➡ Display songs in class at higher level (B03-02-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9010 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | यशवदाबाई बोल कृष्णाच्या किती खोडी पाण्यामंदी चाल नाव चालवितो नावाडी yaśavadābāī bōla kṛṣṇācyā kitī khōḍī pāṇyāmandī cāla nāva cālavitō nāvāḍī | ✎ no translation in English ▷ (यशवदाबाई) says (कृष्णाच्या)(किती)(खोडी) ▷ (पाण्यामंदी) let_us_go (नाव)(चालवितो)(नावाडी) | pas de traduction en français |
[2] id = 9011 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | यसवदाबाई सांग तपल्या हरीला तुझ्या ग कान्हानी पदर जरीचा धरला yasavadābāī sāṅga tapalyā harīlā tujhyā ga kānhānī padara jarīcā dharalā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदाबाई) with (तपल्या)(हरीला) ▷ Your * (कान्हानी)(पदर)(जरीचा)(धरला) | pas de traduction en français |
[3] id = 9012 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | येसवनदेबाई हरी तुझा खेतर्या गवळ्याच्या सूनावरी धरतो छतर्या yēsavanadēbāī harī tujhā khētaryā gavaḷyācyā sūnāvarī dharatō chataryā | ✎ no translation in English ▷ (येसवनदेबाई)(हरी) your (खेतर्या) ▷ (गवळ्याच्या)(सूनावरी)(धरतो)(छतर्या) | pas de traduction en français |
[4] id = 9013 ✓ कुर्डे मालन - Kurde Malan Village मोसे - Mose | येसवदाबाई हरी तुझा बाई हाये रंगाड्या गवळ्याच्या सुना बळ भरीतो बांगड्या yēsavadābāī harī tujhā bāī hāyē raṅgāḍyā gavaḷyācyā sunā baḷa bharītō bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (येसवदाबाई)(हरी) your woman (हाये)(रंगाड्या) ▷ (गवळ्याच्या)(सुना) child (भरीतो)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[5] id = 9014 ✓ पडळघरे झुंगळा - Padalghare Zungala Village रिहे - Rihe | यसवदेबाई ऐक हरीच्या तू तर रंगड्या गवळ्याच्या सुना बरोबर भरीतो बांगड्या yasavadēbāī aika harīcyā tū tara raṅgaḍyā gavaḷyācyā sunā barōbara bharītō bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(ऐक)(हरीच्या) you wires (रंगड्या) ▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(बरोबर)(भरीतो)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[6] id = 9015 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | यसवदाबाई ऐक कान्हाच्या बाई तू रंगड्या मथुरा बाजारी भरी राहिला बांगड्या yasavadābāī aika kānhācyā bāī tū raṅgaḍyā mathurā bājārī bharī rāhilā bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदाबाई)(ऐक)(कान्हाच्या) woman you (रंगड्या) ▷ (मथुरा)(बाजारी)(भरी)(राहिला)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[7] id = 9016 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यसवदेबाई हरी तुझा रंगाड्या मी तर नाही केली खोड बळ फोडीतो बांगड्या yasavadēbāī harī tujhā raṅgāḍyā mī tara nāhī kēlī khōḍa baḷa phōḍītō bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (रंगाड्या) ▷ I wires not shouted (खोड) child (फोडीतो)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[8] id = 9017 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेबाई हरी तुझा रंगाड्या हातात धरी हात बळ भरीतो बांगड्या yasavadēbāī harī tujhā raṅgāḍyā hātāta dharī hāta baḷa bharītō bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (रंगाड्या) ▷ (हातात)(धरी) hand child (भरीतो)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[9] id = 9018 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | यसवदेबाई ऐक हरीच्या तू रंगड्या गवळ्याच्या सुनांना भरा म्हणतो बांगड्या yasavadēbāī aika harīcyā tū raṅgaḍyā gavaḷyācyā sunānnā bharā mhaṇatō bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(ऐक)(हरीच्या) you (रंगड्या) ▷ (गवळ्याच्या)(सुनांना)(भरा)(म्हणतो)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[10] id = 9019 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | यसवदे बोल हरी माझा तो बाई रांगतो गवळ्याच्या सुनांना बहु निरोप सांगतो yasavadē bōla harī mājhā tō bāī rāṅgatō gavaḷyācyā sunānnā bahu nirōpa sāṅgatō | ✎ no translation in English ▷ (यसवदे) says (हरी) my (तो) woman (रांगतो) ▷ (गवळ्याच्या)(सुनांना)(बहु)(निरोप)(सांगतो) | pas de traduction en français |
[11] id = 9020 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | कृष्ण माझा आहे तो बारीक बाळ गवळणीची बाई नित्य करतो कळ kṛṣṇa mājhā āhē tō bārīka bāḷa gavaḷaṇīcī bāī nitya karatō kaḷa | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण) my (आहे)(तो)(बारीक) son ▷ (गवळणीची) woman (नित्य)(करतो)(कळ) | pas de traduction en français |
[12] id = 9021 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | यसवदे बाई ऐका हरीची बातणी साती गवळ्याच्या सुना तोडी दाराच्या गातणी yasavadē bāī aikā harīcī bātaṇī sātī gavaḷyācyā sunā tōḍī dārācyā gātaṇī | ✎ no translation in English ▷ (यसवदे) woman (ऐका)(हरीची)(बातणी) ▷ (साती)(गवळ्याच्या)(सुना)(तोडी)(दाराच्या)(गातणी) | pas de traduction en français |
[13] id = 9022 ✓ पडवळ गवू - Padwal Gawu Village साकरी - Sakari | मथुरेच्या बाजारात कृष्णा खोड्या करीतो गायीला सोडूनी धार बैलाची काढीतो mathurēcyā bājārāta kṛṣṇā khōḍyā karītō gāyīlā sōḍūnī dhāra bailācī kāḍhītō | ✎ no translation in English ▷ (मथुरेच्या)(बाजारात)(कृष्णा)(खोड्या)(करीतो) ▷ (गायीला)(सोडूनी)(धार)(बैलाची)(काढीतो) | pas de traduction en français |
[14] id = 9023 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | यसवदेबाई हरी सांगून ऐकना साती गवळ्याच्या सुना म्हणतो माझ्या बायका yasavadēbāī harī sāṅgūna aikanā sātī gavaḷyācyā sunā mhaṇatō mājhyā bāyakā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी)(सांगून)(ऐकना) ▷ (साती)(गवळ्याच्या)(सुना)(म्हणतो) my (बायका) | pas de traduction en français |
[15] id = 9024 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | यसवदेबाई सांग तपल्या पोराला गवळ्याच्या सुना नेहमी आणीतो घराला yasavadēbāī sāṅga tapalyā pōrālā gavaḷyācyā sunā nēhamī āṇītō gharālā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(पोराला) ▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(नेहमी)(आणीतो)(घराला) | pas de traduction en français |
[16] id = 9025 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | यसवदेबाई हरी तुझा बाळ राजा साती गवळ्याच्या सुना हायेत नालगुंजा yasavadēbāī harī tujhā bāḷa rājā sātī gavaḷyācyā sunā hāyēta nālaguñjā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी) your son king ▷ (साती)(गवळ्याच्या)(सुना)(हायेत)(नालगुंजा) | pas de traduction en français |
[17] id = 9026 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | शिडीवर शिडी कृष्णा उभा रहातो शिडीवरी साती गवळ्याच्या सुना पहातो माडीवरी śiḍīvara śiḍī kṛṣṇā ubhā rahātō śiḍīvarī sātī gavaḷyācyā sunā pahātō māḍīvarī | ✎ no translation in English ▷ (शिडीवर)(शिडी)(कृष्णा) standing (रहातो)(शिडीवरी) ▷ (साती)(गवळ्याच्या)(सुना)(पहातो)(माडीवरी) | pas de traduction en français |
[18] id = 9027 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेबाई असल कसल कारट नव्हता त्याला काही न्यारे चुलीच कुलीथ yasavadēbāī asala kasala kāraṭa navhatā tyālā kāhī nyārē culīca kulītha | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(असल)(कसल)(कारट) ▷ (नव्हता)(त्याला)(काही)(न्यारे)(चुलीच)(कुलीथ) | pas de traduction en français |
[19] id = 9028 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा म्हण देव गेला माझ्या आळीला गवळणीच्या करी खोडी हात घातिला चोळीला kṛṣṇā mhaṇa dēva gēlā mājhyā āḷīlā gavaḷaṇīcyā karī khōḍī hāta ghātilā cōḷīlā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(म्हण)(देव) has_gone my (आळीला) ▷ (गवळणीच्या)(करी)(खोडी) hand (घातिला)(चोळीला) | pas de traduction en français |
[20] id = 9029 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | यसवदेबाई सांग तोपल्या हरीला गवळण बोल गवळणीला सांग नणंद मामाजीला yasavadēbāī sāṅga tōpalyā harīlā gavaḷaṇa bōla gavaḷaṇīlā sāṅga naṇanda māmājīlā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई) with (तोपल्या)(हरीला) ▷ (गवळण) says (गवळणीला) with (नणंद)(मामाजीला) | pas de traduction en français |
[21] id = 9030 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यसवदे तुझा हरी करी आमच्याशी खोड्या तू नको मारु त्याला आधीच हाये रड्या yasavadē tujhā harī karī āmacyāśī khōḍyā tū nakō māru tyālā ādhīca hāyē raḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदे) your (हरी)(करी)(आमच्याशी)(खोड्या) ▷ You not (मारु)(त्याला)(आधीच)(हाये)(रड्या) | pas de traduction en français |
[22] id = 9031 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यसवदेबाई मी तर हरीला काय केल तहान लागली म्हणूनी पाणी माठामधी दिल yasavadēbāī mī tara harīlā kāya kēla tahāna lāgalī mhaṇūnī pāṇī māṭhāmadhī dila | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई) I wires (हरीला) why did ▷ (तहान)(लागली)(म्हणूनी) water, (माठामधी)(दिल) | pas de traduction en français |
[23] id = 9032 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | हरीना हारी हारी पाहिला कुणी सांगते बाई तुला उभा राहिला कळंबावरी harīnā hārī hārī pāhilā kuṇī sāṅgatē bāī tulā ubhā rāhilā kaḷambāvarī | ✎ no translation in English ▷ (हरीना)(हारी)(हारी)(पाहिला)(कुणी) ▷ I_tell woman to_you standing (राहिला)(कळंबावरी) | pas de traduction en français |
[24] id = 9033 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किती या सांगू तुझ्या हरी या येड्याला वाटनी चालते हात घालतो चुड्याला kitī yā sāṅgū tujhyā harī yā yēḍyālā vāṭanī cālatē hāta ghālatō cuḍyālā | ✎ no translation in English ▷ (किती)(या)(सांगू) your (हरी)(या)(येड्याला) ▷ (वाटनी)(चालते) hand (घालतो)(चुड्याला) | pas de traduction en français |
[25] id = 9034 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यसवदेबाई सांग तपल्या हरीला याच्या अंगामधी रंग खोड करीतो पोरीला yasavadēbāī sāṅga tapalyā harīlā yācyā aṅgāmadhī raṅga khōḍa karītō pōrīlā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(हरीला) ▷ Of_his_place (अंगामधी)(रंग)(खोड)(करीतो)(पोरीला) | pas de traduction en français |
[26] id = 9035 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | रस्त्यानी चालला बघा किस्नाचा थाट नेसला कासावी गच्च मारीतो गाठ rastyānī cālalā baghā kisnācā thāṭa nēsalā kāsāvī gacca mārītō gāṭha | ✎ no translation in English ▷ On_the_road (चालला)(बघा)(किस्नाचा)(थाट) ▷ (नेसला)(कासावी)(गच्च)(मारीतो)(गाठ) | pas de traduction en français |
[27] id = 9036 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव सया पुढल्या बारीला यसवदाबाई सांग तुपल्या हरीला ugavalā sukadēva sayā puḍhalyā bārīlā yasavadābāī sāṅga tupalyā harīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(सया)(पुढल्या)(बारीला) ▷ (यसवदाबाई) with (तुपल्या)(हरीला) | pas de traduction en français |
[28] id = 9037 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | यसवदेबाई याला शिकवला कुणी येवढासा पोर त्याच हाये कुण धनी yasavadēbāī yālā śikavalā kuṇī yēvaḍhāsā pōra tyāca hāyē kuṇa dhanī | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(याला)(शिकवला)(कुणी) ▷ (येवढासा)(पोर)(त्याच)(हाये)(कुण)(धनी) | pas de traduction en français |
[29] id = 9038 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | यसवदेबाई हाये बाजिंद तुझ हरी गोकुळ पुरात राधासंग खोडी करी yasavadēbāī hāyē bājinda tujha harī gōkuḷa purāta rādhāsaṅga khōḍī karī | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हाये)(बाजिंद) your (हरी) ▷ (गोकुळ)(पुरात)(राधासंग)(खोडी)(करी) | pas de traduction en français |
[30] id = 9039 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | राधिका बाई बोल काय करु मी तुझ्या खोडीला यसवदाबाई उभी राहिली तपल्या माडीला rādhikā bāī bōla kāya karu mī tujhyā khōḍīlā yasavadābāī ubhī rāhilī tapalyā māḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (राधिका) woman says why (करु) I your (खोडीला) ▷ (यसवदाबाई) standing (राहिली)(तपल्या)(माडीला) | pas de traduction en français |
[31] id = 9040 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | राधिकेच्या माग किस्न चालला हळू हळू भुजवूनी पहाती तू तर कुणायाच बाळू rādhikēcyā māga kisna cālalā haḷū haḷū bhujavūnī pahātī tū tara kuṇāyāca bāḷū | ✎ no translation in English ▷ (राधिकेच्या)(माग)(किस्न)(चालला)(हळू)(हळू) ▷ (भुजवूनी)(पहाती) you wires (कुणायाच)(बाळू) | pas de traduction en français |
[32] id = 9041 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | राधिका करीती ती करीती येणीफणी किस्न बघतो तिला बाई नदार लावूनी rādhikā karītī tī karītī yēṇīphaṇī kisna baghatō tilā bāī nadāra lāvūnī | ✎ no translation in English ▷ (राधिका) asks_for (ती) asks_for (येणीफणी) ▷ (किस्न)(बघतो)(तिला) woman (नदार)(लावूनी) | pas de traduction en français |
[33] id = 9042 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | किस्न म्हण देव पापी का पराव्या दुरुनी ठेवी ध्यान टाकी राधेवर सुरव्या kisna mhaṇa dēva pāpī kā parāvyā durunī ṭhēvī dhyāna ṭākī rādhēvara suravyā | ✎ no translation in English ▷ (किस्न)(म्हण)(देव)(पापी)(का)(पराव्या) ▷ (दुरुनी)(ठेवी) remembered (टाकी)(राधेवर)(सुरव्या) | pas de traduction en français |
[34] id = 9043 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | राधीकाबाई बोले किस्ना वाईट तुझी खोड घरी जाऊदे लवकर सासू काढील माझी छड rādhīkābāī bōlē kisnā vāīṭa tujhī khōḍa gharī jāūdē lavakara sāsū kāḍhīla mājhī chaḍa | ✎ no translation in English ▷ (राधीकाबाई)(बोले)(किस्ना)(वाईट)(तुझी)(खोड) ▷ (घरी)(जाऊदे)(लवकर)(सासू)(काढील) my (छड) | pas de traduction en français |
[35] id = 9044 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | राधिका बाई बोल किती किस्ना गाऊ गुण किस्ना बोल राधिका तुझ राहू दे शहाणपण rādhikā bāī bōla kitī kisnā gāū guṇa kisnā bōla rādhikā tujha rāhū dē śahāṇapaṇa | ✎ no translation in English ▷ (राधिका) woman says (किती)(किस्ना)(गाऊ)(गुण) ▷ (किस्ना) says (राधिका) your (राहू)(दे)(शहाणपण) | pas de traduction en français |
[36] id = 9045 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | यसवदेबाई बोल किस्नानी काय केल सोळा का सतरा नारी राधा भुलवून नेल yasavadēbāī bōla kisnānī kāya kēla sōḷā kā satarā nārī rādhā bhulavūna nēla | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई) says (किस्नानी) why did ▷ (सोळा)(का)(सतरा)(नारी)(राधा)(भुलवून)(नेल) | pas de traduction en français |
[37] id = 9046 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | यमुनाच्या तिरी खोड किस्नानी केली एकीला बोल एक राधा भुलवूनी नेली yamunācyā tirī khōḍa kisnānī kēlī ēkīlā bōla ēka rādhā bhulavūnī nēlī | ✎ no translation in English ▷ (यमुनाच्या)(तिरी)(खोड)(किस्नानी) shouted ▷ (एकीला) says (एक)(राधा)(भुलवूनी)(नेली) | pas de traduction en français |
[38] id = 9047 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | राधा बोले किस्नाला नाही मनात पाप खेळता रांगता तुला मारीन एक थाप rādhā bōlē kisnālā nāhī manāta pāpa khēḷatā rāṅgatā tulā mārīna ēka thāpa | ✎ no translation in English ▷ (राधा)(बोले)(किस्नाला) not (मनात)(पाप) ▷ (खेळता)(रांगता) to_you (मारीन)(एक)(थाप) | pas de traduction en français |
[39] id = 9048 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | किस्नाच पाप नाही कुणायास कळू सांगते बाई तुला किस्ना राधिकेच्या मांडीवरी खेळू kisnāca pāpa nāhī kuṇāyāsa kaḷū sāṅgatē bāī tulā kisnā rādhikēcyā māṇḍīvarī khēḷū | ✎ no translation in English ▷ (किस्नाच)(पाप) not (कुणायास)(कळू) ▷ I_tell woman to_you (किस्ना)(राधिकेच्या)(मांडीवरी)(खेळू) | pas de traduction en français |
[40] id = 9049 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोपीका माता बोल हात लाविते कपाळाला काय इगुत करु या गाविंद गोपाळाला gōpīkā mātā bōla hāta lāvitē kapāḷālā kāya iguta karu yā gāvinda gōpāḷālā | ✎ no translation in English ▷ (गोपीका)(माता) says hand (लाविते)(कपाळाला) ▷ Why (इगुत)(करु)(या)(गाविंद)(गोपाळाला) | pas de traduction en français |
[41] id = 9050 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | यसवदेबाई सांग तपल्या हरीला गवळ्याच्या सुना त्यानी कोंडील्या बारीला yasavadēbāī sāṅga tapalyā harīlā gavaḷyācyā sunā tyānī kōṇḍīlyā bārīlā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(हरीला) ▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(त्यानी)(कोंडील्या)(बारीला) | pas de traduction en français |
[42] id = 9051 ✓ पांडेकर अनु - Pandekar Anu Village लवार्डे - Lawarde | यसवदेबाई ऐका हरीच्या रंगड्या गवळ्याच्या सुनला बळ भरतो बांगड्या yasavadēbāī aikā harīcyā raṅgaḍyā gavaḷyācyā sunalā baḷa bharatō bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(ऐका)(हरीच्या)(रंगड्या) ▷ (गवळ्याच्या)(सुनला) child (भरतो)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[43] id = 9052 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | यसवदेबाई हरी रंगाड्या करीतो गवळ्याच्या सुनला बांगड्या मंदीरी भरीतो yasavadēbāī harī raṅgāḍyā karītō gavaḷyācyā sunalā bāṅgaḍyā mandīrī bharītō | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी)(रंगाड्या)(करीतो) ▷ (गवळ्याच्या)(सुनला)(बांगड्या)(मंदीरी)(भरीतो) | pas de traduction en français |
[44] id = 9053 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri | यसवदेबाई हरी संभाळ तुपला माझ्या पाण्याच्या वाटला चेंडू खेळतो एकला yasavadēbāī harī sambhāḷa tupalā mājhyā pāṇyācyā vāṭalā cēṇḍū khēḷatō ēkalā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदेबाई)(हरी)(संभाळ)(तुपला) ▷ My (पाण्याच्या)(वाटला)(चेंडू)(खेळतो)(एकला) | pas de traduction en français |
[45] id = 39058 ✓ पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya Village उंदीरगाव - Undirgaon | मावशी म्हणून धरितो माझी मिरी आता माझा बाई येसवदे तुझा हरी māvaśī mhaṇūna dharitō mājhī mirī ātā mājhā bāī yēsavadē tujhā harī | ✎ no translation in English ▷ Maternal_aunt (म्हणून)(धरितो) my (मिरी) ▷ (आता) my woman (येसवदे) your (हरी) | pas de traduction en français |
[46] id = 39080 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | यशेादाबाई काय करु तुझ्या तान्हा सुना गवळ्याचा घालतो धिंगाणा yaśēādābāī kāya karu tujhyā tānhā sunā gavaḷyācā ghālatō dhiṅgāṇā | ✎ no translation in English ▷ (यशेादाबाई) why (करु) your (तान्हा) ▷ (सुना)(गवळ्याचा)(घालतो)(धिंगाणा) | pas de traduction en français |
[47] id = 61978 ✓ ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj Village खंडाळा - Khandala | यशोदाबाई ऐक कृष्णाच्या रांगाड्या गौळ्याच्या राधेला बळ भरीतो बांगड्या yaśōdābāī aika kṛṣṇācyā rāṅgāḍyā gauḷyācyā rādhēlā baḷa bharītō bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यशोदाबाई)(ऐक)(कृष्णाच्या)(रांगाड्या) ▷ (गौळ्याच्या)(राधेला) child (भरीतो)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[48] id = 66565 ✓ बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga Village सोयगाव - Soyagaon | यशवदेबाई तुझा कृष्ण मोठा खोडी साड्या नेल्या कळंबाच्या झाडी yaśavadēbāī tujhā kṛṣṇa mōṭhā khōḍī sāḍyā nēlyā kaḷambācyā jhāḍī | ✎ no translation in English ▷ (यशवदेबाई) your (कृष्ण)(मोठा)(खोडी) ▷ (साड्या)(नेल्या)(कळंबाच्या)(झाडी) | pas de traduction en français |
[49] id = 77719 ✓ केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav Village जाकापूर - Jakapur | यशोदाबाई तुझा कृष्ण गेलाय हरवत गवळ्याच्या सुना त्यान कोंढल्या बारवत yaśōdābāī tujhā kṛṣṇa gēlāya haravata gavaḷyācyā sunā tyāna kōṇḍhalyā bāravata | ✎ no translation in English ▷ (यशोदाबाई) your (कृष्ण)(गेलाय)(हरवत) ▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(त्यान)(कोंढल्या)(बारवत) | pas de traduction en français |
[50] id = 80310 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गोकुळपुरामधे रंग उडवतो चक्रपाणी येड लावी गौळणींना नाच नाचुनी अंगणी gōkuḷapurāmadhē raṅga uḍavatō cakrapāṇī yēḍa lāvī gauḷaṇīnnā nāca nācunī aṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळपुरामधे)(रंग)(उडवतो)(चक्रपाणी) ▷ (येड)(लावी)(गौळणींना)(नाच)(नाचुनी)(अंगणी) | pas de traduction en français |
[51] id = 82906 ✓ जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati Village पुणतांबा - Puntamba | कृष्ण वाजतो पवा वाजतो जवा तवा घाबर्या झाल्या गवळणी दोघी जावा kṛṣṇa vājatō pavā vājatō javā tavā ghābaryā jhālyā gavaḷaṇī dōghī jāvā | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(वाजतो)(पवा)(वाजतो)(जवा)(तवा) ▷ (घाबर्या)(झाल्या)(गवळणी)(दोघी)(जावा) | pas de traduction en français |
[52] id = 82907 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | काळा कृष्णनाथ करी अंगीचा घोंगता हिंडे गवळी भवता kāḷā kṛṣṇanātha karī aṅgīcā ghōṅgatā hiṇḍē gavaḷī bhavatā | ✎ no translation in English ▷ (काळा)(कृष्णनाथ)(करी)(अंगीचा)(घोंगता) ▷ (हिंडे)(गवळी)(भवता) | pas de traduction en français |
[53] id = 83893 ✓ यवले सिताबाई - Yewale Sita Village गेवराई - Gavrai | यसवदे बाई हारी तुपल्या रंगाड्या गवळ्याच्या राधीला ईळ भरीतु बांगड्या yasavadē bāī hārī tupalyā raṅgāḍyā gavaḷyācyā rādhīlā īḷa bharītu bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यसवदे) woman (हारी)(तुपल्या)(रंगाड्या) ▷ (गवळ्याच्या)(राधीला)(ईळ)(भरीतु)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[54] id = 90736 ✓ सैय्यद गजरा - Saiyyad Gajara Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal | अचपळ खेळ देवुका बाई चाकारट पात त्याच्या वाट यान पेरल सराट acapaḷa khēḷa dēvukā bāī cākāraṭa pāta tyācyā vāṭa yāna pērala sarāṭa | ✎ no translation in English ▷ (अचपळ)(खेळ)(देवुका) woman (चाकारट) ▷ (पात)(त्याच्या)(वाट)(यान)(पेरल)(सराट) | pas de traduction en français |
[55] id = 97940 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | येसवदेबाई संभाळ तपल कारट यमुनीच्या वाट यानी पेरीली सराट yēsavadēbāī sambhāḷa tapala kāraṭa yamunīcyā vāṭa yānī pērīlī sarāṭa | ✎ no translation in English ▷ (येसवदेबाई)(संभाळ)(तपल)(कारट) ▷ (यमुनीच्या)(वाट)(यानी)(पेरीली)(सराट) | pas de traduction en français |
[56] id = 101882 ✓ दळवी पार्वती - Dalvi Parvati D. Village हिवरे - Hivare | येडी येसवदा कुरुळ केस तोडी कळंबाच्या झाडावरी कोणी चढवला हरी yēḍī yēsavadā kuruḷa kēsa tōḍī kaḷambācyā jhāḍāvarī kōṇī caḍhavalā harī | ✎ no translation in English ▷ (येडी)(येसवदा)(कुरुळ)(केस)(तोडी) ▷ (कळंबाच्या)(झाडावरी)(कोणी)(चढवला)(हरी) | pas de traduction en français |
[57] id = 43706 ✓ धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala Village मालुंजा - Malunga | यशोदाबाई हरी करीतो रांगड्या गवळच्या राहीला बळ भरीतो बांगड्या yaśōdābāī harī karītō rāṅgaḍyā gavaḷacyā rāhīlā baḷa bharītō bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यशोदाबाई)(हरी)(करीतो)(रांगड्या) ▷ (गवळच्या)(राहीला) child (भरीतो)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[58] id = 108186 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | गौळ्याच्या वाड्या गेला सोडी गवळ्याच वासरु कशाच वासरु याला निमित्त दुसरु gauḷyācyā vāḍyā gēlā sōḍī gavaḷyāca vāsaru kaśāca vāsaru yālā nimitta dusaru | ✎ no translation in English ▷ (गौळ्याच्या)(वाड्या) has_gone (सोडी)(गवळ्याच)(वासरु) ▷ (कशाच)(वासरु)(याला)(निमित्त)(दुसरु) | pas de traduction en français |
[59] id = 108188 ✓ चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant Village पुणतांबा - Puntamba | यशोदाबाई तुझ्या कृष्णाला सांग काही अामही गवुळ्याच्या सुखान जाऊ देत नाई yaśōdābāī tujhyā kṛṣṇālā sāṅga kāhī āmahī gavuḷyācyā sukhāna jāū dēta nāī | ✎ no translation in English ▷ (यशोदाबाई) your (कृष्णाला) with (काही) ▷ (अामही)(गवुळ्याच्या)(सुखान)(जाऊ)(देत)(नाई) | pas de traduction en français |
[60] id = 108189 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | यशवदेबाई ऐक हरीच्या रांगडया गवळ्याच्या सुना बळ भरीतो बांगडया yaśavadēbāī aika harīcyā rāṅgaḍayā gavaḷyācyā sunā baḷa bharītō bāṅgaḍayā | ✎ no translation in English ▷ (यशवदेबाई)(ऐक)(हरीच्या)(रांगडया) ▷ (गवळ्याच्या)(सुना) child (भरीतो)(बांगडया) | pas de traduction en français |
[61] id = 108190 ✓ शेरे कुसुम - Shere Kusum Village शेवग - Shewag | यशवदेबाई तुझ्या कृष्णाला सांग काही गवळ्याच्या राहीला ताक करु देत नाही yaśavadēbāī tujhyā kṛṣṇālā sāṅga kāhī gavaḷyācyā rāhīlā tāka karu dēta nāhī | ✎ no translation in English ▷ (यशवदेबाई) your (कृष्णाला) with (काही) ▷ (गवळ्याच्या)(राहीला)(ताक)(करु)(देत) not | pas de traduction en français |
[62] id = 108191 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गोकुळाच आला कृष्णा बारीक झाला तुमच्या खोडी करताना कळत नव्हत मला gōkuḷāca ālā kṛṣṇā bārīka jhālā tumacyā khōḍī karatānā kaḷat navhata malā | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळाच) here_comes (कृष्णा)(बारीक)(झाला) ▷ (तुमच्या)(खोडी)(करताना)(कळत)(नव्हत)(मला) | pas de traduction en français |
[63] id = 110753 ✓ पवार जिजा - Pawar Jija Village कारेगाव - Karegaon | यशोदेबाई एका हरीच गर्हाण गौळ्याच्या सुनाच लुगड फडील मिरान yaśōdēbāī ēkā harīca garhāṇa gauḷyācyā sunāca lugaḍa phaḍīla mirāna | ✎ no translation in English ▷ (यशोदेबाई)(एका)(हरीच)(गर्हाण) ▷ (गौळ्याच्या)(सुनाच)(लुगड)(फडील)(मिरान) | pas de traduction en français |
[64] id = 110754 ✓ निमसे केशर - Nimse Keshar Village नाउर - Nahur | यशोदेबाई आईक हरीच गर्हाण गवळ्याच्या राहिच लुगड फडील मिरान yaśōdēbāī āīka harīca garhāṇa gavaḷyācyā rāhica lugaḍa phaḍīla mirāna | ✎ no translation in English ▷ (यशोदेबाई)(आईक)(हरीच)(गर्हाण) ▷ (गवळ्याच्या)(राहिच)(लुगड)(फडील)(मिरान) | pas de traduction en français |
[65] id = 110755 ✓ निमसे केशर - Nimse Keshar Village नाउर - Nahur | यशोदेबाई आईक हरीच रंगड्या गवळ्याच्या राहिला भरीतो बांगड्या yaśōdēbāī āīka harīca raṅgaḍyā gavaḷyācyā rāhilā bharītō bāṅgaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (यशोदेबाई)(आईक)(हरीच)(रंगड्या) ▷ (गवळ्याच्या)(राहिला)(भरीतो)(बांगड्या) | pas de traduction en français |
[66] id = 110757 ✓ पवार कुसुम - Pawar Kusum Village शेंगोळा - Shangola | यशोदेबाई एका हरीच गार्हाण गवळ्याच्या राहिच लुगड चोरील मिरान yaśōdēbāī ēkā harīca gārhāṇa gavaḷyācyā rāhica lugaḍa cōrīla mirāna | ✎ no translation in English ▷ (यशोदेबाई)(एका)(हरीच)(गार्हाण) ▷ (गवळ्याच्या)(राहिच)(लुगड)(चोरील)(मिरान) | pas de traduction en français |
[67] id = 110766 ✓ नाईक ठकुबाई चिंधाजी - Naik Thaku Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) | काळी कुळकुळीत जांभुळ पिकली बागत गवळ्याच्या सुना राळा आपुल्या पणात kāḷī kuḷakuḷīta jāmbhuḷa pikalī bāgata gavaḷyācyā sunā rāḷā āpulyā paṇāta | ✎ no translation in English ▷ Kali (कुळकुळीत)(जांभुळ)(पिकली)(बागत) ▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(राळा)(आपुल्या)(पणात) | pas de traduction en français |
[68] id = 110765 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | यशोदेबाई सभाळ तपल कारट गवळ्याच्या वाड्या यानी फोडील मखर yaśōdēbāī sabhāḷa tapala kāraṭa gavaḷyācyā vāḍyā yānī phōḍīla makhara | ✎ no translation in English ▷ (यशोदेबाई) all_around (तपल)(कारट) ▷ (गवळ्याच्या)(वाड्या)(यानी)(फोडील)(मखर) | pas de traduction en français |
[69] id = 110762 ✓ तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya Village खेर्डा बु. - Kherda Bk | यशोदेबाई कृष्णाला सांग सुध सोडल्या गायम्हशी काढी बैलाच दुध yaśōdēbāī kṛṣṇālā sāṅga sudha sōḍalyā gāyamhaśī kāḍhī bailāca dudha | ✎ no translation in English ▷ (यशोदेबाई)(कृष्णाला) with (सुध) ▷ (सोडल्या)(गायम्हशी)(काढी)(बैलाच) milk | pas de traduction en français |
[70] id = 113253 ✓ गायकवाड जाई - Gaykwad Jai Village बार्शी - Barshi | यशवदेबाई ऐक हरीच गार्हान गवळ्याच्या र्हाईच लुगड फाडील कृष्णान yaśavadēbāī aika harīca gārhāna gavaḷyācyā rhāīca lugaḍa phāḍīla kṛṣṇāna | ✎ no translation in English ▷ (यशवदेबाई)(ऐक)(हरीच)(गार्हान) ▷ (गवळ्याच्या)(र्हाईच)(लुगड)(फाडील)(कृष्णान) | pas de traduction en français |