✓ गाढवे धोंडा - Gadhave Dhonda Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-41 start 02:44 ➡ listen to section | लाडकी काय लेक धरी बापाच्या धोतराला बाळाला माझ्या कन्या साज चतुराला lāḍakī kāya lēka dharī bāpācyā dhōtarālā bāḷālā mājhyā kanyā sāja caturālā | ✎ Darling daughter holds father’s dhotar* Daughter suits my smart son ▷ (लाडकी) why (लेक)(धरी)(बापाच्या) dhotar ▷ (बाळाला) my (कन्या)(साज)(चतुराला) | pas de traduction en français |
| |||
[14] id = 37690 ✓ होके सिंधु - Hoke Sindhu Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-46 start 00:37 ➡ listen to section | लाडकी लेक बापासंग बाजारात बापासंग बाजारात खडीसाखर पदरात lāḍakī lēka bāpāsaṅga bājārāta bāpāsaṅga bājārāta khaḍīsākhara padarāta | ✎ Darling daughter goes to the bazaar with her father To the bazaar with her father, she gets lump sugar from him ▷ (लाडकी)(लेक)(बापासंग)(बाजारात) ▷ (बापासंग)(बाजारात)(खडीसाखर)(पदरात) | pas de traduction en français |
[15] id = 37734 ✓ देशमुख प्रमिला - Deshmukh Pramila Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-60 start 04:16 ➡ listen to section | चाट्याच्या दुकानात लाल रंगाची फडकी मैना बापाची लाडकी मैना बापाची लाडकी cāṭyācyā dukānāta lāla raṅgācī phaḍakī mainā bāpācī lāḍakī mainā bāpācī lāḍakī | ✎ Red coloured cloth in the shop Mina, daughter, is her father’s darling, Mina is her father’s darling ▷ (चाट्याच्या)(दुकानात)(लाल)(रंगाची)(फडकी) ▷ Mina of_father (लाडकी) Mina of_father (लाडकी) | pas de traduction en français |
[16] id = 37838 ✓ होके सरस्वती - Hoke Saraswati Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-67 start 00:18 ➡ listen to section | लाडकी ग लेक पित्यासंग बाजारात बाईच्या ग माझ्या खडीसाखर पदरात lāḍakī ga lēka pityāsaṅga bājārāta bāīcyā ga mājhyā khaḍīsākhara padarāta | ✎ Darling daughter goes to the bazaar with her father My daughter gets lump sugar from him ▷ (लाडकी) * (लेक)(पित्यासंग)(बाजारात) ▷ (बाईच्या) * my (खडीसाखर)(पदरात) | pas de traduction en français |
[17] id = 41603 ✓ खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City | लांबणी लांब केस बयानी वाढ बोले बाप माझ्या दवलतान पाणी गंगेचं आडविलं lāmbaṇī lāmba kēsa bayānī vāḍha bōlē bāpa mājhyā davalatāna pāṇī gaṅgēcaṁ āḍavilaṁ | ✎ no translation in English ▷ (लांबणी)(लांब)(केस)(बयानी)(वाढ)(बोले) ▷ Father my (दवलतान) water, (गंगेचं)(आडविलं) | pas de traduction en français |
[18] id = 43258 ✓ भवर लिला - Bhawar Lila Village पाटोदा - Patoda | असी लाडकी बाई लेक बापा संगती शेता जाती नेनती ग मैना तोड्याखाली ग बुट लेती asī lāḍakī bāī lēka bāpā saṅgatī śētā jātī nēnatī ga mainā tōḍyākhālī ga buṭa lētī | ✎ no translation in English ▷ (असी)(लाडकी) woman (लेक) father (संगती)(शेता) caste ▷ (नेनती) * Mina (तोड्याखाली) * (बुट)(लेती) | pas de traduction en français |
[19] id = 44354 ✓ नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura Village मानवत - Manvat | लाडकी लेक पायी पैंजण उभ्या जोत्या बापाला म्हणी तात्या lāḍakī lēka pāyī paiñjaṇa ubhyā jōtyā bāpālā mhaṇī tātyā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(पायी)(पैंजण)(उभ्या)(जोत्या) ▷ (बापाला)(म्हणी)(तात्या) | pas de traduction en français |
[20] id = 49920 ✓ सांगळे सुमन - Sangle Suman Village येळी - Yeli | लाडयकी लेक धरी बापाच्या धोतराला सांगते बाई तुला कन्या शोभती चातुराला lāḍayakī lēka dharī bāpācyā dhōtarālā sāṅgatē bāī tulā kanyā śōbhatī cāturālā | ✎ no translation in English ▷ (लाडयकी)(लेक)(धरी)(बापाच्या) dhotar ▷ I_tell woman to_you (कन्या)(शोभती)(चातुराला) | pas de traduction en français |
[21] id = 50240 ✓ चामे पारु - Chame Paru Village होळी - Holi | लाडकी लेक चुलत्याला म्हणी तात्या पायी पैंजण उभी जोत्या नेनती बाई माझी lāḍakī lēka culatyālā mhaṇī tātyā pāyī paiñjaṇa ubhī jōtyā nēnatī bāī mājhī | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(चुलत्याला)(म्हणी)(तात्या) ▷ (पायी)(पैंजण) standing (जोत्या)(नेनती) woman my | pas de traduction en français |
[22] id = 51277 ✓ चामे पारु - Chame Paru Village होळी - Holi | लाडकी लेक बापासंग जेव खडीसाखर तुंडी लाव नेनती बाई माझी lāḍakī lēka bāpāsaṅga jēva khaḍīsākhara tuṇḍī lāva nēnatī bāī mājhī | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(बापासंग)(जेव) ▷ (खडीसाखर)(तुंडी) put (नेनती) woman my | pas de traduction en français |
[23] id = 64262 ✓ तोडकर सुलोचना - Todkar Sulochana Village पानगाव - Pangaon | लाडकी एवढी लेक धरी बापाच्या करंगुळीला उठा म्हणती आंघोळीला lāḍakī ēvaḍhī lēka dharī bāpācyā karaṅguḷīlā uṭhā mhaṇatī āṅghōḷīlā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(एवढी)(लेक)(धरी)(बापाच्या)(करंगुळीला) ▷ (उठा)(म्हणती)(आंघोळीला) | pas de traduction en français |
[24] id = 64263 ✓ सकट इंदू - Sakat Indu Village बारामती - Baramati | अशी लाडायाची लेक बापासंग चावडीला लाडाची बायणा माझी सडा मागती वावडीला (पतंगाचा दोरा) aśī lāḍāyācī lēka bāpāsaṅga cāvaḍīlā lāḍācī bāyaṇā mājhī saḍā māgatī vāvaḍīlā (pataṅgācā dōrā) | ✎ no translation in English ▷ (अशी)(लाडायाची)(लेक)(बापासंग)(चावडीला) ▷ (लाडाची)(बायणा) my (सडा)(मागती)(वावडीला) ( (पतंगाचा)(दोरा) ) | pas de traduction en français |
[25] id = 65298 ✓ सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa Village श्रीगोंदा - Shrigonda | लाडाची लेक बापाला म्हणीती दादा आता बाई माझी कोडी कौतुकाची राधा lāḍācī lēka bāpālā mhaṇītī dādā ātā bāī mājhī kōḍī kautukācī rādhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडाची)(लेक)(बापाला)(म्हणीती)(दादा) ▷ (आता) woman my (कोडी)(कौतुकाची)(राधा) | pas de traduction en français |
[26] id = 66401 ✓ बाठे कलावती - Bathe Kalavati Tarachand Village देवडी - Devadi | लाडाची काया लेक बापाला म्हण दादा आता बाई माझी कोडी कौतिकाची राधा lāḍācī kāyā lēka bāpālā mhaṇa dādā ātā bāī mājhī kōḍī kautikācī rādhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडाची) why (लेक)(बापाला)(म्हण)(दादा) ▷ (आता) woman my (कोडी)(कौतिकाची)(राधा) | pas de traduction en français |
[27] id = 68955 ✓ कोशिरे यमुना - Koshire Yamuna Village दुधावरे - Dudhavre | लाडयकी लेक बापाला म्हण दादा ही ग मैना माझी कोडी कौतुकाची राधा lāḍayakī lēka bāpālā mhaṇa dādā hī ga mainā mājhī kōḍī kautukācī rādhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडयकी)(लेक)(बापाला)(म्हण)(दादा) ▷ (ही) * Mina my (कोडी)(कौतुकाची)(राधा) | pas de traduction en français |
[28] id = 70147 ✓ मोरे कमल - More Kamal Chintamani Village गुंधा - Gundha | मामा ती खातो पान भासीला देतो देठ रंगले राधिकेचे ओठ māmā tī khātō pāna bhāsīlā dētō dēṭha raṅgalē rādhikēcē ōṭha | ✎ no translation in English ▷ Maternal_uncle (ती)(खातो)(पान)(भासीला)(देतो)(देठ) ▷ (रंगले)(राधिकेचे)(ओठ) | pas de traduction en français |
[28] id = 110373 ✓ शिळवणे कला - Shilawane Kala Village औंढे खु - Aunde Kh. | लाडकी लेक बापामाग डोंगर चढती माग वळुनी बघती lāḍakī lēka bāpāmāga ḍōṅgara caḍhatī māga vaḷunī baghatī | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(बापामाग)(डोंगर)(चढती) ▷ (माग)(वळुनी)(बघती) | pas de traduction en français |
[29] id = 70148 ✓ जाधव अगनीस - Jadhav Agnis Village लाडेगाव - Ladegaon | बाप म्हणे लेकी माझ्या अगुण्या कांगुण्या कोणा गावा देऊ सगुण्या bāpa mhaṇē lēkī mājhyā aguṇyā kāṅguṇyā kōṇā gāvā dēū saguṇyā | ✎ no translation in English ▷ Father (म्हणे)(लेकी) my (अगुण्या)(कांगुण्या) ▷ Who (गावा)(देऊ)(सगुण्या) | pas de traduction en français |
[30] id = 70149 ✓ शिरढोणे सुभद्रा - Shirdhone Subhadra Village महातपूर - Mahatpur | लाडकी मैना हाताला तळमऊ नाना माझ बोलत्यात कुण्या राजाला कन्या देऊ lāḍakī mainā hātālā taḷamū nānā mājha bōlatyāta kuṇyā rājālā kanyā dēū | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) Mina (हाताला)(तळमऊ) ▷ (नाना) my (बोलत्यात)(कुण्या)(राजाला)(कन्या)(देऊ) | pas de traduction en français |
[31] id = 70150 ✓ मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula Village साकोरा - Sakora | लाडकी ग लेक बापामधी जीव नाही जान परघर फार मया लावु नाही lāḍakī ga lēka bāpāmadhī jīva nāhī jāna paraghara phāra mayā lāvu nāhī | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) * (लेक)(बापामधी) life not ▷ (जान)(परघर)(फार)(मया) apply not | pas de traduction en français |
[32] id = 73602 ✓ तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) | झाडामध्ये झाड झाड पपईच मऊ बापामध्ये लेकीच जीवु jhāḍāmadhyē jhāḍa jhāḍa papīca maū bāpāmadhyē lēkīca jīvu | ✎ no translation in English ▷ (झाडामध्ये)(झाड)(झाड)(पपईच)(मऊ) ▷ (बापामध्ये)(लेकीच)(जीवु) | pas de traduction en français |
[33] id = 75197 ✓ सातकर कमल - Kamal Satkar Village राजगुरूनगर - Rajgurunagar | लाडकी लेक बापाला म्हणे दादा तान्ही मैना माझी कोड्या कौतुकाची राधा lāḍakī lēka bāpālā mhaṇē dādā tānhī mainā mājhī kōḍyā kautukācī rādhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(बापाला)(म्हणे)(दादा) ▷ (तान्ही) Mina my (कोड्या)(कौतुकाची)(राधा) | pas de traduction en français |
[34] id = 77686 ✓ शिंदे सिताबाई - Shinde Sitabai Village लवार्डे - Lawarde | बाप म्हणे लेकी माझी आंजुळ मंजुळ आधी भरीतो वंजुळ मग टाकीतो तांदुळ bāpa mhaṇē lēkī mājhī āñjuḷa mañjuḷa ādhī bharītō vañjuḷa maga ṭākītō tānduḷa | ✎ no translation in English ▷ Father (म्हणे)(लेकी) my (आंजुळ)(मंजुळ) ▷ Before (भरीतो)(वंजुळ)(मग)(टाकीतो)(तांदुळ) | pas de traduction en français |
[35] id = 79461 ✓ घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya Village चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri | हवस ग मोठी हवशीजोगा माझा पिता साडीची बोळवण पदराला राम सीता havasa ga mōṭhī havaśījōgā mājhā pitā sāḍīcī bōḷavaṇa padarālā rāma sītā | ✎ no translation in English ▷ (हवस) * (मोठी)(हवशीजोगा) my (पिता) ▷ (साडीची)(बोळवण)(पदराला) Ram Sita | pas de traduction en français |
[36] id = 79696 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui | लाडकी मयीना वडिलाच्या माग हिंड फराक मारवाडी दंड lāḍakī mayīnā vaḍilācyā māga hiṇḍa pharāka māravāḍī daṇḍa | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(मयीना)(वडिलाच्या)(माग)(हिंड) ▷ (फराक)(मारवाडी)(दंड) | pas de traduction en français |
[37] id = 79697 ✓ पवार भागीरथी - Pawar Bhagirathi Village हासाळा - Hasala | लाडकी लेक बापासंग आंघोळीला शेला वाळीतो लिंबोळीला lāḍakī lēka bāpāsaṅga āṅghōḷīlā śēlā vāḷītō limbōḷīlā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(बापासंग)(आंघोळीला) ▷ (शेला)(वाळीतो)(लिंबोळीला) | pas de traduction en français |
[38] id = 80916 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | लाडकी बाई लेक धरीती धोतराला कन्या दंड चतुराला lāḍakī bāī lēka dharītī dhōtarālā kanyā daṇḍa caturālā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) woman (लेक)(धरीती) dhotar ▷ (कन्या)(दंड)(चतुराला) | pas de traduction en français |
[39] id = 80917 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | लाडकी बाई लेक लाडाची नांगर आंदण मागती जहागीर हाती तांब्याची घागर lāḍakī bāī lēka lāḍācī nāṅgara āndaṇa māgatī jahāgīra hātī tāmbyācī ghāgara | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) woman (लेक)(लाडाची)(नांगर) ▷ (आंदण)(मागती)(जहागीर)(हाती)(तांब्याची)(घागर) | pas de traduction en français |
[40] id = 103195 ✓ ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | बाप म्हणे लेकी साडी कशान गादली बाळाला गुटी दिली कापुर कस्तुरी सांडली bāpa mhaṇē lēkī sāḍī kaśāna gādalī bāḷālā guṭī dilī kāpura kasturī sāṇḍalī | ✎ no translation in English ▷ Father (म्हणे)(लेकी)(साडी)(कशान)(गादली) ▷ (बाळाला)(गुटी)(दिली)(कापुर)(कस्तुरी)(सांडली) | pas de traduction en français |
[41] id = 103196 ✓ जंगणे गोदावरी शिवराम - Jangane Godavari Village टाकळी गडेकर - Takli Gadekar | बाप म्हणे लेकी साडी कशानी फाटली बागातुनी गाडी गेली डांग तुईसाची अडकली bāpa mhaṇē lēkī sāḍī kaśānī phāṭalī bāgātunī gāḍī gēlī ḍāṅga tuīsācī aḍakalī | ✎ no translation in English ▷ Father (म्हणे)(लेकी)(साडी)(कशानी)(फाटली) ▷ (बागातुनी)(गाडी) went (डांग)(तुईसाची)(अडकली) | pas de traduction en français |
[42] id = 103201 ✓ कदम किवळाबाई - Kadam Kiwala Village कंधार - Kandhar | बापुजीन लेकी दिल्या देऊनी झाला राजा बाई माझ्या हरणीला घोर माझा bāpujīna lēkī dilyā dēūnī jhālā rājā bāī mājhyā haraṇīlā ghōra mājhā | ✎ no translation in English ▷ (बापुजीन)(लेकी)(दिल्या)(देऊनी)(झाला) king ▷ Woman my (हरणीला)(घोर) my | pas de traduction en français |
[43] id = 103202 ✓ वाघमारे शेशाबाई - Waghmare Shesha Village बाचोटी - Bachoti | बापाजी माझ्या राया तुझ्या पोटची निशाणी भरल्या रांजणी पाणी देते गोताला मानुनी bāpājī mājhyā rāyā tujhyā pōṭacī niśāṇī bharalyā rāñjaṇī pāṇī dētē gōtālā mānunī | ✎ no translation in English ▷ Father my (राया) your (पोटची)(निशाणी) ▷ (भरल्या)(रांजणी) water, give (गोताला)(मानुनी) | pas de traduction en français |
[44] id = 103204 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | नको घेऊ साडी चोळी नका भरु काकण माझ्या वो नानाजीच्या चंद्र वाड्याला राखण nakō ghēū sāḍī cōḷī nakā bharu kākaṇa mājhyā vō nānājīcyā candra vāḍyālā rākhaṇa | ✎ no translation in English ▷ Not (घेऊ)(साडी) blouse (नका)(भरु)(काकण) ▷ My (वो)(नानाजीच्या)(चंद्र)(वाड्याला)(राखण) | pas de traduction en français |
[45] id = 103211 ✓ उंदरे सावित्रा ज्ञानोबा - Undare Savitra dnynoba Village मसाजोग - Masajog | वडील सखेबाई बसा खाली पडते पाया चल गंगा द्वार पाहाया vaḍīla sakhēbāī basā khālī paḍatē pāyā cala gaṅgā dvāra pāhāyā | ✎ no translation in English ▷ (वडील)(सखेबाई)(बसा)(खाली)(पडते)(पाया) ▷ Let_us_go the_Ganges (द्वार)(पाहाया) | pas de traduction en français |
[46] id = 103220 ✓ डाकोरे भिवराबाई राघुजी - Dakore Bhivara Raghuji Village शेंबरगाव - Shembargaon | लाडाची लेक उभी राहिली जोत्या चुलत्याला म्हणी तात्या lāḍācī lēka ubhī rāhilī jōtyā culatyālā mhaṇī tātyā | ✎ no translation in English ▷ (लाडाची)(लेक) standing (राहिली)(जोत्या) ▷ (चुलत्याला)(म्हणी)(तात्या) | pas de traduction en français |
[47] id = 103226 ✓ निकम सुपडबाई देवीदास - Nikan Supada Devidas Village शेंदुर्णी - Shendurni | बापाजी पाव्हणा भाजी करते करडा मसाला झाला थोडा आणा लवंगाचा पुडा bāpājī pāvhaṇā bhājī karatē karaḍā masālā jhālā thōḍā āṇā lavaṅgācā puḍā | ✎ no translation in English ▷ Father (पाव्हणा)(भाजी)(करते)(करडा) ▷ (मसाला)(झाला)(थोडा)(आणा)(लवंगाचा)(पुडा) | pas de traduction en français |
[48] id = 103230 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon | पखालीत पाणी आणि बापुराया दरवाज्यात उभी हसुन माझी अनुसया pakhālīta pāṇī āṇi bāpurāyā daravājyāta ubhī hasuna mājhī anusayā | ✎ no translation in English ▷ (पखालीत) water, (आणि)(बापुराया) ▷ (दरवाज्यात) standing (हसुन) my (अनुसया) | pas de traduction en français |
[49] id = 103245 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | पहिला बाई लेक बापाला झाला जोडा नांगराला लावी नाडा pahilā bāī lēka bāpālā jhālā jōḍā nāṅgarālā lāvī nāḍā | ✎ no translation in English ▷ (पहिला) woman (लेक)(बापाला)(झाला)(जोडा) ▷ (नांगराला)(लावी)(नाडा) | pas de traduction en français |
[50] id = 103250 ✓ कांबळे सरस्वतीबाई - Kamble Saraswatibai Village निर्ली - Nirli | बापानी दिल्या लेकी देश सोडुन कोकणात आली बापाच्या स्वप्नात गेली गेंद रुतली चिखलात bāpānī dilyā lēkī dēśa sōḍuna kōkaṇāta ālī bāpācyā svapnāta gēlī gēnda rutalī cikhalāta | ✎ no translation in English ▷ (बापानी)(दिल्या)(लेकी)(देश)(सोडुन)(कोकणात) ▷ Has_come (बापाच्या)(स्वप्नात) went (गेंद)(रुतली)(चिखलात) | pas de traduction en français |
[51] id = 103253 ✓ झुंदरे गंगू - Zundare Gangu Village येनवे - Yenve | रोज येतो आमचा पिता आजच काम झाले सांगा मज नाही तर पराण देईन मपला rōja yētō āmacā pitā ājaca kāma jhālē sāṅgā maja nāhī tara parāṇa dēīna mapalā | ✎ no translation in English ▷ (रोज)(येतो)(आमचा)(पिता)(आजच)(काम) become with (मज) ▷ Not wires (पराण)(देईन)(मपला) | pas de traduction en français |
[52] id = 103275 ✓ ढेरींगे पुष्पा - Dhering Pushpa Village पळशे - Palase | बाप म्हण लेकी तुला कुठ कुठ पाहु उडीद जोंधळ वाडी दिली लावु bāpa mhaṇa lēkī tulā kuṭha kuṭha pāhu uḍīda jōndhaḷa vāḍī dilī lāvu | ✎ no translation in English ▷ Father (म्हण)(लेकी) to_you (कुठ)(कुठ)(पाहु) ▷ (उडीद)(जोंधळ)(वाडी)(दिली) apply | pas de traduction en français |
[53] id = 103277 ✓ मुळे कमल बजरंग - Mule Kamal Bajarang Village खंडाळी - Khandali | लाडकी माझी लेक चुलत्याला म्हणी नाना रेबीन जरीची मला आणा lāḍakī mājhī lēka culatyālā mhaṇī nānā rēbīna jarīcī malā āṇā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) my (लेक)(चुलत्याला)(म्हणी)(नाना) ▷ (रेबीन)(जरीची)(मला)(आणा) | pas de traduction en français |
[54] id = 103278 ✓ मुळे कमल बजरंग - Mule Kamal Bajarang Village खंडाळी - Khandali | लाडकी लेक चुलत्यासंग दुकानाला पिन मागती काकणाला lāḍakī lēka culatyāsaṅga dukānālā pina māgatī kākaṇālā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(चुलत्यासंग)(दुकानाला) ▷ (पिन)(मागती)(काकणाला) | pas de traduction en français |
[55] id = 103279 ✓ सोनावणे जनाबाई फतुजी - Sonavane Jana Fatuji Village आदुर - Adur | लाडाच्या लेकीचा लाड करतो चुलता कापडी मांडव लेकी राधीका पुरता lāḍācyā lēkīcā lāḍa karatō culatā kāpaḍī māṇḍava lēkī rādhīkā puratā | ✎ no translation in English ▷ (लाडाच्या)(लेकीचा)(लाड)(करतो) paternal_uncle ▷ (कापडी)(मांडव)(लेकी)(राधीका)(पुरता) | pas de traduction en français |
[56] id = 105226 ✓ शेळके अज्ञान - Shelke Adyan Village राव टाकळी - Rao Takli | मांडवाच्या दारी आहेरावरी नथ अंबील माझ्या बापाची बघा सोईर्याची रीत māṇḍavācyā dārī āhērāvarī natha ambīla mājhyā bāpācī baghā sōīryācī rīta | ✎ no translation in English ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहेरावरी)(नथ) ▷ (अंबील) my of_father (बघा)(सोईर्याची)(रीत) | pas de traduction en français |
[57] id = 105257 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लेकीच चांगल मायबापाला आशा मोठी हात जोडीती चुड्यासाठी lēkīca cāṅgala māyabāpālā āśā mōṭhī hāta jōḍītī cuḍyāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (लेकीच)(चांगल)(मायबापाला)(आशा)(मोठी) ▷ Hand (जोडीती)(चुड्यासाठी) | pas de traduction en français |
[58] id = 105283 ✓ अवघडे मंगल - Awghade Mangal Village दारफळ - Darphal | संपत्ती परास संततीन वाढ झाला नाना माझ्या गवळ्याला टाका पतंग ढाळजाला sampattī parāsa santatīna vāḍha jhālā nānā mājhyā gavaḷyālā ṭākā pataṅga ḍhāḷajālā | ✎ no translation in English ▷ (संपत्ती)(परास)(संततीन)(वाढ)(झाला) ▷ (नाना) my (गवळ्याला)(टाका)(पतंग)(ढाळजाला) | pas de traduction en français |
[59] id = 105288 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होळी - Holi | अंबारीचा हत्ती रस्त्यावरी उभा मला लुटायाला मुथा रावण बापाजी माझा ambārīcā hattī rastyāvarī ubhā malā luṭāyālā muthā rāvaṇa bāpājī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (अंबारीचा)(हत्ती)(रस्त्यावरी) standing ▷ (मला)(लुटायाला)(मुथा) Ravan father my | pas de traduction en français |
[60] id = 105442 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | वाटनं ग कोण येत पिवळ्या ग पगडीचा झुबा माझ्या बुगडीचा बाप्पा माझ्या समृतान vāṭanaṁ ga kōṇa yēta pivaḷyā ga pagaḍīcā jhubā mājhyā bugaḍīcā bāppā mājhyā samṛtāna | ✎ no translation in English ▷ (वाटनं) * who (येत) yellow * (पगडीचा) ▷ (झुबा) my (बुगडीचा)(बाप्पा) my (समृतान) | pas de traduction en français |
[61] id = 105454 ✓ कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi Village हांडरगुळी - Handarguli | बाई लाडाची लेक बापामाग दुकानाला पिन माग काकणाला bāī lāḍācī lēka bāpāmāga dukānālā pina māga kākaṇālā | ✎ no translation in English ▷ Woman (लाडाची)(लेक)(बापामाग)(दुकानाला) ▷ (पिन)(माग)(काकणाला) | pas de traduction en français |
[62] id = 106177 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | बापाजी हो काका आन्ही तुमच्या लेकी आम्हाला घ्या वाकी दिवाळीच्या bāpājī hō kākā ānhī tumacyā lēkī āmhālā ghyā vākī divāḷīcyā | ✎ no translation in English ▷ Father (हो)(काका)(आन्ही)(तुमच्या)(लेकी) ▷ (आम्हाला)(घ्या)(वाकी)(दिवाळीच्या) | pas de traduction en français |
[63] id = 106179 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur | लुगड घेतल दोन्ही पदार सारख बापलेकाची पारख lugaḍa ghētala dōnhī padāra sārakha bāpalēkācī pārakha | ✎ no translation in English ▷ (लुगड)(घेतल) both (पदार)(सारख) ▷ (बापलेकाची)(पारख) | pas de traduction en français |
[64] id = 106180 ✓ वाघमारे गीताबाई गोमाजी - Waghmare Gita Gomaji Village नांदेड - Nanded | सणामधी सण तीळ संकरात भोगी बापान लेकी दिल्या एका गावामधी दोघी saṇāmadhī saṇa tīḷa saṅkarāta bhōgī bāpāna lēkī dilyā ēkā gāvāmadhī dōghī | ✎ no translation in English ▷ (सणामधी)(सण)(तीळ)(संकरात)(भोगी) ▷ (बापान)(लेकी)(दिल्या)(एका)(गावामधी)(दोघी) | pas de traduction en français |
[65] id = 107642 ✓ शेंडे पारू - Shendhe Paru Village शेलगाव - Shelgaon | लिंबाच्या लिंबुळ्या पिकईल्या बापाचा जीव लेकीसाठी गुतईला limbācyā limbuḷyā pikīlyā bāpācā jīva lēkīsāṭhī gutīlā | ✎ no translation in English ▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(पिकईल्या) ▷ Of_father life (लेकीसाठी)(गुतईला) | pas de traduction en français |
[66] id = 107643 ✓ थोरात ऋतू - Thorat Rutui Village पुणतांबा - Puntamba | बापानी ग दिल दिल तिरथाच्या गावी सकाळी उठुनी माझा गंगामधी पायी bāpānī ga dila dila tirathācyā gāvī sakāḷī uṭhunī mājhā gaṅgāmadhī pāyī | ✎ no translation in English ▷ (बापानी) * (दिल)(दिल)(तिरथाच्या)(गावी) ▷ Morning (उठुनी) my (गंगामधी)(पायी) | pas de traduction en français |
[67] id = 107644 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | गेल्याल्या ग बाजारी तांदुळ म्हागले महिने रोजाचे लागले बाप माझ्या सम्रताला gēlyālyā ga bājārī tānduḷa mhāgalē mahinē rōjācē lāgalē bāpa mājhyā samratālā | ✎ no translation in English ▷ (गेल्याल्या) * (बाजारी)(तांदुळ)(म्हागले) ▷ (महिने)(रोजाचे)(लागले) father my (सम्रताला) | pas de traduction en français |
[68] id = 107666 ✓ नारळे कोकिळा - Narale Kokila Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon | लाडाची लेक हॉटेलात गेली बापासंग बजाराचा म्यावा परकर झाला तंग lāḍācī lēka hōṭēlāta gēlī bāpāsaṅga bajārācā myāvā parakara jhālā taṅga | ✎ no translation in English ▷ (लाडाची)(लेक)(हॉटेलात) went (बापासंग) ▷ (बजाराचा)(म्यावा)(परकर)(झाला)(तंग) | pas de traduction en français |
[69] id = 107667 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | जोड रांजणाचा पाणी वावरीते तुपावानी वडील भावा बापावाणी वागविल लेकीवाणी jōḍa rāñjaṇācā pāṇī vāvarītē tupāvānī vaḍīla bhāvā bāpāvāṇī vāgavila lēkīvāṇī | ✎ no translation in English ▷ (जोड)(रांजणाचा) water, (वावरीते)(तुपावानी) ▷ (वडील) brother (बापावाणी)(वागविल)(लेकीवाणी) | pas de traduction en français |
[70] id = 107717 ✓ शिंपी प्रमिला सुभाष - Shimpi Pramila Subhash Village कापडणे - Kapadne | एकदनी लेकी सोड्या कशी घाई लेकीबाई साठे तिना बापानी खपाले जागा फुई ēkadanī lēkī sōḍyā kaśī ghāī lēkībāī sāṭhē tinā bāpānī khapālē jāgā phuī | ✎ no translation in English ▷ (एकदनी)(लेकी)(सोड्या) how (घाई) ▷ (लेकीबाई)(साठे)(तिना)(बापानी)(खपाले)(जागा)(फुई) | pas de traduction en français |
[71] id = 107770 ✓ चोरगे हिरा - Chorge Hira Village निवे - Nive | लाडकी ग लेक धरी बापाच्या धोतराला कन्या सोबती चतुराला lāḍakī ga lēka dharī bāpācyā dhōtarālā kanyā sōbatī caturālā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) * (लेक)(धरी)(बापाच्या) dhotar ▷ (कन्या)(सोबती)(चतुराला) | pas de traduction en français |
[72] id = 107771 ✓ बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai Village अकरवाई - Akarvai | लाडकी लेक बापाला म्हणे दादा नैनंती कौतुकाची माझी राधा lāḍakī lēka bāpālā mhaṇē dādā nainantī kautukācī mājhī rādhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(बापाला)(म्हणे)(दादा) ▷ (नैनंती)(कौतुकाची) my (राधा) | pas de traduction en français |
[73] id = 107772 ✓ कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala Village मंठाळेनगर - Manthalenagar | लाडकी ग लेक म्हणे बापाला काका पाई पैंजन उभी सोप्या lāḍakī ga lēka mhaṇē bāpālā kākā pāī paiñjana ubhī sōpyā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) * (लेक)(म्हणे)(बापाला)(काका) ▷ (पाई)(पैंजन) standing (सोप्या) | pas de traduction en français |
[74] id = 107773 ✓ उभे तारा - Ubhe Tara Village कोळवडे - Kolavade | असी लाडकी माझी मैना बापाच्या हाताला सोन मागती नथीला asī lāḍakī mājhī mainā bāpācyā hātālā sōna māgatī nathīlā | ✎ no translation in English ▷ (असी)(लाडकी) my Mina (बापाच्या)(हाताला) ▷ Gold (मागती)(नथीला) | pas de traduction en français |
[75] id = 107774 ✓ बांडे भामा - Bande Bhama Village आंबेसावळी - Ambesawali | लाडकी ग बाई लेक बापाला ग म्हणी जिजा साळुबाईचा ग माझा लेकावाणी लाड तुझा lāḍakī ga bāī lēka bāpālā ga mhaṇī jijā sāḷubāīcā ga mājhā lēkāvāṇī lāḍa tujhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) * woman (लेक)(बापाला) * (म्हणी)(जिजा) ▷ (साळुबाईचा) * my (लेकावाणी)(लाड) your | pas de traduction en français |
[76] id = 107775 ✓ जुए अनुसया - Jue Anusaya Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | लाडकी लेक बापासंग बाजारात खडी साखर पदरात lāḍakī lēka bāpāsaṅga bājārāta khaḍī sākhara padarāta | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(बापासंग)(बाजारात) ▷ (खडी)(साखर)(पदरात) | pas de traduction en français |
[77] id = 107776 ✓ दळवी पार्वती - Dalvi Parvati D. Village हिवरे - Hivare | लाडकी लेक धरी बापाच्या धोतराला कुण्या शोभती चातुराला lāḍakī lēka dharī bāpācyā dhōtarālā kuṇyā śōbhatī cāturālā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(धरी)(बापाच्या) dhotar ▷ (कुण्या)(शोभती)(चातुराला) | pas de traduction en français |
[78] id = 107777 ✓ केकान वैशा - Kekan vaisha Village शेळगाव - Shelgaon | बापाची लाडकी चुलत्याची प्राण प्यारी गोदाबाईला मपल्या आणुन द्यारे चंबु झारी bāpācī lāḍakī culatyācī prāṇa pyārī gōdābāīlā mapalyā āṇuna dyārē cambu jhārī | ✎ no translation in English ▷ Of_father (लाडकी)(चुलत्याची)(प्राण)(प्यारी) ▷ (गोदाबाईला)(मपल्या)(आणुन)(द्यारे)(चंबु)(झारी) | pas de traduction en français |
[79] id = 107778 ✓ पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka Village गिधाडे - Gidhade | भाई चंद्र साडी इना कोत मेरी साडी पिताजीना राजे मी नेसुनी मी ओली तेरी bhāī candra sāḍī inā kōta mērī sāḍī pitājīnā rājē mī nēsunī mī ōlī tērī | ✎ no translation in English ▷ (भाई)(चंद्र)(साडी)(इना)(कोत)(मेरी)(साडी) ▷ (पिताजीना)(राजे) I (नेसुनी) I (ओली)(तेरी) | pas de traduction en français |
[80] id = 107779 ✓ शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda Village घरणी - Gharani | बाप बोळवण केली मायेची शिदोरी वाट बंधुनी साजरी bāpa bōḷavaṇa kēlī māyēcī śidōrī vāṭa bandhunī sājarī | ✎ no translation in English ▷ Father (बोळवण) shouted (मायेची)(शिदोरी) ▷ (वाट)(बंधुनी)(साजरी) | pas de traduction en français |
[81] id = 107780 ✓ शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda Village घरणी - Gharani | बापाची बोळवण मायीच देण घेण बंधु तुमच संग येण bāpācī bōḷavaṇa māyīca dēṇa ghēṇa bandhu tumaca saṅga yēṇa | ✎ no translation in English ▷ Of_father (बोळवण)(मायीच)(देण)(घेण) ▷ Brother (तुमच) with (येण) | pas de traduction en français |
[82] id = 107781 ✓ सातकर कमल - Kamal Satkar Village राजगुरूनगर - Rajgurunagar | लाडकी लेक बापाच्या कडखांद्या मैनाला माझ्या पिळाच्या तोडमंद्या lāḍakī lēka bāpācyā kaḍakhāndyā mainālā mājhyā piḷācyā tōḍamandyā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(बापाच्या)(कडखांद्या) ▷ For_Mina my (पिळाच्या)(तोडमंद्या) | pas de traduction en français |
[83] id = 107782 ✓ सातकर कमल - Kamal Satkar Village राजगुरूनगर - Rajgurunagar | लाडकी लेक बापा म्हणे दादा तान्हणी मैना माझी कोड्या कौतुकाची राधा lāḍakī lēka bāpā mhaṇē dādā tānhaṇī mainā mājhī kōḍyā kautukācī rādhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक) father (म्हणे)(दादा) ▷ (तान्हणी) Mina my (कोड्या)(कौतुकाची)(राधा) | pas de traduction en français |
[84] id = 107783 ✓ शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda Village घरणी - Gharani | बापाची बोळवण मायेची शिदोरी बंधुच्या तिथवरी नेवुन सोडाव सासरी bāpācī bōḷavaṇa māyēcī śidōrī bandhucyā tithavarī nēvuna sōḍāva sāsarī | ✎ no translation in English ▷ Of_father (बोळवण)(मायेची)(शिदोरी) ▷ (बंधुच्या)(तिथवरी)(नेवुन)(सोडाव)(सासरी) | pas de traduction en français |
[85] id = 108277 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | बापाजीनी दिली मला कामाच्या खसाट्याला हिरवी लंवग मसाल्याला मिसळली bāpājīnī dilī malā kāmācyā khasāṭyālā hiravī lamvaga masālyālā misaḷalī | ✎ no translation in English ▷ (बापाजीनी)(दिली)(मला)(कामाच्या)(खसाट्याला) ▷ Green (लंवग)(मसाल्याला)(मिसळली) | pas de traduction en français |
[86] id = 108280 ✓ कांबळे धुरपदाबाई गणपत - Kamble Dhurpada Ganpat Village नांदेड - Nanded | माझा जलम झाला बापुजीच्या मासाचा शीरी बुचडा केसाचा mājhā jalama jhālā bāpujīcyā māsācā śīrī bucaḍā kēsācā | ✎ no translation in English ▷ My (जलम)(झाला)(बापुजीच्या)(मासाचा) ▷ (शीरी)(बुचडा)(केसाचा) | pas de traduction en français |
[87] id = 108284 ✓ वानखेडे पद्माबाई अनील - Wankhede Padma Anil Village माळेगाव - Malegaon | दोन वडील माझे या गावचे राजे या भोजना करीता विकते केस माझे dōna vaḍīla mājhē yā gāvacē rājē yā bhōjanā karītā vikatē kēsa mājhē | ✎ no translation in English ▷ Two (वडील)(माझे)(या)(गावचे)(राजे) ▷ (या)(भोजना)(करीता)(विकते)(केस)(माझे) | pas de traduction en français |
[88] id = 103116 ✓ उदमळे जानका - Udamale Janka Village श्रीगोंदा - Shrigonda | बापानी दिली लेक नाही पाहिल घरदार सासु पाहिली चांगली जावई पाहिला रतन bāpānī dilī lēka nāhī pāhila gharadāra sāsu pāhilī cāṅgalī jāvaī pāhilā ratana | ✎ no translation in English ▷ (बापानी)(दिली)(लेक) not (पाहिल)(घरदार) ▷ (सासु)(पाहिली)(चांगली)(जावई)(पाहिला)(रतन) | pas de traduction en français |
[89] id = 82371 ✓ गायकवाड मारीया - Gaykwad Mariya Village हरेगाव - Haregaon | बापाने दिली लेक दिली शिवच्या शेजारी तिची माझी भेट दर आठ दिसाच्या बाजारी bāpānē dilī lēka dilī śivacyā śējārī ticī mājhī bhēṭa dara āṭha disācyā bājārī | ✎ no translation in English ▷ (बापाने)(दिली)(लेक)(दिली)(शिवच्या)(शेजारी) ▷ (तिची) my (भेट) door eight (दिसाच्या)(बाजारी) | pas de traduction en français |
[90] id = 109855 ✓ लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar Village वाघडी - Vaghadi | लाडकी एवढी लेक सडा मागीती वावडीला जान बापासंग चावडीला lāḍakī ēvaḍhī lēka saḍā māgītī vāvaḍīlā jāna bāpāsaṅga cāvaḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(एवढी)(लेक)(सडा)(मागीती)(वावडीला) ▷ (जान)(बापासंग)(चावडीला) | pas de traduction en français |
[92] id = 110592 ✓ केकान वैशा - Kekan vaisha Village शेळगाव - Shelgaon | बांगड्या भरीते रुपायाची एक एक मन्यार झाले दंग भोर्या सावकाराची लेक bāṅgaḍyā bharītē rupāyācī ēka ēka manyāra jhālē daṅga bhōryā sāvakārācī lēka | ✎ no translation in English ▷ (बांगड्या)(भरीते)(रुपायाची)(एक)(एक) ▷ (मन्यार) become (दंग)(भोर्या)(सावकाराची)(लेक) | pas de traduction en français |
[93] id = 110593 ✓ काकडे सुंदरा - Kakade Sundra Village फलटण - Phaltan | बापाची माया जसा आभाळाचा छत बाबुदेवा भिकबाळी भेगाबाई गोल नथ bāpācī māyā jasā ābhāḷācā chata bābudēvā bhikabāḷī bhēgābāī gōla natha | ✎ no translation in English ▷ Of_father (माया)(जसा)(आभाळाचा)(छत) ▷ (बाबुदेवा)(भिकबाळी)(भेगाबाई)(गोल)(नथ) | pas de traduction en français |
[94] id = 110594 ✓ भवर लिला - Bhawar Lila Village पाटोदा - Patoda | लाडकी बाई ले बापा संगती शेता जाती नेनंती मैना तोड्याखाली बुट लेती lāḍakī bāī lē bāpā saṅgatī śētā jātī nēnantī mainā tōḍyākhālī buṭa lētī | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) woman (ले) father (संगती)(शेता) caste ▷ (नेनंती) Mina (तोड्याखाली)(बुट)(लेती) | pas de traduction en français |
[95] id = 110595 ✓ बोधक गंगु - Bodhak Gangu Village उंदीरगाव - Undirgaon | हौस मला माझी हौशी जोगा पिता जरीचा पदर त्याच्यावरी रामसिता hausa malā mājhī hauśī jōgā pitā jarīcā padara tyācyāvarī rāmasitā | ✎ no translation in English ▷ (हौस)(मला) my (हौशी)(जोगा)(पिता) ▷ (जरीचा)(पदर)(त्याच्यावरी)(रामसिता) | pas de traduction en français |
[96] id = 110596 ✓ मेटे नागरबाई - Mete Nagarbai Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh | बापाची मया जसा आभाळाची छत बाबुदेवा भीकबाळी बेगाबायी गोल नथ bāpācī mayā jasā ābhāḷācī chata bābudēvā bhīkabāḷī bēgābāyī gōla natha | ✎ no translation in English ▷ Of_father (मया)(जसा)(आभाळाची)(छत) ▷ (बाबुदेवा)(भीकबाळी)(बेगाबायी)(गोल)(नथ) | pas de traduction en français |
[97] id = 110597 ✓ जुए सारसा - Jue Sarasa Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | लाडकी लेक बापाला म्हणी जिजा लेका वाणी लाड तुझा lāḍakī lēka bāpālā mhaṇī jijā lēkā vāṇī lāḍa tujhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(बापाला)(म्हणी)(जिजा) ▷ (लेका)(वाणी)(लाड) your | pas de traduction en français |
[98] id = 110606 ✓ राहित लिलाबाई रघुनाथ - Rahit Lilabai Raghunath Village गोंडेगाव - Gondegaon | लाडाच्या लेकी लाड हिचा सदा सदा पंलग मागती गादीसुधा lāḍācyā lēkī lāḍa hicā sadā sadā panlaga māgatī gādīsudhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडाच्या)(लेकी)(लाड)(हिचा)(सदा)(सदा) ▷ (पंलग)(मागती)(गादीसुधा) | pas de traduction en français |
[99] id = 110878 ✓ थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji Village निपाणा - Nipana | बापाने दिली नाही पाहिली हवेली माडी कपायाच कुकु नजर जोड्यावर ठेवली bāpānē dilī nāhī pāhilī havēlī māḍī kapāyāca kuku najara jōḍyāvara ṭhēvalī | ✎ no translation in English ▷ (बापाने)(दिली) not (पाहिली)(हवेली)(माडी) ▷ (कपायाच) kunku (नजर)(जोड्यावर)(ठेवली) | pas de traduction en français |
[100] id = 112803 ✓ जोंधळे हौसा - Jondhale Hausa Village सावरगाव - Savargaon | बाप म्हणे लेकी तुला कुठ कुठ ठेवु नही गहु हरबरा तुला वाडी देडी लावु bāpa mhaṇē lēkī tulā kuṭha kuṭha ṭhēvu nahī gahu harabarā tulā vāḍī dēḍī lāvu | ✎ no translation in English ▷ Father (म्हणे)(लेकी) to_you (कुठ)(कुठ)(ठेवु) ▷ Not (गहु)(हरबरा) to_you (वाडी)(देडी) apply | pas de traduction en français |
[101] id = 113307 ✓ गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini Village खैरी - Khairi | कुशीत घेऊनी प्रेमाने कन्या वाढविली व्याचा सहीत मुद्दल तुम्हाला देवुन टाकली kuśīta ghēūnī prēmānē kanyā vāḍhavilī vyācā sahīta muddala tumhālā dēvuna ṭākalī | ✎ no translation in English ▷ (कुशीत)(घेऊनी)(प्रेमाने)(कन्या)(वाढविली) ▷ (व्याचा)(सहीत)(मुद्दल)(तुम्हाला)(देवुन)(टाकली) | pas de traduction en français |