Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-03i01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.3ii (A02-05-03i01)
(57 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-03i)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.3ii (A02-05-03i01) - Labour / Grinding / The millstone / Its shape

[1] id = 6474
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात्याची पाळी निट पाडावी चांगली
जात्यानी वैरण घ्यावीत चांगली
jātyācī pāḷī niṭa pāḍāvī cāṅgalī
jātyānī vairaṇa ghyāvīta cāṅgalī
no translation in English
▷ (जात्याची)(पाळी)(निट)(पाडावी)(चांगली)
▷ (जात्यानी)(वैरण)(घ्यावीत)(चांगली)
pas de traduction en français
[2] id = 6475
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात ना फोडताना मी तर नव्हते तिथ
जुडा ना माझा बोल मंडली काढा नीट नीट
jāta nā phōḍatānā mī tara navhatē titha
juḍā nā mājhā bōla maṇḍalī kāḍhā nīṭa nīṭa
no translation in English
▷  Class * (फोडताना) I wires (नव्हते)(तिथ)
▷ (जुडा) * my says (मंडली)(काढा)(नीट)(नीट)
pas de traduction en français
[3] id = 6476
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नाही जात्याला मंडली जात ढकल हिकड
पाथरुट दादा मंडली घालावी निट निट
nāhī jātyālā maṇḍalī jāta ḍhakala hikaḍa
pātharuṭa dādā maṇḍalī ghālāvī niṭa niṭa
no translation in English
▷  Not (जात्याला)(मंडली) class (ढकल)(हिकड)
▷ (पाथरुट)(दादा)(मंडली)(घालावी)(निट)(निट)
pas de traduction en français
[4] id = 6477
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात्याला टाकी दयावीस निट निट
दळाया बसली सासू लावीन कट कट
jātyālā ṭākī dayāvīsa niṭa niṭa
daḷāyā basalī sāsū lāvīna kaṭa kaṭa
no translation in English
▷ (जात्याला)(टाकी)(दयावीस)(निट)(निट)
▷ (दळाया) sitting (सासू)(लावीन)(कट)(कट)
pas de traduction en français
[5] id = 6478
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सून ना दळीती सासू पिठ चापीती
करमाची कट कट कंधी माझ्या निघती
sūna nā daḷītī sāsū piṭha cāpītī
karamācī kaṭa kaṭa kandhī mājhyā nighatī
no translation in English
▷ (सून) * (दळीती)(सासू)(पिठ)(चापीती)
▷ (करमाची)(कट)(कट)(कंधी) my (निघती)
pas de traduction en français
[6] id = 6479
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात ना वढताना पाथुरवटाला राग बोल
सांगते बाई तुला पिठ नाही तुझ न्हार
jāta nā vaḍhatānā pāthuravaṭālā rāga bōla
sāṅgatē bāī tulā piṭha nāhī tujha nhāra
no translation in English
▷  Class * (वढताना)(पाथुरवटाला)(राग) says
▷  I_tell woman to_you (पिठ) not your (न्हार)
pas de traduction en français
[7] id = 6480
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाथुरवट दादा मी तर बघते तुझी वाट
जात ना दळीता सासूबाईची कटकट
pāthuravaṭa dādā mī tara baghatē tujhī vāṭa
jāta nā daḷītā sāsūbāīcī kaṭakaṭa
no translation in English
▷ (पाथुरवट)(दादा) I wires (बघते)(तुझी)(वाट)
▷  Class * (दळीता)(सासूबाईची)(कटकट)
pas de traduction en français
[8] id = 6481
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
दळाण दळीते जात वैराण घेईना
सांगते चुड्या तुला कारे पाथरवट येईना
daḷāṇa daḷītē jāta vairāṇa ghēīnā
sāṅgatē cuḍyā tulā kārē pātharavaṭa yēīnā
no translation in English
▷ (दळाण)(दळीते) class (वैराण)(घेईना)
▷  I_tell (चुड्या) to_you (कारे)(पाथरवट)(येईना)
pas de traduction en français
[9] id = 6482
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात का दळीना मी तर चुड्याला देते शा
आपल्या वाड्याला पाथरवट येईना का
jāta kā daḷīnā mī tara cuḍyālā dētē śā
āpalyā vāḍyālā pātharavaṭa yēīnā kā
no translation in English
▷  Class (का)(दळीना) I wires (चुड्याला) give (शा)
▷ (आपल्या)(वाड्याला)(पाथरवट)(येईना)(का)
pas de traduction en français
[10] id = 6483
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात ना वढूनी माझी मनगाट फुटली
गवळण माझी बाई ही तर रागानी उठली
jāta nā vaḍhūnī mājhī managāṭa phuṭalī
gavaḷaṇa mājhī bāī hī tara rāgānī uṭhalī
no translation in English
▷  Class * (वढूनी) my (मनगाट)(फुटली)
▷ (गवळण) my daughter (ही) wires (रागानी)(उठली)
pas de traduction en français
[11] id = 6484
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात ना वढताना मी तर जात्याच पिठ पाडी
सांगते बाई तुला माझ्या मनगटा लाग कळी
jāta nā vaḍhatānā mī tara jātyāca piṭha pāḍī
sāṅgatē bāī tulā mājhyā managaṭā lāga kaḷī
no translation in English
▷  Class * (वढताना) I wires (जात्याच)(पिठ)(पाडी)
▷  I_tell woman to_you my (मनगटा)(लाग) Kali
pas de traduction en français
[12] id = 6485
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळाण दळीते जात किती घासाव
जावा ना भावांची हासू मनात व्हाव
daḷāṇa daḷītē jāta kitī ghāsāva
jāvā nā bhāvāñcī hāsū manāta vhāva
no translation in English
▷ (दळाण)(दळीते) class (किती)(घासाव)
▷ (जावा) * (भावांची)(हासू)(मनात)(व्हाव)
pas de traduction en français
[13] id = 6486
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जात्याच्या पाळीला मी तर जात्याला देई शिया
जाऊना बाई बोल कुठ शिकली बया या
jātyācyā pāḷīlā mī tara jātyālā dēī śiyā
jāūnā bāī bōla kuṭha śikalī bayā yā
no translation in English
▷ (जात्याच्या)(पाळीला) I wires (जात्याला)(देई)(शिया)
▷ (जाऊना) woman says (कुठ)(शिकली)(बया)(या)
pas de traduction en français
[14] id = 54160
निकम पार्वती - Nikam Parvati
Village साकोरा - Sakora
तिसरी ओवी जातीयाच्या पाळी आलो जातीयाच्या पाळी
ओवीला जायीले द्वारकेचे वनमाळी आलो द्वारकेचे वनमाळी
tisarī ōvī jātīyācyā pāḷī ālō jātīyācyā pāḷī
ōvīlā jāyīlē dvārakēcē vanamāḷī ālō dvārakēcē vanamāḷī
no translation in English
▷ (तिसरी) verse (जातीयाच्या)(पाळी)(आलो)(जातीयाच्या)(पाळी)
▷ (ओवीला)(जायीले)(द्वारकेचे)(वनमाळी)(आलो)(द्वारकेचे)(वनमाळी)
pas de traduction en français
[15] id = 56290
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
दुसरी माझी ओवी जात्याच्या पाळीना
ओवीला गाईला वनमाळीला
dusarī mājhī ōvī jātyācyā pāḷīnā
ōvīlā gāīlā vanamāḷīlā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (जात्याच्या)(पाळीना)
▷ (ओवीला)(गाईला)(वनमाळीला)
pas de traduction en français
[16] id = 56291
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जात्यावर बसाव तवर जात्याशी बोलाव
सव्वाशेराच लुगड आपल्या ध्याई तोलाव
jātyāvara basāva tavara jātyāśī bōlāva
savvāśērāca lugaḍa āpalyā dhyāī tōlāva
no translation in English
▷ (जात्यावर)(बसाव)(तवर)(जात्याशी)(बोलाव)
▷ (सव्वाशेराच)(लुगड)(आपल्या)(ध्याई)(तोलाव)
pas de traduction en français
[17] id = 109859
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
Village पुणतांबा - Puntamba
सोयरा सुघड बोली बोलला दुघड
सागुन गेला हुर्दी तो दगड
sōyarā sughaḍa bōlī bōlalā dughaḍa
sāguna gēlā hurdī tō dagaḍa
no translation in English
▷ (सोयरा)(सुघड) say (बोलला)(दुघड)
▷ (सागुन) has_gone (हुर्दी)(तो)(दगड)
pas de traduction en français
[18] id = 65658
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
जात्याची पाळु नको वाटानी मोडु
बहिणीची वाट नको रे बांधवा हाताने मोडु
jātyācī pāḷu nakō vāṭānī mōḍu
bahiṇīcī vāṭa nakō rē bāndhavā hātānē mōḍu
no translation in English
▷ (जात्याची)(पाळु) not (वाटानी)(मोडु)
▷ (बहिणीची)(वाट) not (रे)(बांधवा)(हाताने)(मोडु)
pas de traduction en français
[19] id = 65659
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
जातीयाची पाळ बोटान फोडु नये
माहेराची वाट भावानी मोडु नये
jātīyācī pāḷa bōṭāna phōḍu nayē
māhērācī vāṭa bhāvānī mōḍu nayē
no translation in English
▷ (जातीयाची)(पाळ)(बोटान)(फोडु) don't
▷ (माहेराची)(वाट)(भावानी)(मोडु) don't
pas de traduction en français
[20] id = 74454
जाधव राधा - Jadhav Radha
Village कासाळ - Kasal
उभ्या गली जाते हात माझा फासाण्याला
नाही लावीला बोल बया बाईच्या कुसण्याला
ubhyā galī jātē hāta mājhā phāsāṇyālā
nāhī lāvīlā bōla bayā bāīcyā kusaṇyālā
no translation in English
▷ (उभ्या)(गली) am_going hand my (फासाण्याला)
▷  Not (लावीला) says (बया)(बाईच्या)(कुसण्याला)
pas de traduction en français
[21] id = 74991
बागव अनुसया - Bagav Anusaya
Village पुणे - Pune
जात्या इसवरा नको मलाच जड जावु
तुझ्या मुखामधी घास घालीते मन्या भावु
jātyā isavarā nakō malāca jaḍa jāvu
tujhyā mukhāmadhī ghāsa ghālītē manyā bhāvu
no translation in English
▷ (जात्या)(इसवरा) not (मलाच)(जड)(जावु)
▷  Your (मुखामधी)(घास)(घालीते)(मन्या)(भावु)
pas de traduction en français
[22] id = 76595
शेलार विमल - Shelar Vimal
Village वडगाव रासाय - Vadgaon Rasay
जात्या तु इसवरा तुझी ठेवन मला ठाव
घास घालीते मने भाव
jātyā tu isavarā tujhī ṭhēvana malā ṭhāva
ghāsa ghālītē manē bhāva
no translation in English
▷ (जात्या) you (इसवरा)(तुझी)(ठेवन)(मला)(ठाव)
▷ (घास)(घालीते)(मने) brother
pas de traduction en français
[23] id = 76861
लव्हांडे गिताबाई - Lavhande Gitabai
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
जात्याच्या पाळुला उल्हासात माझ मन
आता माझा दादा पाठी माझ्या भीवसेन
jātyācyā pāḷulā ulhāsāta mājha mana
ātā mājhā dādā pāṭhī mājhyā bhīvasēna
no translation in English
▷ (जात्याच्या)(पाळुला)(उल्हासात) my (मन)
▷ (आता) my (दादा)(पाठी) my (भीवसेन)
pas de traduction en français
[24] id = 76863
बागूल जना - Bagul Jana
Village भिवगाव - Bhivgaon
दळण दळीते पीठ भरती परातीत
जात्याच्या तळी पीठ कव्हाच साठीत
daḷaṇa daḷītē pīṭha bharatī parātīta
jātyācyā taḷī pīṭha kavhāca sāṭhīta
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(पीठ)(भरती)(परातीत)
▷ (जात्याच्या)(तळी)(पीठ)(कव्हाच)(साठीत)
pas de traduction en français
[25] id = 77745
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Village नळदुर्ग - Naldurg
जात्याची पाळी आणगी मोडीते बोटायानी
रत्न माझ्या पाठीवरी नेनंता बंधु माझा
jātyācī pāḷī āṇagī mōḍītē bōṭāyānī
ratna mājhyā pāṭhīvarī nēnantā bandhu mājhā
no translation in English
▷ (जात्याची)(पाळी)(आणगी)(मोडीते)(बोटायानी)
▷ (रत्न) my (पाठीवरी) younger brother my
pas de traduction en français
[26] id = 83554
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
जात्याच्या पाळीला कुत्रू हागली लेंड्या लेंड्या
माझ्या बाई कुसुम तोंडी लावी शाक भेंड्या
jātyācyā pāḷīlā kutrū hāgalī lēṇḍyā lēṇḍyā
mājhyā bāī kusuma tōṇḍī lāvī śāka bhēṇḍyā
no translation in English
▷ (जात्याच्या)(पाळीला)(कुत्रू)(हागली)(लेंड्या)(लेंड्या)
▷  My woman (कुसुम)(तोंडी)(लावी)(शाक)(भेंड्या)
pas de traduction en français
[27] id = 83555
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
जात्याच्या पाळीला कुत्र गागल पाताळ
आता बाई माझ्या तुला लागन शिताळ
jātyācyā pāḷīlā kutra gāgala pātāḷa
ātā bāī mājhyā tulā lāgana śitāḷa
no translation in English
▷ (जात्याच्या)(पाळीला)(कुत्र)(गागल)(पाताळ)
▷ (आता) woman my to_you (लागन) Sita
pas de traduction en français
[28] id = 83761
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
दुसरी माझी अोवी जात्याची वैरण
ओवीला गाईला नारायण
dusarī mājhī aōvī jātyācī vairaṇa
ōvīlā gāīlā nārāyaṇa
no translation in English
▷ (दुसरी) my (अोवी)(जात्याची)(वैरण)
▷ (ओवीला)(गाईला)(नारायण)
pas de traduction en français
[29] id = 87327
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जात ओढु ओढु हाताला आले माझ्या फोड
आताच्या बारीन रथ गेला मला जड
jāta ōḍhu ōḍhu hātālā ālē mājhyā phōḍa
ātācyā bārīna ratha gēlā malā jaḍa
no translation in English
▷  Class (ओढु)(ओढु)(हाताला) here_comes my (फोड)
▷  Of_today (बारीन)(रथ) has_gone (मला)(जड)
pas de traduction en français
[30] id = 88875
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
जात्या तुझ तोंड जनु अमृताचा पेला
तुझ्या तोंडासाठी गवंडी गुरुभाऊ केला
jātyā tujha tōṇḍa janu amṛtācā pēlā
tujhyā tōṇḍāsāṭhī gavaṇḍī gurubhāū kēlā
no translation in English
▷ (जात्या) your (तोंड)(जनु)(अमृताचा)(पेला)
▷  Your (तोंडासाठी)(गवंडी)(गुरुभाऊ) did
pas de traduction en français
[31] id = 106914
बोडके अनुसुया - Bodke Anusuya
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
जात्या मुसळाची धर्मशाळा मांड बया
वाडा माझ्या नानाजीचा पुसतील आयाबाया
jātyā musaḷācī dharmaśāḷā māṇḍa bayā
vāḍā mājhyā nānājīcā pusatīla āyābāyā
no translation in English
▷ (जात्या)(मुसळाची)(धर्मशाळा)(मांड)(बया)
▷ (वाडा) my (नानाजीचा)(पुसतील)(आयाबाया)
pas de traduction en français
[32] id = 108320
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
Village शिंदी - Shindi
कामामधी काम एक काम अवघड
वढावा लागतो सव्वामणाचा दगड
kāmāmadhī kāma ēka kāma avaghaḍa
vaḍhāvā lāgatō savvāmaṇācā dagaḍa
no translation in English
▷ (कामामधी)(काम)(एक)(काम)(अवघड)
▷ (वढावा)(लागतो)(सव्वामणाचा)(दगड)
pas de traduction en français
[33] id = 109820
बारबोले लोचना - Barbole Lochana
Village दारफळ - Darphal
पयली माझी ओवी जात्याच्या फेर्या पुढ
बेल दुरडीन चढ महादेव देवाईला
payalī mājhī ōvī jātyācyā phēryā puḍha
bēla duraḍīna caḍha mahādēva dēvāīlā
no translation in English
▷ (पयली) my verse (जात्याच्या)(फेर्या)(पुढ)
▷ (बेल)(दुरडीन)(चढ)(महादेव)(देवाईला)
pas de traduction en français
[34] id = 109821
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जात पिसरण्या दळण जोंधळ्याच
होऊ दे लहु लाया
jāta pisaraṇyā daḷaṇa jōndhaḷyāca
hōū dē lahu lāyā
no translation in English
▷  Class (पिसरण्या)(दळण)(जोंधळ्याच)
▷ (होऊ)(दे)(लहु)(लाया)
pas de traduction en français
[35] id = 109823
वाघमारे नानू मोगल - Waghmare Nanu Mogal
Village माळवडगाव - Malvadgaon
दळण रंधन माझी गडीची लटक
अजुन मोडना माझ्या दादाची बैठक
daḷaṇa randhana mājhī gaḍīcī laṭaka
ajuna mōḍanā mājhyā dādācī baiṭhaka
no translation in English
▷ (दळण)(रंधन) my (गडीची)(लटक)
▷ (अजुन)(मोडना) my (दादाची)(बैठक)
pas de traduction en français
[36] id = 109829
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
Village पुणतांबा - Puntamba
दळण दळीते जात्याला नाही पाळु
दळील माझी बाई नकटी साळु
daḷaṇa daḷītē jātyālā nāhī pāḷu
daḷīla mājhī bāī nakaṭī sāḷu
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(जात्याला) not (पाळु)
▷ (दळील) my daughter (नकटी)(साळु)
pas de traduction en français
[37] id = 109830
काकडे सुंदरा - Kakade Sundra
Village फलटण - Phaltan
जात्यामदी घाली घास जात जड जड जात
नातु शाम लाडकान नाव हेता नीगळीत
jātyāmadī ghālī ghāsa jāta jaḍa jaḍa jāta
nātu śāma lāḍakāna nāva hētā nīgaḷīta
no translation in English
▷ (जात्यामदी)(घाली)(घास) class (जड)(जड) class
▷ (नातु)(शाम)(लाडकान)(नाव)(हेता)(नीगळीत)
pas de traduction en français
[38] id = 109826
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
जात्याच ग तोंड जसा आमृताचा प्याला
हवाच्या घडनीसाठी गंवडी गुरु भाऊ केला
jātyāca ga tōṇḍa jasā āmṛtācā pyālā
havācyā ghaḍanīsāṭhī gamvaḍī guru bhāū kēlā
no translation in English
▷ (जात्याच) * (तोंड)(जसा)(आमृताचा)(प्याला)
▷ (हवाच्या)(घडनीसाठी)(गंवडी)(गुरु) brother did
pas de traduction en français
[39] id = 109827
गायकवाड फुलाबाई देविदास - Gaykwad Phula Devidas
Village पाथरवाडी - Patharwadi
जात ओढताना अंगा लागल पन्हाळ
माझ्या हारणीबाईच लहान पनी गुर्हाळ
jāta ōḍhatānā aṅgā lāgala panhāḷa
mājhyā hāraṇībāīca lahāna panī gurhāḷa
no translation in English
▷  Class (ओढताना)(अंगा)(लागल)(पन्हाळ)
▷  My (हारणीबाईच)(लहान) water, (गुर्हाळ)
pas de traduction en français
[40] id = 111100
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
जात्याची वडणी तुला येईना लाडणी
पाचरटाच्या बाळानी फेर घेतला काढुनी
jātyācī vaḍaṇī tulā yēīnā lāḍaṇī
pācaraṭācyā bāḷānī phēra ghētalā kāḍhunī
no translation in English
▷ (जात्याची)(वडणी) to_you (येईना)(लाडणी)
▷ (पाचरटाच्या)(बाळानी)(फेर)(घेतला)(काढुनी)
pas de traduction en français
[41] id = 111102
चौधरी द्वारका - Chaudhari Dwarka
Village अकलूज - Akluj
जात्याच तोंड अशी खोबर्याची वाटी
जात्याची कारागीर बाई बांधीनी बालच दाटी
jātyāca tōṇḍa aśī khōbaryācī vāṭī
jātyācī kārāgīra bāī bāndhīnī bālaca dāṭī
no translation in English
▷ (जात्याच)(तोंड)(अशी)(खोबर्याची)(वाटी)
▷ (जात्याची)(कारागीर) woman (बांधीनी)(बालच)(दाटी)
pas de traduction en français
[42] id = 111194
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
वैराग्य जाते मांडुनी विवेक खुंटा आपटली
आता होऊन दळण मांडुन त्रिगुनी वैरण घालते
vairāgya jātē māṇḍunī vivēka khuṇṭā āpaṭalī
ātā hōūna daḷaṇa māṇḍuna trigunī vairaṇa ghālatē
no translation in English
▷ (वैराग्य) am_going (मांडुनी)(विवेक)(खुंटा)(आपटली)
▷ (आता)(होऊन)(दळण)(मांडुन)(त्रिगुनी)(वैरण)(घालते)
pas de traduction en français
[43] id = 111850
मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra
Village अवदर - Awadar
जात काही नव्ह डोंगरीचा परबत
खंड्याच्या खंड्या दळी चुडा माझा सबरथ
jāta kāhī navha ḍōṅgarīcā parabata
khaṇḍyācyā khaṇḍyā daḷī cuḍā mājhā sabaratha
no translation in English
▷  Class (काही)(नव्ह)(डोंगरीचा)(परबत)
▷ (खंड्याच्या)(खंड्या)(दळी)(चुडा) my (सबरथ)
pas de traduction en français
[44] id = 111852
मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra
Village अवदर - Awadar
जात काही नव्ह हाये डोंगरीचा राजा
खंड्याच्या खंड्या दळी समरथ चुडा माझा
jāta kāhī navha hāyē ḍōṅgarīcā rājā
khaṇḍyācyā khaṇḍyā daḷī samaratha cuḍā mājhā
no translation in English
▷  Class (काही)(नव्ह)(हाये)(डोंगरीचा) king
▷ (खंड्याच्या)(खंड्या)(दळी)(समरथ)(चुडा) my
pas de traduction en français
[45] id = 111853
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
जात्याच्या पाळीला मी तर बसले केशवा
सुन मिळली येशवा
jātyācyā pāḷīlā mī tara basalē kēśavā
suna miḷalī yēśavā
no translation in English
▷ (जात्याच्या)(पाळीला) I wires (बसले)(केशवा)
▷ (सुन)(मिळली)(येशवा)
pas de traduction en français
[46] id = 111854
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
जात्याच्या तोंड जसी खोबर्याची वाटी
जात्याच कारगीर बाई नांदीले वाल्या घाटी
jātyācyā tōṇḍa jasī khōbaryācī vāṭī
jātyāca kāragīra bāī nāndīlē vālyā ghāṭī
no translation in English
▷ (जात्याच्या)(तोंड)(जसी)(खोबर्याची)(वाटी)
▷ (जात्याच)(कारगीर) woman (नांदीले)(वाल्या)(घाटी)
pas de traduction en français
[47] id = 111855
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
दळु नकुया लागु जात्याला हात लावु
तुझ्या मयाचा आला पावु
daḷu nakuyā lāgu jātyālā hāta lāvu
tujhyā mayācā ālā pāvu
no translation in English
▷ (दळु)(नकुया)(लागु)(जात्याला) hand apply
▷  Your (मयाचा) here_comes (पावु)
pas de traduction en français
[48] id = 111856
मोरे मंका - More Manka
Village पोहरेगाव - Poharegaon
जात्याला वयीरण नका घालु न्हानथोर
कष्टी झाले इसवर
jātyālā vayīraṇa nakā ghālu nhānathōra
kaṣṭī jhālē isavara
no translation in English
▷ (जात्याला)(वयीरण)(नका)(घालु)(न्हानथोर)
▷ (कष्टी) become (इसवर)
pas de traduction en français
[49] id = 111857
सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
जात्या तुह तोंड खोबर्याची वाटी
जन्मला पाथरकर कोण्या मावलीच्या पोटी
jātyā tuha tōṇḍa khōbaryācī vāṭī
janmalā pātharakara kōṇyā māvalīcyā pōṭī
no translation in English
▷ (जात्या)(तुह)(तोंड)(खोबर्याची)(वाटी)
▷ (जन्मला)(पाथरकर)(कोण्या)(मावलीच्या)(पोटी)
pas de traduction en français
[50] id = 111858
जाधव सुमन - Jadhav Suman
Village होनवडज - Honvadaj
अाठराया धान भरुन राजान पेरेले
अन या जात्याला सारील माझ्या इस्तराल
āṭharāyā dhāna bharuna rājāna pērēlē
ana yā jātyālā sārīla mājhyā istarāla
no translation in English
▷ (अाठराया)(धान)(भरुन)(राजान)(पेरेले)
▷ (अन)(या)(जात्याला) grinding my (इस्तराल)
pas de traduction en français
[51] id = 111859
त्रिभुवन कांता - Tribhuwan Kanta
Village खंबाळा - Khambala
जात्याच्या पाळीला पाटी हालते गव्हाची
उठ रुकमीण जना दळीते कवाची
jātyācyā pāḷīlā pāṭī hālatē gavhācī
uṭha rukamīṇa janā daḷītē kavācī
no translation in English
▷ (जात्याच्या)(पाळीला)(पाटी)(हालते)(गव्हाची)
▷ (उठ)(रुकमीण)(जना)(दळीते)(कवाची)
pas de traduction en français
[52] id = 111860
जाधव गजरा - Jadhav Gajara
Village नाहुली - Nahuli
जात्याची शिंग मोडाया नाही मुभा
सोईरा बंधु माझा चंद्र पाठीशी उभा
jātyācī śiṅga mōḍāyā nāhī mubhā
sōīrā bandhu mājhā candra pāṭhīśī ubhā
no translation in English
▷ (जात्याची)(शिंग)(मोडाया) not (मुभा)
▷ (सोईरा) brother my (चंद्र)(पाठीशी) standing
pas de traduction en français
[53] id = 111861
वाघ पार्वताबाई - Wagh Parvati Narayan
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
जात्याच तोंड जसा आमृताचा पेला
सांगते सयाना गंवडी गुरुभाव केला
jātyāca tōṇḍa jasā āmṛtācā pēlā
sāṅgatē sayānā gamvaḍī gurubhāva kēlā
no translation in English
▷ (जात्याच)(तोंड)(जसा)(आमृताचा)(पेला)
▷  I_tell (सयाना)(गंवडी)(गुरुभाव) did
pas de traduction en français
[54] id = 111862
सांगळे प्रयागा - Sangle Prayaga
Village येळी - Yeli
जात्याच तोंड जसा खोबर्याची वाटी
जलमले पाच रथी कोण्या मावलीच्या पोटी
jātyāca tōṇḍa jasā khōbaryācī vāṭī
jalamalē pāca rathī kōṇyā māvalīcyā pōṭī
no translation in English
▷ (जात्याच)(तोंड)(जसा)(खोबर्याची)(वाटी)
▷ (जलमले)(पाच)(रथी)(कोण्या)(मावलीच्या)(पोटी)
pas de traduction en français
[55] id = 111863
टकले रंगू - Takle Rangu
Village मांजरी फार्म - Manjri Farm
दळण दळीयते त्याला घडण मोरायाची
कन्या दळीती थोराची
daḷaṇa daḷīyatē tyālā ghaḍaṇa mōrāyācī
kanyā daḷītī thōrācī
no translation in English
▷ (दळण)(दळीयते)(त्याला)(घडण)(मोरायाची)
▷ (कन्या)(दळीती)(थोराची)
pas de traduction en français
[56] id = 112024
दळवी पार्वती - Dalvi Parvati D.
Village हिवरे - Hivare
लाडकी लेक लय लाडकी होऊ नई
भरल्या सभेमधी खाली बघाया लावु नये
lāḍakī lēka laya lāḍakī hōū naī
bharalyā sabhēmadhī khālī baghāyā lāvu nayē
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(लय)(लाडकी)(होऊ)(नई)
▷ (भरल्या)(सभेमधी)(खाली)(बघाया) apply don't
pas de traduction en français
[57] id = 112025
गारगोटे सरुबाई जयवंता - Gargote Saru Jayvant
Village कडुस - Kadus
जात्याची पाळी पिठीनी डळमळी
बाळा तुझी माता आनंदा खाली दळी
jātyācī pāḷī piṭhīnī ḍaḷamaḷī
bāḷā tujhī mātā ānandā khālī daḷī
no translation in English
▷ (जात्याची)(पाळी)(पिठीनी)(डळमळी)
▷  Child (तुझी)(माता)(आनंदा)(खाली)(दळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Its shape
⇑ Top of page ⇑