➡ Display songs in class at higher level (A02-05-03i)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 6474 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जात्याची पाळी निट पाडावी चांगली जात्यानी वैरण घ्यावीत चांगली jātyācī pāḷī niṭa pāḍāvī cāṅgalī jātyānī vairaṇa ghyāvīta cāṅgalī | ✎ no translation in English ▷ (जात्याची)(पाळी)(निट)(पाडावी)(चांगली) ▷ (जात्यानी)(वैरण)(घ्यावीत)(चांगली) | pas de traduction en français |
[2] id = 6475 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जात ना फोडताना मी तर नव्हते तिथ जुडा ना माझा बोल मंडली काढा नीट नीट jāta nā phōḍatānā mī tara navhatē titha juḍā nā mājhā bōla maṇḍalī kāḍhā nīṭa nīṭa | ✎ no translation in English ▷ Class * (फोडताना) I wires (नव्हते)(तिथ) ▷ (जुडा) * my says (मंडली)(काढा)(नीट)(नीट) | pas de traduction en français |
[3] id = 6476 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नाही जात्याला मंडली जात ढकल हिकड पाथरुट दादा मंडली घालावी निट निट nāhī jātyālā maṇḍalī jāta ḍhakala hikaḍa pātharuṭa dādā maṇḍalī ghālāvī niṭa niṭa | ✎ no translation in English ▷ Not (जात्याला)(मंडली) class (ढकल)(हिकड) ▷ (पाथरुट)(दादा)(मंडली)(घालावी)(निट)(निट) | pas de traduction en français |
[4] id = 6477 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जात्याला टाकी दयावीस निट निट दळाया बसली सासू लावीन कट कट jātyālā ṭākī dayāvīsa niṭa niṭa daḷāyā basalī sāsū lāvīna kaṭa kaṭa | ✎ no translation in English ▷ (जात्याला)(टाकी)(दयावीस)(निट)(निट) ▷ (दळाया) sitting (सासू)(लावीन)(कट)(कट) | pas de traduction en français |
[5] id = 6478 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सून ना दळीती सासू पिठ चापीती करमाची कट कट कंधी माझ्या निघती sūna nā daḷītī sāsū piṭha cāpītī karamācī kaṭa kaṭa kandhī mājhyā nighatī | ✎ no translation in English ▷ (सून) * (दळीती)(सासू)(पिठ)(चापीती) ▷ (करमाची)(कट)(कट)(कंधी) my (निघती) | pas de traduction en français |
[6] id = 6479 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जात ना वढताना पाथुरवटाला राग बोल सांगते बाई तुला पिठ नाही तुझ न्हार jāta nā vaḍhatānā pāthuravaṭālā rāga bōla sāṅgatē bāī tulā piṭha nāhī tujha nhāra | ✎ no translation in English ▷ Class * (वढताना)(पाथुरवटाला)(राग) says ▷ I_tell woman to_you (पिठ) not your (न्हार) | pas de traduction en français |
[7] id = 6480 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाथुरवट दादा मी तर बघते तुझी वाट जात ना दळीता सासूबाईची कटकट pāthuravaṭa dādā mī tara baghatē tujhī vāṭa jāta nā daḷītā sāsūbāīcī kaṭakaṭa | ✎ no translation in English ▷ (पाथुरवट)(दादा) I wires (बघते)(तुझी)(वाट) ▷ Class * (दळीता)(सासूबाईची)(कटकट) | pas de traduction en français |
[8] id = 6481 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | दळाण दळीते जात वैराण घेईना सांगते चुड्या तुला कारे पाथरवट येईना daḷāṇa daḷītē jāta vairāṇa ghēīnā sāṅgatē cuḍyā tulā kārē pātharavaṭa yēīnā | ✎ no translation in English ▷ (दळाण)(दळीते) class (वैराण)(घेईना) ▷ I_tell (चुड्या) to_you (कारे)(पाथरवट)(येईना) | pas de traduction en français |
[9] id = 6482 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जात का दळीना मी तर चुड्याला देते शा आपल्या वाड्याला पाथरवट येईना का jāta kā daḷīnā mī tara cuḍyālā dētē śā āpalyā vāḍyālā pātharavaṭa yēīnā kā | ✎ no translation in English ▷ Class (का)(दळीना) I wires (चुड्याला) give (शा) ▷ (आपल्या)(वाड्याला)(पाथरवट)(येईना)(का) | pas de traduction en français |
[10] id = 6483 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जात ना वढूनी माझी मनगाट फुटली गवळण माझी बाई ही तर रागानी उठली jāta nā vaḍhūnī mājhī managāṭa phuṭalī gavaḷaṇa mājhī bāī hī tara rāgānī uṭhalī | ✎ no translation in English ▷ Class * (वढूनी) my (मनगाट)(फुटली) ▷ (गवळण) my daughter (ही) wires (रागानी)(उठली) | pas de traduction en français |
[11] id = 6484 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जात ना वढताना मी तर जात्याच पिठ पाडी सांगते बाई तुला माझ्या मनगटा लाग कळी jāta nā vaḍhatānā mī tara jātyāca piṭha pāḍī sāṅgatē bāī tulā mājhyā managaṭā lāga kaḷī | ✎ no translation in English ▷ Class * (वढताना) I wires (जात्याच)(पिठ)(पाडी) ▷ I_tell woman to_you my (मनगटा)(लाग) Kali | pas de traduction en français |
[12] id = 6485 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दळाण दळीते जात किती घासाव जावा ना भावांची हासू मनात व्हाव daḷāṇa daḷītē jāta kitī ghāsāva jāvā nā bhāvāñcī hāsū manāta vhāva | ✎ no translation in English ▷ (दळाण)(दळीते) class (किती)(घासाव) ▷ (जावा) * (भावांची)(हासू)(मनात)(व्हाव) | pas de traduction en français |
[13] id = 6486 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जात्याच्या पाळीला मी तर जात्याला देई शिया जाऊना बाई बोल कुठ शिकली बया या jātyācyā pāḷīlā mī tara jātyālā dēī śiyā jāūnā bāī bōla kuṭha śikalī bayā yā | ✎ no translation in English ▷ (जात्याच्या)(पाळीला) I wires (जात्याला)(देई)(शिया) ▷ (जाऊना) woman says (कुठ)(शिकली)(बया)(या) | pas de traduction en français |
[14] id = 54160 ✓ निकम पार्वती - Nikam Parvati Village साकोरा - Sakora | तिसरी ओवी जातीयाच्या पाळी आलो जातीयाच्या पाळी ओवीला जायीले द्वारकेचे वनमाळी आलो द्वारकेचे वनमाळी tisarī ōvī jātīyācyā pāḷī ālō jātīyācyā pāḷī ōvīlā jāyīlē dvārakēcē vanamāḷī ālō dvārakēcē vanamāḷī | ✎ no translation in English ▷ (तिसरी) verse (जातीयाच्या)(पाळी)(आलो)(जातीयाच्या)(पाळी) ▷ (ओवीला)(जायीले)(द्वारकेचे)(वनमाळी)(आलो)(द्वारकेचे)(वनमाळी) | pas de traduction en français |
[15] id = 56290 ✓ चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan Village बांगर्डे - Bangarde | दुसरी माझी ओवी जात्याच्या पाळीना ओवीला गाईला वनमाळीला dusarī mājhī ōvī jātyācyā pāḷīnā ōvīlā gāīlā vanamāḷīlā | ✎ no translation in English ▷ (दुसरी) my verse (जात्याच्या)(पाळीना) ▷ (ओवीला)(गाईला)(वनमाळीला) | pas de traduction en français |
[16] id = 56291 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | जात्यावर बसाव तवर जात्याशी बोलाव सव्वाशेराच लुगड आपल्या ध्याई तोलाव jātyāvara basāva tavara jātyāśī bōlāva savvāśērāca lugaḍa āpalyā dhyāī tōlāva | ✎ no translation in English ▷ (जात्यावर)(बसाव)(तवर)(जात्याशी)(बोलाव) ▷ (सव्वाशेराच)(लुगड)(आपल्या)(ध्याई)(तोलाव) | pas de traduction en français |
[17] id = 109859 ✓ कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai Village पुणतांबा - Puntamba | सोयरा सुघड बोली बोलला दुघड सागुन गेला हुर्दी तो दगड sōyarā sughaḍa bōlī bōlalā dughaḍa sāguna gēlā hurdī tō dagaḍa | ✎ no translation in English ▷ (सोयरा)(सुघड) say (बोलला)(दुघड) ▷ (सागुन) has_gone (हुर्दी)(तो)(दगड) | pas de traduction en français |
[18] id = 65658 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba | जात्याची पाळु नको वाटानी मोडु बहिणीची वाट नको रे बांधवा हाताने मोडु jātyācī pāḷu nakō vāṭānī mōḍu bahiṇīcī vāṭa nakō rē bāndhavā hātānē mōḍu | ✎ no translation in English ▷ (जात्याची)(पाळु) not (वाटानी)(मोडु) ▷ (बहिणीची)(वाट) not (रे)(बांधवा)(हाताने)(मोडु) | pas de traduction en français |
[19] id = 65659 ✓ बोडखे सोना - Bodakhe Sona Village तारुखेडल - Tarukhedal | जातीयाची पाळ बोटान फोडु नये माहेराची वाट भावानी मोडु नये jātīyācī pāḷa bōṭāna phōḍu nayē māhērācī vāṭa bhāvānī mōḍu nayē | ✎ no translation in English ▷ (जातीयाची)(पाळ)(बोटान)(फोडु) don't ▷ (माहेराची)(वाट)(भावानी)(मोडु) don't | pas de traduction en français |
[20] id = 74454 ✓ जाधव राधा - Jadhav Radha Village कासाळ - Kasal | उभ्या गली जाते हात माझा फासाण्याला नाही लावीला बोल बया बाईच्या कुसण्याला ubhyā galī jātē hāta mājhā phāsāṇyālā nāhī lāvīlā bōla bayā bāīcyā kusaṇyālā | ✎ no translation in English ▷ (उभ्या)(गली) am_going hand my (फासाण्याला) ▷ Not (लावीला) says (बया)(बाईच्या)(कुसण्याला) | pas de traduction en français |
[21] id = 74991 ✓ बागव अनुसया - Bagav Anusaya Village पुणे - Pune | जात्या इसवरा नको मलाच जड जावु तुझ्या मुखामधी घास घालीते मन्या भावु jātyā isavarā nakō malāca jaḍa jāvu tujhyā mukhāmadhī ghāsa ghālītē manyā bhāvu | ✎ no translation in English ▷ (जात्या)(इसवरा) not (मलाच)(जड)(जावु) ▷ Your (मुखामधी)(घास)(घालीते)(मन्या)(भावु) | pas de traduction en français |
[22] id = 76595 ✓ शेलार विमल - Shelar Vimal Village वडगाव रासाय - Vadgaon Rasay | जात्या तु इसवरा तुझी ठेवन मला ठाव घास घालीते मने भाव jātyā tu isavarā tujhī ṭhēvana malā ṭhāva ghāsa ghālītē manē bhāva | ✎ no translation in English ▷ (जात्या) you (इसवरा)(तुझी)(ठेवन)(मला)(ठाव) ▷ (घास)(घालीते)(मने) brother | pas de traduction en français |
[23] id = 76861 ✓ लव्हांडे गिताबाई - Lavhande Gitabai Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon | जात्याच्या पाळुला उल्हासात माझ मन आता माझा दादा पाठी माझ्या भीवसेन jātyācyā pāḷulā ulhāsāta mājha mana ātā mājhā dādā pāṭhī mājhyā bhīvasēna | ✎ no translation in English ▷ (जात्याच्या)(पाळुला)(उल्हासात) my (मन) ▷ (आता) my (दादा)(पाठी) my (भीवसेन) | pas de traduction en français |
[24] id = 76863 ✓ बागूल जना - Bagul Jana Village भिवगाव - Bhivgaon | दळण दळीते पीठ भरती परातीत जात्याच्या तळी पीठ कव्हाच साठीत daḷaṇa daḷītē pīṭha bharatī parātīta jātyācyā taḷī pīṭha kavhāca sāṭhīta | ✎ no translation in English ▷ (दळण)(दळीते)(पीठ)(भरती)(परातीत) ▷ (जात्याच्या)(तळी)(पीठ)(कव्हाच)(साठीत) | pas de traduction en français |
[25] id = 77745 ✓ गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok Village नळदुर्ग - Naldurg | जात्याची पाळी आणगी मोडीते बोटायानी रत्न माझ्या पाठीवरी नेनंता बंधु माझा jātyācī pāḷī āṇagī mōḍītē bōṭāyānī ratna mājhyā pāṭhīvarī nēnantā bandhu mājhā | ✎ no translation in English ▷ (जात्याची)(पाळी)(आणगी)(मोडीते)(बोटायानी) ▷ (रत्न) my (पाठीवरी) younger brother my | pas de traduction en français |
[26] id = 83554 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane | जात्याच्या पाळीला कुत्रू हागली लेंड्या लेंड्या माझ्या बाई कुसुम तोंडी लावी शाक भेंड्या jātyācyā pāḷīlā kutrū hāgalī lēṇḍyā lēṇḍyā mājhyā bāī kusuma tōṇḍī lāvī śāka bhēṇḍyā | ✎ no translation in English ▷ (जात्याच्या)(पाळीला)(कुत्रू)(हागली)(लेंड्या)(लेंड्या) ▷ My woman (कुसुम)(तोंडी)(लावी)(शाक)(भेंड्या) | pas de traduction en français |
[27] id = 83555 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane | जात्याच्या पाळीला कुत्र गागल पाताळ आता बाई माझ्या तुला लागन शिताळ jātyācyā pāḷīlā kutra gāgala pātāḷa ātā bāī mājhyā tulā lāgana śitāḷa | ✎ no translation in English ▷ (जात्याच्या)(पाळीला)(कुत्र)(गागल)(पाताळ) ▷ (आता) woman my to_you (लागन) Sita | pas de traduction en français |
[28] id = 83761 ✓ चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan Village बांगर्डे - Bangarde | दुसरी माझी अोवी जात्याची वैरण ओवीला गाईला नारायण dusarī mājhī aōvī jātyācī vairaṇa ōvīlā gāīlā nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (दुसरी) my (अोवी)(जात्याची)(वैरण) ▷ (ओवीला)(गाईला)(नारायण) | pas de traduction en français |
[29] id = 87327 ✓ पवार आशा - Pawar Asha Village शिरसगाव - Shirasgaon | जात ओढु ओढु हाताला आले माझ्या फोड आताच्या बारीन रथ गेला मला जड jāta ōḍhu ōḍhu hātālā ālē mājhyā phōḍa ātācyā bārīna ratha gēlā malā jaḍa | ✎ no translation in English ▷ Class (ओढु)(ओढु)(हाताला) here_comes my (फोड) ▷ Of_today (बारीन)(रथ) has_gone (मला)(जड) | pas de traduction en français |
[30] id = 88875 ✓ मोटे मुक्ता - Mote Mukta Village भोकर - Bhokar | जात्या तुझ तोंड जनु अमृताचा पेला तुझ्या तोंडासाठी गवंडी गुरुभाऊ केला jātyā tujha tōṇḍa janu amṛtācā pēlā tujhyā tōṇḍāsāṭhī gavaṇḍī gurubhāū kēlā | ✎ no translation in English ▷ (जात्या) your (तोंड)(जनु)(अमृताचा)(पेला) ▷ Your (तोंडासाठी)(गवंडी)(गुरुभाऊ) did | pas de traduction en français |
[31] id = 106914 ✓ बोडके अनुसुया - Bodke Anusuya Village ढेबेगाव - Dhebegaon | जात्या मुसळाची धर्मशाळा मांड बया वाडा माझ्या नानाजीचा पुसतील आयाबाया jātyā musaḷācī dharmaśāḷā māṇḍa bayā vāḍā mājhyā nānājīcā pusatīla āyābāyā | ✎ no translation in English ▷ (जात्या)(मुसळाची)(धर्मशाळा)(मांड)(बया) ▷ (वाडा) my (नानाजीचा)(पुसतील)(आयाबाया) | pas de traduction en français |
[32] id = 108320 ✓ कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil Village शिंदी - Shindi | कामामधी काम एक काम अवघड वढावा लागतो सव्वामणाचा दगड kāmāmadhī kāma ēka kāma avaghaḍa vaḍhāvā lāgatō savvāmaṇācā dagaḍa | ✎ no translation in English ▷ (कामामधी)(काम)(एक)(काम)(अवघड) ▷ (वढावा)(लागतो)(सव्वामणाचा)(दगड) | pas de traduction en français |
[33] id = 109820 ✓ बारबोले लोचना - Barbole Lochana Village दारफळ - Darphal | पयली माझी ओवी जात्याच्या फेर्या पुढ बेल दुरडीन चढ महादेव देवाईला payalī mājhī ōvī jātyācyā phēryā puḍha bēla duraḍīna caḍha mahādēva dēvāīlā | ✎ no translation in English ▷ (पयली) my verse (जात्याच्या)(फेर्या)(पुढ) ▷ (बेल)(दुरडीन)(चढ)(महादेव)(देवाईला) | pas de traduction en français |
[34] id = 109821 ✓ पवार आशा - Pawar Asha Village शिरसगाव - Shirasgaon | जात पिसरण्या दळण जोंधळ्याच होऊ दे लहु लाया jāta pisaraṇyā daḷaṇa jōndhaḷyāca hōū dē lahu lāyā | ✎ no translation in English ▷ Class (पिसरण्या)(दळण)(जोंधळ्याच) ▷ (होऊ)(दे)(लहु)(लाया) | pas de traduction en français |
[35] id = 109823 ✓ वाघमारे नानू मोगल - Waghmare Nanu Mogal Village माळवडगाव - Malvadgaon | दळण रंधन माझी गडीची लटक अजुन मोडना माझ्या दादाची बैठक daḷaṇa randhana mājhī gaḍīcī laṭaka ajuna mōḍanā mājhyā dādācī baiṭhaka | ✎ no translation in English ▷ (दळण)(रंधन) my (गडीची)(लटक) ▷ (अजुन)(मोडना) my (दादाची)(बैठक) | pas de traduction en français |
[36] id = 109829 ✓ कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai Village पुणतांबा - Puntamba | दळण दळीते जात्याला नाही पाळु दळील माझी बाई नकटी साळु daḷaṇa daḷītē jātyālā nāhī pāḷu daḷīla mājhī bāī nakaṭī sāḷu | ✎ no translation in English ▷ (दळण)(दळीते)(जात्याला) not (पाळु) ▷ (दळील) my daughter (नकटी)(साळु) | pas de traduction en français |
[37] id = 109830 ✓ काकडे सुंदरा - Kakade Sundra Village फलटण - Phaltan | जात्यामदी घाली घास जात जड जड जात नातु शाम लाडकान नाव हेता नीगळीत jātyāmadī ghālī ghāsa jāta jaḍa jaḍa jāta nātu śāma lāḍakāna nāva hētā nīgaḷīta | ✎ no translation in English ▷ (जात्यामदी)(घाली)(घास) class (जड)(जड) class ▷ (नातु)(शाम)(लाडकान)(नाव)(हेता)(नीगळीत) | pas de traduction en français |
[38] id = 109826 ✓ लांडे सखू - Lande Sakhu Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan | जात्याच ग तोंड जसा आमृताचा प्याला हवाच्या घडनीसाठी गंवडी गुरु भाऊ केला jātyāca ga tōṇḍa jasā āmṛtācā pyālā havācyā ghaḍanīsāṭhī gamvaḍī guru bhāū kēlā | ✎ no translation in English ▷ (जात्याच) * (तोंड)(जसा)(आमृताचा)(प्याला) ▷ (हवाच्या)(घडनीसाठी)(गंवडी)(गुरु) brother did | pas de traduction en français |
[39] id = 109827 ✓ गायकवाड फुलाबाई देविदास - Gaykwad Phula Devidas Village पाथरवाडी - Patharwadi | जात ओढताना अंगा लागल पन्हाळ माझ्या हारणीबाईच लहान पनी गुर्हाळ jāta ōḍhatānā aṅgā lāgala panhāḷa mājhyā hāraṇībāīca lahāna panī gurhāḷa | ✎ no translation in English ▷ Class (ओढताना)(अंगा)(लागल)(पन्हाळ) ▷ My (हारणीबाईच)(लहान) water, (गुर्हाळ) | pas de traduction en français |
[40] id = 111100 ✓ बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga Village सोयगाव - Soyagaon | जात्याची वडणी तुला येईना लाडणी पाचरटाच्या बाळानी फेर घेतला काढुनी jātyācī vaḍaṇī tulā yēīnā lāḍaṇī pācaraṭācyā bāḷānī phēra ghētalā kāḍhunī | ✎ no translation in English ▷ (जात्याची)(वडणी) to_you (येईना)(लाडणी) ▷ (पाचरटाच्या)(बाळानी)(फेर)(घेतला)(काढुनी) | pas de traduction en français |
[41] id = 111102 ✓ चौधरी द्वारका - Chaudhari Dwarka Village अकलूज - Akluj | जात्याच तोंड अशी खोबर्याची वाटी जात्याची कारागीर बाई बांधीनी बालच दाटी jātyāca tōṇḍa aśī khōbaryācī vāṭī jātyācī kārāgīra bāī bāndhīnī bālaca dāṭī | ✎ no translation in English ▷ (जात्याच)(तोंड)(अशी)(खोबर्याची)(वाटी) ▷ (जात्याची)(कारागीर) woman (बांधीनी)(बालच)(दाटी) | pas de traduction en français |
[42] id = 111194 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | वैराग्य जाते मांडुनी विवेक खुंटा आपटली आता होऊन दळण मांडुन त्रिगुनी वैरण घालते vairāgya jātē māṇḍunī vivēka khuṇṭā āpaṭalī ātā hōūna daḷaṇa māṇḍuna trigunī vairaṇa ghālatē | ✎ no translation in English ▷ (वैराग्य) am_going (मांडुनी)(विवेक)(खुंटा)(आपटली) ▷ (आता)(होऊन)(दळण)(मांडुन)(त्रिगुनी)(वैरण)(घालते) | pas de traduction en français |
[43] id = 111850 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra Village अवदर - Awadar | जात काही नव्ह डोंगरीचा परबत खंड्याच्या खंड्या दळी चुडा माझा सबरथ jāta kāhī navha ḍōṅgarīcā parabata khaṇḍyācyā khaṇḍyā daḷī cuḍā mājhā sabaratha | ✎ no translation in English ▷ Class (काही)(नव्ह)(डोंगरीचा)(परबत) ▷ (खंड्याच्या)(खंड्या)(दळी)(चुडा) my (सबरथ) | pas de traduction en français |
[44] id = 111852 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra Village अवदर - Awadar | जात काही नव्ह हाये डोंगरीचा राजा खंड्याच्या खंड्या दळी समरथ चुडा माझा jāta kāhī navha hāyē ḍōṅgarīcā rājā khaṇḍyācyā khaṇḍyā daḷī samaratha cuḍā mājhā | ✎ no translation in English ▷ Class (काही)(नव्ह)(हाये)(डोंगरीचा) king ▷ (खंड्याच्या)(खंड्या)(दळी)(समरथ)(चुडा) my | pas de traduction en français |
[45] id = 111853 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | जात्याच्या पाळीला मी तर बसले केशवा सुन मिळली येशवा jātyācyā pāḷīlā mī tara basalē kēśavā suna miḷalī yēśavā | ✎ no translation in English ▷ (जात्याच्या)(पाळीला) I wires (बसले)(केशवा) ▷ (सुन)(मिळली)(येशवा) | pas de traduction en français |
[46] id = 111854 ✓ चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna Village बांगर्डे - Bangarde | जात्याच्या तोंड जसी खोबर्याची वाटी जात्याच कारगीर बाई नांदीले वाल्या घाटी jātyācyā tōṇḍa jasī khōbaryācī vāṭī jātyāca kāragīra bāī nāndīlē vālyā ghāṭī | ✎ no translation in English ▷ (जात्याच्या)(तोंड)(जसी)(खोबर्याची)(वाटी) ▷ (जात्याच)(कारगीर) woman (नांदीले)(वाल्या)(घाटी) | pas de traduction en français |
[47] id = 111855 ✓ लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar Village वाघडी - Vaghadi | दळु नकुया लागु जात्याला हात लावु तुझ्या मयाचा आला पावु daḷu nakuyā lāgu jātyālā hāta lāvu tujhyā mayācā ālā pāvu | ✎ no translation in English ▷ (दळु)(नकुया)(लागु)(जात्याला) hand apply ▷ Your (मयाचा) here_comes (पावु) | pas de traduction en français |
[48] id = 111856 ✓ मोरे मंका - More Manka Village पोहरेगाव - Poharegaon | जात्याला वयीरण नका घालु न्हानथोर कष्टी झाले इसवर jātyālā vayīraṇa nakā ghālu nhānathōra kaṣṭī jhālē isavara | ✎ no translation in English ▷ (जात्याला)(वयीरण)(नका)(घालु)(न्हानथोर) ▷ (कष्टी) become (इसवर) | pas de traduction en français |
[49] id = 111857 ✓ सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana | जात्या तुह तोंड खोबर्याची वाटी जन्मला पाथरकर कोण्या मावलीच्या पोटी jātyā tuha tōṇḍa khōbaryācī vāṭī janmalā pātharakara kōṇyā māvalīcyā pōṭī | ✎ no translation in English ▷ (जात्या)(तुह)(तोंड)(खोबर्याची)(वाटी) ▷ (जन्मला)(पाथरकर)(कोण्या)(मावलीच्या)(पोटी) | pas de traduction en français |
[50] id = 111858 ✓ जाधव सुमन - Jadhav Suman Village होनवडज - Honvadaj | अाठराया धान भरुन राजान पेरेले अन या जात्याला सारील माझ्या इस्तराल āṭharāyā dhāna bharuna rājāna pērēlē ana yā jātyālā sārīla mājhyā istarāla | ✎ no translation in English ▷ (अाठराया)(धान)(भरुन)(राजान)(पेरेले) ▷ (अन)(या)(जात्याला) grinding my (इस्तराल) | pas de traduction en français |
[51] id = 111859 ✓ त्रिभुवन कांता - Tribhuwan Kanta Village खंबाळा - Khambala | जात्याच्या पाळीला पाटी हालते गव्हाची उठ रुकमीण जना दळीते कवाची jātyācyā pāḷīlā pāṭī hālatē gavhācī uṭha rukamīṇa janā daḷītē kavācī | ✎ no translation in English ▷ (जात्याच्या)(पाळीला)(पाटी)(हालते)(गव्हाची) ▷ (उठ)(रुकमीण)(जना)(दळीते)(कवाची) | pas de traduction en français |
[52] id = 111860 ✓ जाधव गजरा - Jadhav Gajara Village नाहुली - Nahuli | जात्याची शिंग मोडाया नाही मुभा सोईरा बंधु माझा चंद्र पाठीशी उभा jātyācī śiṅga mōḍāyā nāhī mubhā sōīrā bandhu mājhā candra pāṭhīśī ubhā | ✎ no translation in English ▷ (जात्याची)(शिंग)(मोडाया) not (मुभा) ▷ (सोईरा) brother my (चंद्र)(पाठीशी) standing | pas de traduction en français |
[53] id = 111861 ✓ वाघ पार्वताबाई - Wagh Parvati Narayan Village धोंदलगाव - Dhondalgaon | जात्याच तोंड जसा आमृताचा पेला सांगते सयाना गंवडी गुरुभाव केला jātyāca tōṇḍa jasā āmṛtācā pēlā sāṅgatē sayānā gamvaḍī gurubhāva kēlā | ✎ no translation in English ▷ (जात्याच)(तोंड)(जसा)(आमृताचा)(पेला) ▷ I_tell (सयाना)(गंवडी)(गुरुभाव) did | pas de traduction en français |
[54] id = 111862 ✓ सांगळे प्रयागा - Sangle Prayaga Village येळी - Yeli | जात्याच तोंड जसा खोबर्याची वाटी जलमले पाच रथी कोण्या मावलीच्या पोटी jātyāca tōṇḍa jasā khōbaryācī vāṭī jalamalē pāca rathī kōṇyā māvalīcyā pōṭī | ✎ no translation in English ▷ (जात्याच)(तोंड)(जसा)(खोबर्याची)(वाटी) ▷ (जलमले)(पाच)(रथी)(कोण्या)(मावलीच्या)(पोटी) | pas de traduction en français |
[55] id = 111863 ✓ टकले रंगू - Takle Rangu Village मांजरी फार्म - Manjri Farm | दळण दळीयते त्याला घडण मोरायाची कन्या दळीती थोराची daḷaṇa daḷīyatē tyālā ghaḍaṇa mōrāyācī kanyā daḷītī thōrācī | ✎ no translation in English ▷ (दळण)(दळीयते)(त्याला)(घडण)(मोरायाची) ▷ (कन्या)(दळीती)(थोराची) | pas de traduction en français |
[56] id = 112024 ✓ दळवी पार्वती - Dalvi Parvati D. Village हिवरे - Hivare | लाडकी लेक लय लाडकी होऊ नई भरल्या सभेमधी खाली बघाया लावु नये lāḍakī lēka laya lāḍakī hōū naī bharalyā sabhēmadhī khālī baghāyā lāvu nayē | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(लय)(लाडकी)(होऊ)(नई) ▷ (भरल्या)(सभेमधी)(खाली)(बघाया) apply don't | pas de traduction en français |
[57] id = 112025 ✓ गारगोटे सरुबाई जयवंता - Gargote Saru Jayvant Village कडुस - Kadus | जात्याची पाळी पिठीनी डळमळी बाळा तुझी माता आनंदा खाली दळी jātyācī pāḷī piṭhīnī ḍaḷamaḷī bāḷā tujhī mātā ānandā khālī daḷī | ✎ no translation in English ▷ (जात्याची)(पाळी)(पिठीनी)(डळमळी) ▷ Child (तुझी)(माता)(आनंदा)(खाली)(दळी) | pas de traduction en français |