Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= G19-06-01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class G:XIX-6.1 (G19-06-01)
(229 records)

Display songs in class at higher level (G19-06)
Display complete classification scheme (3615 classes)

G:XIX-6.1 (G19-06-01) - Wife’s contempt for husband / Anger against a womanising husband

[1] id = 32071
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
घराची अस्तुरी जस अंब्याच झाड
पराया नारीच कार लागल तुला येड
gharācī asturī jasa ambyāca jhāḍa
parāyā nārīca kāra lāgala tulā yēḍa
The wife at home is like a Mango tree
Why have you gone mad after another woman
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जस)(अंब्याच)(झाड)
▷ (पराया)(नारीच) doing (लागल) to_you (येड)
pas de traduction en français
[2] id = 32072
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
घराची अस्तुरी जस लिंबोणीच झाड
पराया नारीसाठी त्यानी धाडस केल मन
gharācī asturī jasa limbōṇīca jhāḍa
parāyā nārīsāṭhī tyānī dhāḍasa kēla mana
The wife at home is like a Neem tree
For another woman, he found the courage
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जस)(लिंबोणीच)(झाड)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(त्यानी)(धाडस) did (मन)
pas de traduction en français
[3] id = 32073
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
घराची अस्तुरी जस नारळाच झाड
पराया नारीसाठी तुला लागूनी गेल येड
gharācī asturī jasa nāraḷāca jhāḍa
parāyā nārīsāṭhī tulā lāgūnī gēla yēḍa
The wife at home is like a coconut tree
For another woman, you have gone mad
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जस)(नारळाच)(झाड)
▷ (पराया)(नारीसाठी) to_you (लागूनी) gone (येड)
pas de traduction en français
[4] id = 32074
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
घराची असतुरी जस जाईच झाड
पराया नारीसाठी तुला लागुनी गेल येड
gharācī asaturī jasa jāīca jhāḍa
parāyā nārīsāṭhī tulā lāgunī gēla yēḍa
The wife at home is like a Jasmine tree
For another woman, you have gone mad
▷ (घराची)(असतुरी)(जस)(जाईच)(झाड)
▷ (पराया)(नारीसाठी) to_you (लागुनी) gone (येड)
pas de traduction en français
[5] id = 32075
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पराया नारीसाठी मूर्ख कशानी झाला येडा
लोकाच्या नारीसाठी त्याला पडूनी गेला येढा
parāyā nārīsāṭhī mūrkha kaśānī jhālā yēḍā
lōkācyā nārīsāṭhī tyālā paḍūnī gēlā yēḍhā
For another woman, why has the idiot (husband) gone mad
For other woman, he has lost his senses
▷ (पराया)(नारीसाठी)(मूर्ख)(कशानी)(झाला)(येडा)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(त्याला)(पडूनी) has_gone (येढा)
pas de traduction en français
[6] id = 32076
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
आपयली नार जशा साबणाच्या वड्या
पराया नारीसाठी मूर्ख कुडाणी घाली उड्या
āpayalī nāra jaśā sābaṇācyā vaḍyā
parāyā nārīsāṭhī mūrkha kuḍāṇī ghālī uḍyā
The wife at home is like a soap cake
For another woman, the idiot (husband) jumps over the fence wall
▷ (आपयली)(नार)(जशा)(साबणाच्या)(वड्या)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(मूर्ख)(कुडाणी)(घाली)(उड्या)
pas de traduction en français
[7] id = 32077
दबडे नथू - Dabde Nathu
Village साकरी - Sakari
घराची अस्तुरी साबणाची वडी
पराण्या नारीसाठी कुपणी मारी उडी
gharācī asturī sābaṇācī vaḍī
parāṇyā nārīsāṭhī kupaṇī mārī uḍī
The wife at home is like a soap cake
For another woman, he (husband) jumps over the fence
▷ (घराची)(अस्तुरी)(साबणाची)(वडी)
▷ (पराण्या)(नारीसाठी)(कुपणी)(मारी)(उडी)
pas de traduction en français
[8] id = 32078
शिंदे रखमा - Shinde Rakhma
Village येकोले - Yekole
आपयली नार जशी कवाडाची कडी
पराया नारीसाठी टाकी भितीवरुनी उडी
āpayalī nāra jaśī kavāḍācī kaḍī
parāyā nārīsāṭhī ṭākī bhitīvarunī uḍī
The wife at home is like a door latch
For another woman, he (husband) jumps over the fence
▷ (आपयली)(नार)(जशी)(कवाडाची)(कडी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(टाकी)(भितीवरुनी)(उडी)
pas de traduction en français
[9] id = 32079
निवंगुणे जना - Niwangune Jana
Village आंबी - Ambi
घरची अस्तुरी जशी कापराची वडी
परव्या नारीसाठी मूर्ख कुडाण्यात टाकी उडी
gharacī asturī jaśī kāparācī vaḍī
paravyā nārīsāṭhī mūrkha kuḍāṇyāta ṭākī uḍī
The wife at home is like a camphor tablet
For another woman, the idiot (husband) jumps over the fence
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(कापराची)(वडी)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(मूर्ख)(कुडाण्यात)(टाकी)(उडी)
pas de traduction en français
[10] id = 32080
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
घराची अस्तुरी जशी शेंदराची पुडी
परया नारीसाठी मूर्ख कुडाणी टाकी उडी
gharācī asturī jaśī śēndarācī puḍī
parayā nārīsāṭhī mūrkha kuḍāṇī ṭākī uḍī
The wife at home is like a packet of red lead
For another woman, the idiot (husband) jumps over the fence
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जशी)(शेंदराची)(पुडी)
▷ (परया)(नारीसाठी)(मूर्ख)(कुडाणी)(टाकी)(उडी)
pas de traduction en français
[11] id = 32081
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
घराची अस्तुरी जसं पाण्याचं तलाव
परया नारीसाठी केला घराचा लिलाव
gharācī asturī jasaṁ pāṇyācaṁ talāva
parayā nārīsāṭhī kēlā gharācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the house
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जसं)(पाण्याचं)(तलाव)
▷ (परया)(नारीसाठी) did (घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[12] id = 32082
सांगळे नथु - Sangle Nathu
Village पळसे - Palase
आपली नार जसा पाण्याचा तलाव
पराया नारीसाठी करी घराचा लिलाव
āpalī nāra jasā pāṇyācā talāva
parāyā nārīsāṭhī karī gharācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctions the house
▷ (आपली)(नार)(जसा)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(करी)(घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[13] id = 32083
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
घरची अस्तुरी जसा पाण्याचा तलाव
पर नारीसाठी केला परपंच लिलाव
gharacī asturī jasā pāṇyācā talāva
para nārīsāṭhī kēlā parapañca lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the household
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (पर)(नारीसाठी) did (परपंच)(लिलाव)
pas de traduction en français
[14] id = 32084
शिंदे पारु - Shinde Paru
Village येकोले - Yekole
आपयली अस्तुरी जसा पाण्याचा तलाव
पराया नारीसाठी करतो घराचा लिलाव
āpayalī asturī jasā pāṇyācā talāva
parāyā nārīsāṭhī karatō gharācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctions the house
▷ (आपयली)(अस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(करतो)(घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[15] id = 32085
मराठे जना - Marathe Jana
Village चाचीवली - Chachiwali
घरची अस्तुरी जसा खाणीचा बुरुज
पराया नारीसाठी जन भोगीतो तुरुंग
gharacī asturī jasā khāṇīcā buruja
parāyā nārīsāṭhī jana bhōgītō turuṅga
The wife at home is like a bastion of the quarry
For another woman, men are undergoing imprisonment
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(खाणीचा)(बुरुज)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(जन)(भोगीतो)(तुरुंग)
pas de traduction en français
[16] id = 32086
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
शेजची अस्तुरी जसा नारळ बुतरा
पराया नारीसाठी झाला गलीचा कुतरा
śējacī asturī jasā nāraḷa butarā
parāyā nārīsāṭhī jhālā galīcā kutarā
The wife at home is like a coconut broom
For another woman, he becomes a dog in the lane
▷ (शेजची)(अस्तुरी)(जसा)(नारळ)(बुतरा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(झाला)(गलीचा)(कुतरा)
pas de traduction en français
[17] id = 32087
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
आपल्या नारीसाठी कधी बोलना न्यार
लोकाच्या नारीसाठी मूर्ख खिशात घाली केळ
āpalyā nārīsāṭhī kadhī bōlanā nyāra
lōkācyā nārīsāṭhī mūrkha khiśāta ghālī kēḷa
He doesn’t talk nicely to his own wife
For another woman, the idiot takes a banana in his pocket
▷ (आपल्या)(नारीसाठी)(कधी) say (न्यार)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(मूर्ख)(खिशात)(घाली) did
pas de traduction en français
[18] id = 32088
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
आपयली नार जस पाण्यातल झाड
लोकाच्या नारीसाठी कार गोविंद तुला येड
āpayalī nāra jasa pāṇyātala jhāḍa
lōkācyā nārīsāṭhī kāra gōvinda tulā yēḍa
Your own wife is like a water plant
For another woman, why have you, Govind, become mad
▷ (आपयली)(नार)(जस)(पाण्यातल)(झाड)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी) doing (गोविंद) to_you (येड)
pas de traduction en français
[19] id = 32089
राउत शेवंता - Raut Shewanta
Village आडगाव - Adgaon
आपयली नार आपल्या हातापाया कामा येती
पराया नार तुझ्या ज्यानीचा भर घेती
āpayalī nāra āpalyā hātāpāyā kāmā yētī
parāyā nāra tujhyā jyānīcā bhara ghētī
Your own wife does a lot of work for you
Another wife enjoys your youth
▷ (आपयली)(नार)(आपल्या)(हातापाया)(कामा)(येती)
▷ (पराया)(नार) your (ज्यानीचा)(भर)(घेती)
pas de traduction en français
[20] id = 32090
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
घराची अस्तुरी जस कापुसाच बोंड
पराया नारीसाठी का तू वंगाळ केल तोंड
gharācī asturī jasa kāpusāca bōṇḍa
parāyā nārīsāṭhī kā tū vaṅgāḷa kēla tōṇḍa
The wife at home is like a pod of cotton
For another woman, why did you make a pitiable face
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जस)(कापुसाच)(बोंड)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(का) you (वंगाळ) did (तोंड)
pas de traduction en français
[21] id = 32091
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
घरची अस्तुरी जस नारळीच बोंड
परया नारीसाठी मूर्ख तालीन खाली तोंड
gharacī asturī jasa nāraḷīca bōṇḍa
parayā nārīsāṭhī mūrkha tālīna khālī tōṇḍa
The wife at home is like a coconut
For another woman, the idiot (husband) puts his mouth in the trench (will go even to dirty places to see her)
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(नारळीच)(बोंड)
▷ (परया)(नारीसाठी)(मूर्ख)(तालीन)(खाली)(तोंड)
pas de traduction en français
[22] id = 32092
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
घराची अस्तुरी जस सोन्यायाच केस
पराया नारीसाठी तुला लागून गेला वेस
gharācī asturī jasa sōnyāyāca kēsa
parāyā nārīsāṭhī tulā lāgūna gēlā vēsa
Wife at home is like golden hair
For another woman, you have become addicted
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जस)(सोन्यायाच)(केस)
▷ (पराया)(नारीसाठी) to_you (लागून) has_gone (वेस)
pas de traduction en français
[23] id = 32093
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
घरची अस्तुरी जस सापाच वेटोळ
परनारी साठी घराच करतो वाटोळ
gharacī asturī jasa sāpāca vēṭōḷa
paranārī sāṭhī gharāca karatō vāṭōḷa
The wife at home is like a coil of snake
For another woman, he ruins his house
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(सापाच)(वेटोळ)
▷ (परनारी) for (घराच)(करतो)(वाटोळ)
pas de traduction en français
[24] id = 32094
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
घराची अस्तुरी जशी लसणाची पात
परया नारीसाठी चालला ठेंचा खात
gharācī asturī jaśī lasaṇācī pāta
parayā nārīsāṭhī cālalā ṭhēñcā khāta
Wife at home is like green garlic
For another woman, he keeps stumbling
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जशी)(लसणाची)(पात)
▷ (परया)(नारीसाठी)(चालला)(ठेंचा)(खात)
pas de traduction en français
[25] id = 32095
निवंगुणे जना - Niwangune Jana
Village आंबी - Ambi
घरची अस्तुरी जसा जिरसाळीचा भात
परव्या नारीसाठी मूरख हिंडतो सारीरात
gharacī asturī jasā jirasāḷīcā bhāta
paravyā nārīsāṭhī mūrakha hiṇḍatō sārīrāta
Wife at home is like jiresali* variety of rice
For another woman, the idiot wanders the whole night
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(जिरसाळीचा)(भात)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(मूरख)(हिंडतो)(सारीरात)
pas de traduction en français
[26] id = 32096
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
घरातील अस्तुरीला कुकु मिळना लियाला
पराया नारीसाठी गेला मिठाई घ्यायाला
gharātīla asturīlā kuku miḷanā liyālā
parāyā nārīsāṭhī gēlā miṭhāī ghyāyālā
The wife at home doesn’t get even kunku* to apply
For another woman, he has gone to buy sweets
▷ (घरातील)(अस्तुरीला) kunku (मिळना)(लियाला)
▷ (पराया)(नारीसाठी) has_gone (मिठाई)(घ्यायाला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
[27] id = 32097
निवंगुणे जना - Niwangune Jana
Village आंबी - Ambi
घरची अस्तुरी कुकु मिळना ल्यायाला
परव्या नारीला नेतो मिठाई खायाला
gharacī asturī kuku miḷanā lyāyālā
paravyā nārīlā nētō miṭhāī khāyālā
The wife at home doesn’t get even kunku* to apply
For another woman, he takes sweets to eat
▷ (घरची)(अस्तुरी) kunku (मिळना)(ल्यायाला)
▷ (परव्या)(नारीला)(नेतो)(मिठाई)(खायाला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
[28] id = 32098
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
घरातील अस्तुरी आहे तुझी चंद्रावळ
काय पुरुस भोगतो गली पडली पत्रावळ
gharātīla asturī āhē tujhī candrāvaḷa
kāya purusa bhōgatō galī paḍalī patrāvaḷa
Your wife at home is beautiful like the moon
For another woman, the man has relations with a woman who is the leaf plate thrown in the lane
▷ (घरातील)(अस्तुरी)(आहे)(तुझी)(चंद्रावळ)
▷  Why man (भोगतो)(गली)(पडली)(पत्रावळ)
pas de traduction en français
[29] id = 32099
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
लगनाची अस्तुरी लाथा घालतो कुडावर
पराया नारीला भरतो चमक चुड
laganācī asturī lāthā ghālatō kuḍāvara
parāyā nārīlā bharatō camaka cuḍa
His own wife, he kicks on the thatched house
He buys shining Chuda (set of bangles) for another woman
▷ (लगनाची)(अस्तुरी)(लाथा)(घालतो)(कुडावर)
▷ (पराया)(नारीला)(भरतो)(चमक)(चुड)
pas de traduction en français
[30] id = 32100
उघडे साळा - Ughade Sala
Village गडले - Gadale
लगनाच्या अस्तुरी डोळ वढवूनी बोलवतो
पराया अस्तुरी ही तर हसूनी खेळवतो
laganācyā asturī ḍōḷa vaḍhavūnī bōlavatō
parāyā asturī hī tara hasūnī khēḷavatō
He calls his own wife, making big eyes
With another wife, he talks to her, smiling
▷ (लगनाच्या)(अस्तुरी)(डोळ)(वढवूनी)(बोलवतो)
▷ (पराया)(अस्तुरी)(ही) wires (हसूनी)(खेळवतो)
pas de traduction en français
[31] id = 32101
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
शेजेची अस्तुरी जशी बाजचा घातवा
पराया नारीसाठी किती घेशीन रातवा
śējēcī asturī jaśī bājacā ghātavā
parāyā nārīsāṭhī kitī ghēśīna rātavā
Your own wife is like the cord of the cot
For another woman, how any nights will you keep awake
▷ (शेजेची)(अस्तुरी)(जशी)(बाजचा)(घातवा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(किती)(घेशीन)(रातवा)
pas de traduction en français
[32] id = 32102
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
भूषणाचा गडी भूषण सांगतो कशाला
डोईचा पटका परनारीच्या उशाला
bhūṣaṇācā gaḍī bhūṣaṇa sāṅgatō kaśālā
ḍōīcā paṭakā paranārīcyā uśālā
The one who wants to show off, what is he boasting about
His turban is near another woman’s pillow
▷ (भूषणाचा)(गडी)(भूषण)(सांगतो)(कशाला)
▷ (डोईचा)(पटका)(परनारीच्या)(उशाला)
pas de traduction en français
[33] id = 32103
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
भूषणाचा गडी भूषण सांगतो तोर्यानी
डोईचा पटका चिध्या उडती वार्यानी
bhūṣaṇācā gaḍī bhūṣaṇa sāṅgatō tōryānī
ḍōīcā paṭakā cidhyā uḍatī vāryānī
The one who wants to show off, is boasting proudly
His turban has got torn into rags, they are flying with the wind
▷ (भूषणाचा)(गडी)(भूषण)(सांगतो)(तोर्यानी)
▷ (डोईचा)(पटका)(चिध्या)(उडती)(वार्यानी)
pas de traduction en français
[34] id = 32104
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
पराया नारीसाठी किती सांगू तूला लेका
लोकाच्या अस्तुरीसाठी गलीच्या मारी खेपा
parāyā nārīsāṭhī kitī sāṅgū tūlā lēkā
lōkācyā asturīsāṭhī galīcyā mārī khēpā
For another woman, how much can I tell you, son
For another woman, why you are going to and fro in the lane
▷ (पराया)(नारीसाठी)(किती)(सांगू) to_you (लेका)
▷ (लोकाच्या)(अस्तुरीसाठी)(गलीच्या)(मारी)(खेपा)
pas de traduction en français
[35] id = 32105
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
लोकाईला ज्ञान माता सांगती चोरुनी
लोकाच्या नारीसाठी हा तर जातो दडूनी
lōkāīlā jñāna mātā sāṅgatī cōrunī
lōkācyā nārīsāṭhī hā tara jātō daḍūnī
Mother tells others about her son secretly
For another woman, he goes hiding from others
▷ (लोकाईला)(ज्ञान)(माता)(सांगती)(चोरुनी)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(हा) wires goes (दडूनी)
pas de traduction en français
[36] id = 32106
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
मावली बया बोल किती सांगू लेका तुला
अस्तुरी तुझी नारी लोकाच्या नारीसाठी सुकला माझा चुडा
māvalī bayā bōla kitī sāṅgū lēkā tulā
asturī tujhī nārī lōkācyā nārīsāṭhī sukalā mājhā cuḍā
Mother says, how much can I tell you, son
This woman is your wife, for another woman, my husband lost interest in his family
▷ (मावली)(बया) says (किती)(सांगू)(लेका) to_you
▷ (अस्तुरी)(तुझी)(नारी)(लोकाच्या)(नारीसाठी)(सुकला) my (चुडा)
pas de traduction en français
[37] id = 32107
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
आपली नार जसा भाजीचा कातवा
परया नारीसाठी मूर्ख घेतो रातवा
āpalī nāra jasā bhājīcā kātavā
parayā nārīsāṭhī mūrkha ghētō rātavā
Your own wife is like fresh vegetables
For another woman, the idiot keeps awake at night
▷ (आपली)(नार)(जसा)(भाजीचा)(कातवा)
▷ (परया)(नारीसाठी)(मूर्ख)(घेतो)(रातवा)
pas de traduction en français
[38] id = 32108
हरपुडे कमल - Harpude Kamal
Village मुठे - Muthe
घरच्या अस्तुरी जस पाण्याच घंगाळ
परया नारीसाठी तोंड करीतो वंगाळ
gharacyā asturī jasa pāṇyāca ghaṅgāḷa
parayā nārīsāṭhī tōṇḍa karītō vaṅgāḷa
Though his own wife is like a round water vessel
For another woman, he (husband) makes a pitiable face
▷  Of_house (अस्तुरी)(जस)(पाण्याच)(घंगाळ)
▷ (परया)(नारीसाठी)(तोंड)(करीतो)(वंगाळ)
pas de traduction en français
[39] id = 32109
उभे अंजना - Ubhe Anjana
Village कोळवडे - Kolavade
घरची अस्तुरी पाण्याच घंगाळ
परया नारीसाठी तोंड करतो वंगाळ
gharacī asturī pāṇyāca ghaṅgāḷa
parayā nārīsāṭhī tōṇḍa karatō vaṅgāḷa
Though his own wife is like a round water vessel
For another woman, he (husband) makes a pitiable face
▷ (घरची)(अस्तुरी)(पाण्याच)(घंगाळ)
▷ (परया)(नारीसाठी)(तोंड)(करतो)(वंगाळ)
pas de traduction en français
[40] id = 32110
दिंडले शाहू - Dindle Shahu
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
आपयली नार जस पाण्याच घंगाळ
लोकाच्या नारीसाठी तोंड करीतो वंगाळ
āpayalī nāra jasa pāṇyāca ghaṅgāḷa
lōkācyā nārīsāṭhī tōṇḍa karītō vaṅgāḷa
Though his own wife is like a round water vessel
For another woman, he (husband) makes a pitiable face
▷ (आपयली)(नार)(जस)(पाण्याच)(घंगाळ)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(तोंड)(करीतो)(वंगाळ)
pas de traduction en français
[41] id = 32111
मराठे जना - Marathe Jana
Village चाचीवली - Chachiwali
घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
परया नारीसाठी घाली खिशामधे चोळी
gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parayā nārīsāṭhī ghālī khiśāmadhē cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परया)(नारीसाठी)(घाली)(खिशामधे) blouse
pas de traduction en français
[42] id = 32112
निवंगुणे जना - Niwangune Jana
Village आंबी - Ambi
घरची अस्तुरी मव पुरणाची पोळी
परव्या नारीसाठी मूरख खिशात घाली चोळी
gharacī asturī mava puraṇācī pōḷī
paravyā nārīsāṭhī mūrakha khiśāta ghālī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, the idiot takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(मव)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(मूरख)(खिशात)(घाली) blouse
pas de traduction en français
[43] id = 32113
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आपयली नार जशी तव्यातली पोळी
लोकाच्या नारीसाठी घातली खिशात चोळी
āpayalī nāra jaśī tavyātalī pōḷī
lōkācyā nārīsāṭhī ghātalī khiśāta cōḷī
Though his own wife is like a flattened bread on the iron plate
For another woman, he (husband) puts a blouse in his pocket
▷ (आपयली)(नार)(जशी)(तव्यातली)(पोळी)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(घातली)(खिशात) blouse
pas de traduction en français
[44] id = 32114
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
आपयली नार जशी तव्यातली पोळी
लोकाच्या नारीसाठी घाली खिशामधी चोळी
āpayalī nāra jaśī tavyātalī pōḷī
lōkācyā nārīsāṭhī ghālī khiśāmadhī cōḷī
Though his own wife is like a flattened bread on the iron plate
For another woman, he (husband) puts a blouse in his pocket
▷ (आपयली)(नार)(जशी)(तव्यातली)(पोळी)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(घाली)(खिशामधी) blouse
pas de traduction en français
[45] id = 32115
खैरे वेणू - Khaire Venu
Village कोथुर्णे - Kothurne
घरची अस्तुरी जसा लोण्याचा गोळा
पराया नारीला सदा मारीतो डोळा
gharacī asturī jasā lōṇyācā gōḷā
parāyā nārīlā sadā mārītō ḍōḷā
The wife of home is like a lump of butter
At another woman, he is winking all the time
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(लोण्याचा)(गोळा)
▷ (पराया)(नारीला)(सदा)(मारीतो)(डोळा)
pas de traduction en français
[46] id = 32116
जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna
Village डोंगरगाव - Dongargaon
घरची अस्तुरी आहे पिकल शेंदाड
परया नारीसाठी हा हिंडतो बेंदाड
gharacī asturī āhē pikala śēndāḍa
parayā nārīsāṭhī hā hiṇḍatō bēndāḍa
The wife at home is like a ripe Shendad fruit
For another woman, the dirty fellow is going around
▷ (घरची)(अस्तुरी)(आहे)(पिकल)(शेंदाड)
▷ (परया)(नारीसाठी)(हा)(हिंडतो)(बेंदाड)
pas de traduction en français
[47] id = 32117
सासर ताना - Sasar Tana
Village चांदे - Chande
घरची अस्तुरी जसा गिरणीचा सडा
पराया नारीला सदा मारीतो खडा
gharacī asturī jasā giraṇīcā saḍā
parāyā nārīlā sadā mārītō khaḍā
The wife at home is like scattered flour in the mill
For another woman, he is trying to attract her all the time
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(गिरणीचा)(सडा)
▷ (पराया)(नारीला)(सदा)(मारीतो)(खडा)
pas de traduction en français
[48] id = 32118
ठकार शांता - Thakar Shanta
Village ठाकुरसाई - Thakursai
घरची अस्तुरी जसा हळदीचा गाभा
पराया नारीसाठी रहातो वळचणीला उभा
gharacī asturī jasā haḷadīcā gābhā
parāyā nārīsāṭhī rahātō vaḷacaṇīlā ubhā
The wife at home is like the core of turmeric
For another woman, he stands in the loft
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(हळदीचा)(गाभा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(रहातो)(वळचणीला) standing
pas de traduction en français
[49] id = 32119
सातपुते लक्ष्मी - Satpute Lakshmi
Village आकवले - Akole
घरची नारी जस सापाच येटोळ
पराया नारीसाठी केल घराच वाटोळे
gharacī nārī jasa sāpāca yēṭōḷa
parāyā nārīsāṭhī kēla gharāca vāṭōḷē
The wife at home is like a coil of snake
For another woman, he ruins his home
▷ (घरची)(नारी)(जस)(सापाच)(येटोळ)
▷ (पराया)(नारीसाठी) did (घराच)(वाटोळे)
pas de traduction en français
[50] id = 32120
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
घरची अस्तुरी जस सापाच वेटोळ
परनारीसाठी केला परपंच वाटोळ
gharacī asturī jasa sāpāca vēṭōḷa
paranārīsāṭhī kēlā parapañca vāṭōḷa
The wife at home is like a coil of snake
For another woman, he ruins his home
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(सापाच)(वेटोळ)
▷ (परनारीसाठी) did (परपंच)(वाटोळ)
pas de traduction en français
[51] id = 32121
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
घरची अस्तुरी जशी खोबर्याची वाटी
पराया नारीसाठी हिंडतो शहराच्या ताटी
gharacī asturī jaśī khōbaryācī vāṭī
parāyā nārīsāṭhī hiṇḍatō śaharācyā tāṭī
The wife at home is like a dry coconut half
For another woman, he wanders in the city
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(खोबर्याची)(वाटी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(हिंडतो)(शहराच्या)(ताटी)
pas de traduction en français
[52] id = 32122
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
घराची अस्तुरी खोबर्याची वाटी
पराया नारीसाठी मूर्ख जिभल्या चाटी
gharācī asturī khōbaryācī vāṭī
parāyā nārīsāṭhī mūrkha jibhalyā cāṭī
The wife at home is like a dry coconut half
For another woman, the idiot licks his tongue
▷ (घराची)(अस्तुरी)(खोबर्याची)(वाटी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(मूर्ख)(जिभल्या)(चाटी)
pas de traduction en français
[53] id = 32123
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
घरची अस्तुरी जशी केळीच सोपाट
पराया नारीसाठी खातो गालात चापट
gharacī asturī jaśī kēḷīca sōpāṭa
parāyā nārīsāṭhī khātō gālāta cāpaṭa
The wife at home is like banana skin
For another woman, he gets a slap on the cheek
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(केळीच)(सोपाट)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(खातो)(गालात)(चापट)
pas de traduction en français
[54] id = 32124
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
घराची अस्तुरी जशी कवळी काकडी
परया नारीसाठी टोपी फिरवितो वाकडी
gharācī asturī jaśī kavaḷī kākaḍī
parayā nārīsāṭhī ṭōpī phiravitō vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he wears his cap slanting (to impress her)
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जशी)(कवळी)(काकडी)
▷ (परया)(नारीसाठी)(टोपी)(फिरवितो)(वाकडी)
pas de traduction en français
[55] id = 32125
मराठे जना - Marathe Jana
Village चाचीवली - Chachiwali
काकडी काकडी जशी कवळी काकडी
परया नारीसाठी टोपी फिरवी वाकडी
kākaḍī kākaḍī jaśī kavaḷī kākaḍī
parayā nārīsāṭhī ṭōpī phiravī vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he wears his cap slanting (to impress her)
▷ (काकडी)(काकडी)(जशी)(कवळी)(काकडी)
▷ (परया)(नारीसाठी)(टोपी)(फिरवी)(वाकडी)
pas de traduction en français
[56] id = 32126
पवार सुला - Pawar Sula
Village शेरे - Shere
घराची अस्तुरी जसा नारळी बुतुरा
पराया नारीसाठी झाला गलीचा कुतरा
gharācī asturī jasā nāraḷī buturā
parāyā nārīsāṭhī jhālā galīcā kutarā
The wife at home is like a coconut broom
For another woman, he becomes a dog in the lane
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जसा) coconut (बुतुरा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(झाला)(गलीचा)(कुतरा)
pas de traduction en français
[57] id = 32127
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
लगनाची नार हा तर रंगीत आहे नाडा
लोकाच्या नारीसाठी मूर्ख झालाय कसा येडा
laganācī nāra hā tara raṅgīta āhē nāḍā
lōkācyā nārīsāṭhī mūrkha jhālāya kasā yēḍā
Your wedded wife is like a coloured cord
For another woman, the idiot has become mad
▷ (लगनाची)(नार)(हा) wires (रंगीत)(आहे)(नाडा)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(मूर्ख)(झालाय) how (येडा)
pas de traduction en français
[58] id = 32128
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
लगनाची अस्तुरी तो तर म्हणतो येडयेड
परई नार ही तर जाळीत घेऊनी दड
laganācī asturī tō tara mhaṇatō yēḍayēḍa
paraī nāra hī tara jāḷīta ghēūnī daḍa
His wedded wife, he says, she is a fool
Another woman, he hides with her in the thicket
▷ (लगनाची)(अस्तुरी)(तो) wires (म्हणतो)(येडयेड)
▷ (परई)(नार)(ही) wires (जाळीत)(घेऊनी)(दड)
pas de traduction en français
[59] id = 32129
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
आपयली नार जसा पाण्याचा झुंबडा
लोकाच्या नारीसाठी झाला गलीचा कोंबडा
āpayalī nāra jasā pāṇyācā jhumbaḍā
lōkācyā nārīsāṭhī jhālā galīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (आपयली)(नार)(जसा)(पाण्याचा)(झुंबडा)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(झाला)(गलीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[60] id = 32130
दिघे इंदु - Dighe Indu
Village चाचीवली - Chachiwali
घरची अस्तुरी जसा किल्याचा जुमडा
परया नारीसाठी होतो गल्लीचा कोंबडा
gharacī asturī jasā kilyācā jumaḍā
parayā nārīsāṭhī hōtō gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्याचा)(जुमडा)
▷ (परया)(नारीसाठी)(होतो)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[61] id = 32131
निवंगुणे जना - Niwangune Jana
Village आंबी - Ambi
घरची अस्तुरी जसा किल्याचा झुंबडा
पराया नारीसाठी झाला गलीचा कोंबडा
gharacī asturī jasā kilyācā jhumbaḍā
parāyā nārīsāṭhī jhālā galīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्याचा)(झुंबडा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(झाला)(गलीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[62] id = 32132
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
घराची अस्तुरी जसा किल्याचा झुंबडा
दारच्या नारीसाठी मूर्ख दारीचा कोंबडा
gharācī asturī jasā kilyācā jhumbaḍā
dāracyā nārīsāṭhī mūrkha dārīcā kōmbaḍā
The wife at home is like a bunch of keys
For another woman, he (husband) is like a cock at her door
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्याचा)(झुंबडा)
▷ (दारच्या)(नारीसाठी)(मूर्ख)(दारीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[63] id = 32133
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
घरची अस्तुरी जशी केसाचा झुंबडा
पराया नारीसाठी होतो गलोगलीचा कोंबडा
gharacī asturī jaśī kēsācā jhumbaḍā
parāyā nārīsāṭhī hōtō galōgalīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(केसाचा)(झुंबडा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(होतो)(गलोगलीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[64] id = 32134
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
घरची अस्तुरी जसा हळदीचा गाभा
परया नारीसाठी मूर्ख हाये गल्लीला उभा
gharacī asturī jasā haḷadīcā gābhā
parayā nārīsāṭhī mūrkha hāyē gallīlā ubhā
The wife at home is like the core of turmeric
For another woman, the idiot is waiting in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(हळदीचा)(गाभा)
▷ (परया)(नारीसाठी)(मूर्ख)(हाये)(गल्लीला) standing
pas de traduction en français
[65] id = 32135
साबळे जिजा - Sable Jija
Village धडवली - Dhokalwadi
घरची अस्तुरी तुझ्या कवाडाची कडी
पराया नारीसाठी माडीवरुनी टाकी उडी
gharacī asturī tujhyā kavāḍācī kaḍī
parāyā nārīsāṭhī māḍīvarunī ṭākī uḍī
The wife at home is like a door latch
For another woman, he jumps from the upper floor
▷ (घरची)(अस्तुरी) your (कवाडाची)(कडी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(माडीवरुनी)(टाकी)(उडी)
pas de traduction en français
[66] id = 32136
बामणे बायडा - Bamane Bayda
Village धामणवळ - DhamanOhol
घराची अस्तुरी जशी लोखंडाची कडी
नारीला घेतो लुगडी बुगडी किनार चमक्या मारी
gharācī asturī jaśī lōkhaṇḍācī kaḍī
nārīlā ghētō lugaḍī bugaḍī kināra camakyā mārī
The wife at home is like an iron bolt
He buys a sari for the woman (another woman), its decorative border is shining
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जशी)(लोखंडाची)(कडी)
▷ (नारीला)(घेतो)(लुगडी)(बुगडी)(किनार)(चमक्या)(मारी)
pas de traduction en français
[67] id = 32137
बामणे बायडा - Bamane Bayda
Village धामणवळ - DhamanOhol
घराची अस्तुरी जशी लोखंडाची कडी
पराया नारीसाठी घाली हाताईला बेडी
gharācī asturī jaśī lōkhaṇḍācī kaḍī
parāyā nārīsāṭhī ghālī hātāīlā bēḍī
Wife at home is an iron bolt
For another woman, he puts on handcuffs
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जशी)(लोखंडाची)(कडी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(घाली)(हाताईला)(बेडी)
pas de traduction en français
[68] id = 32138
दहिभाते लीला - Dahibhate Lila
Village आडगाव - Adgaon
घराची अस्तुरी जसा मिरचीचा वाफा
पराया नारीसाठी मूर्ख उघडीतो दार झोपा
gharācī asturī jasā miracīcā vāphā
parāyā nārīsāṭhī mūrkha ughaḍītō dāra jhōpā
The wife at home is like a bed of chillies
For another woman, the idiot opens the thatched door
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जसा)(मिरचीचा)(वाफा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(मूर्ख)(उघडीतो) door (झोपा)
pas de traduction en français
[69] id = 32139
बामणे बायडा - Bamane Bayda
Village धामणवळ - DhamanOhol
घराची अस्तुरी बुरुंजावरीला बुरुंग
पराया नारीसाठी मूर्ख भोगीतो तुरुंग
gharācī asturī buruñjāvarīlā buruṅga
parāyā nārīsāṭhī mūrkha bhōgītō turuṅga
The wife at home is like a seat on the bastion
For another woman, the idiot (husband) is undergoing imprisonment
▷ (घराची)(अस्तुरी)(बुरुंजावरीला)(बुरुंग)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(मूर्ख)(भोगीतो)(तुरुंग)
pas de traduction en français
[70] id = 32140
भालेराव शैला - Bhalerao Shaila
Village काशिग - Kashig
घरची अस्तुरी जसा नारेळी बुतारा
परया नारीसाठी हिंड गलीनी कुतरा
gharacī asturī jasā nārēḷī butārā
parayā nārīsāṭhī hiṇḍa galīnī kutarā
The wife at home is like a coconut broom
For another woman, he becomes a dog in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(नारेळी)(बुतारा)
▷ (परया)(नारीसाठी)(हिंड)(गलीनी)(कुतरा)
pas de traduction en français
[71] id = 32141
भालेराव शैला - Bhalerao Shaila
Village काशिग - Kashig
घरची अस्तुरी जसा अगीचा पुलाव
परया नारीसाठी केला घराचा लिलाव
gharacī asturī jasā agīcā pulāva
parayā nārīsāṭhī kēlā gharācā lilāva
The wife at home is like a torch
For another woman, he auctioned the house
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(अगीचा)(पुलाव)
▷ (परया)(नारीसाठी) did (घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[72] id = 32142
भालेराव शैला - Bhalerao Shaila
Village काशिग - Kashig
घरची अस्तुरी जसा मोत्याचा झुंबडा
परया नारीसाठी हिंड गलीनी कोंबडा
gharacī asturī jasā mōtyācā jhumbaḍā
parayā nārīsāṭhī hiṇḍa galīnī kōmbaḍā
The wife at home is like a cluster of pearls
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(मोत्याचा)(झुंबडा)
▷ (परया)(नारीसाठी)(हिंड)(गलीनी)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[73] id = 32143
भालेराव शैला - Bhalerao Shaila
Village काशिग - Kashig
घरची अस्तुरी जस कवाडाच बोंड
परया नारीसाठी घाली मोरीमध्ये तोंड
gharacī asturī jasa kavāḍāca bōṇḍa
parayā nārīsāṭhī ghālī mōrīmadhyē tōṇḍa
The wife at home is like a floral design on the door
For another woman, he puts his mouth anywhere
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(कवाडाच)(बोंड)
▷ (परया)(नारीसाठी)(घाली)(मोरीमध्ये)(तोंड)
pas de traduction en français
[74] id = 32144
भालेराव शैला - Bhalerao Shaila
Village काशिग - Kashig
घरची अस्तुरी जसी कवाडाची कडी
परया नारीसाठी मारी भिंतीवरुन उडी
gharacī asturī jasī kavāḍācī kaḍī
parayā nārīsāṭhī mārī bhintīvaruna uḍī
The wife at home is like a door latch
For another woman, he jumps over the fence wall
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसी)(कवाडाची)(कडी)
▷ (परया)(नारीसाठी)(मारी)(भिंतीवरुन)(उडी)
pas de traduction en français
[75] id = 32145
जाधव जना - Jadhav Jana
Village डोंगरगाव - Dongargaon
घराची अस्तुयरी जस नाचगण्याच रोप
परया नारीसाठी घेतो रानामधी झोप
gharācī astuyarī jasa nācagaṇyāca rōpa
parayā nārīsāṭhī ghētō rānāmadhī jhōpa
Wife at home is like a Pearl millet plant
For another woman, he sleeps in a thicket (waiting for her)
▷ (घराची)(अस्तुयरी)(जस)(नाचगण्याच)(रोप)
▷ (परया)(नारीसाठी)(घेतो)(रानामधी)(झोप)
pas de traduction en français
[76] id = 32146
येनपुरे लीला - Enpure Lila
Village पळसे - Palase
घरची अस्तुरी ही ग कवाडाची कडी
परया नारीसाठी घेतो लुगड्याची घडी
gharacī asturī hī ga kavāḍācī kaḍī
parayā nārīsāṭhī ghētō lugaḍyācī ghaḍī
The wife at home is like a door latch
For another woman, he buys a new sari
▷ (घरची)(अस्तुरी)(ही) * (कवाडाची)(कडी)
▷ (परया)(नारीसाठी)(घेतो)(लुगड्याची)(घडी)
Pli de sari
[77] id = 32147
येनपुरे लीला - Enpure Lila
Village पळसे - Palase
घरची अस्तुरी जसी कवळी काकडी
परया नारीसाठी टोपी घालीतो वाकडी
gharacī asturī jasī kavaḷī kākaḍī
parayā nārīsāṭhī ṭōpī ghālītō vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he wears his cap slanting (to impress her)
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसी)(कवळी)(काकडी)
▷ (परया)(नारीसाठी)(टोपी)(घालीतो)(वाकडी)
pas de traduction en français
[78] id = 32148
येनपुरे लीला - Enpure Lila
Village पळसे - Palase
घरची अस्तुरी जसी चिकन सुपारी
परया नारीसाठी उभा वाण्याच्या दुकानी
gharacī asturī jasī cikana supārī
parayā nārīsāṭhī ubhā vāṇyācyā dukānī
The wife at home is like chikani* variety of areca nut
For another woman, he waits at the grocer’s shop
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसी)(चिकन)(सुपारी)
▷ (परया)(नारीसाठी) standing (वाण्याच्या) shop
pas de traduction en français
chikaniA variety of areca nut
[79] id = 32149
दाभाडे सखु - Dabhade Sakhu
Village कुंभेरी - Kumbheri
घरची अस्तुरी जसा नारळी उतारा
परया रांडसाठी गेला गल्लीचा कुतरा
gharacī asturī jasā nāraḷī utārā
parayā rāṇḍasāṭhī gēlā gallīcā kutarā
The wife at home is so beautiful, one should wave a coconut to protect her from an evil eye
For another woman, he becomes a dog in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा) coconut (उतारा)
▷ (परया)(रांडसाठी) has_gone (गल्लीचा)(कुतरा)
pas de traduction en français
[80] id = 32150
शेळके हिरा - Shelke Hira
Village मुलखेड - Mulkhed
घरची अस्तुरी जशी कोवळी काकडी
लोकाचूया नारीसाठी टोपी फिरवी वाकडी
gharacī asturī jaśī kōvaḷī kākaḍī
lōkācūyā nārīsāṭhī ṭōpī phiravī vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he wears his cap slanting (to impress her)
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(कोवळी)(काकडी)
▷ (लोकाचूया)(नारीसाठी)(टोपी)(फिरवी)(वाकडी)
pas de traduction en français
[81] id = 32151
मेंगडे सुंदरा - Mengde Sundra
Village मुलखेड - Mulkhed
घरची अस्तुरी ही तर आहे किल्लीचा झुंबडा
परया नारीसाठी झाला गल्लीचा कोंबडा
gharacī asturī hī tara āhē killīcā jhumbaḍā
parayā nārīsāṭhī jhālā gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(ही) wires (आहे)(किल्लीचा)(झुंबडा)
▷ (परया)(नारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[82] id = 32152
केंडे जिजा - Kende Jija
Village आजिवली - Ajiwali
घरची अस्तुरी जस मिरच्याच रोप
पराया नारीसाठी घेतो तणामधी झोप
gharacī asturī jasa miracyāca rōpa
parāyā nārīsāṭhī ghētō taṇāmadhī jhōpa
The wife at home is like a chilli plant
For another woman, he sleeps in the weeds (waiting for her)
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(मिरच्याच)(रोप)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(घेतो)(तणामधी)(झोप)
pas de traduction en français
[83] id = 32153
केंडे जिजा - Kende Jija
Village आजिवली - Ajiwali
घरची अस्तुरी जस अजगुल्याच कांड
पराया नारीसाठी घाली मोरीमधी तोंड
gharacī asturī jasa ajagulyāca kāṇḍa
parāyā nārīsāṭhī ghālī mōrīmadhī tōṇḍa
The woman at home is like a rough twig of Ajgul plant (for her husband)
For another woman, he puts his mouth anywhere
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(अजगुल्याच)(कांड)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(घाली)(मोरीमधी)(तोंड)
pas de traduction en français
[84] id = 32154
केंडे जिजा - Kende Jija
Village आजिवली - Ajiwali
घराची अस्तुरी जसा नारळी बुतरा
पराया रांडसाठी फिर गलीचा कुतरा
gharācī asturī jasā nāraḷī butarā
parāyā rāṇḍasāṭhī phira galīcā kutarā
The wife at home is like a coconut broom
For another woman, he becomes a dog in the lane
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जसा) coconut (बुतरा)
▷ (पराया)(रांडसाठी)(फिर)(गलीचा)(कुतरा)
pas de traduction en français
[85] id = 32155
इत्ते तानु - Itte Tanu
Village कोळवण - Kolwan
घरातली अस्तुरी जसा पाण्याचा तलाव
परया नारीसाठी केला घराचा लिलाव
gharātalī asturī jasā pāṇyācā talāva
parayā nārīsāṭhī kēlā gharācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the house
▷ (घरातली)(अस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (परया)(नारीसाठी) did (घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[86] id = 32156
उभे लक्ष्मी - Ubhe Lakshmi
Village कोळवडे - Kolavade
घरातली अस्तुरी कवळी काकडी
परया नारीसाठी टोपी घालीतो वाकडी
gharātalī asturī kavaḷī kākaḍī
parayā nārīsāṭhī ṭōpī ghālītō vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he wears his cap slanting (to impress her)
▷ (घरातली)(अस्तुरी)(कवळी)(काकडी)
▷ (परया)(नारीसाठी)(टोपी)(घालीतो)(वाकडी)
pas de traduction en français
[87] id = 32157
उभे लक्ष्मी - Ubhe Lakshmi
Village कोळवडे - Kolavade
घरातली अस्तुरी पाण्याचा तलावा
परया नारीसाठी केला घराचा लिलाव
gharātalī asturī pāṇyācā talāvā
parayā nārīsāṭhī kēlā gharācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the house
▷ (घरातली)(अस्तुरी)(पाण्याचा)(तलावा)
▷ (परया)(नारीसाठी) did (घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[88] id = 32158
उभे लक्ष्मी - Ubhe Lakshmi
Village कोळवडे - Kolavade
घरातली अस्तुरी सापाची वेटोळी
पराया नारीसाठी केल घराच वाटोळी
gharātalī asturī sāpācī vēṭōḷī
parāyā nārīsāṭhī kēla gharāca vāṭōḷī
The wife at home is like a coil of snake
For another woman, he ruins his house
▷ (घरातली)(अस्तुरी)(सापाची)(वेटोळी)
▷ (पराया)(नारीसाठी) did (घराच)(वाटोळी)
pas de traduction en français
[89] id = 32159
बोडके शांता - Bodake Shanta
Village भांबर्डे - Bhambarde
घरची अस्तुरी हाये केसाचा झुंबडा
परया नारीसाठी होतो गलीचा कोंबडा
gharacī asturī hāyē kēsācā jhumbaḍā
parayā nārīsāṭhī hōtō galīcā kōmbaḍā
Husband is like knotted hair
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(हाये)(केसाचा)(झुंबडा)
▷ (परया)(नारीसाठी)(होतो)(गलीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[90] id = 32160
बोडके शांता - Bodake Shanta
Village भांबर्डे - Bhambarde
घराची अस्तुरी हाये पुरणाची पोळी
परया नारीसाठी घाली खीशामंदी चोळी
gharācī asturī hāyē puraṇācī pōḷī
parayā nārīsāṭhī ghālī khīśāmandī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घराची)(अस्तुरी)(हाये)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परया)(नारीसाठी)(घाली)(खीशामंदी) blouse
pas de traduction en français
[91] id = 32161
बोडके शांता - Bodake Shanta
Village भांबर्डे - Bhambarde
घराची अस्तुरी हाये कवळी काकडी
परया नारीसाठी करी पगडी वाकडी
gharācī asturī hāyē kavaḷī kākaḍī
parayā nārīsāṭhī karī pagaḍī vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he wears his turban slanting (to impress her)
▷ (घराची)(अस्तुरी)(हाये)(कवळी)(काकडी)
▷ (परया)(नारीसाठी)(करी)(पगडी)(वाकडी)
pas de traduction en français
[92] id = 33445
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
घाली अस्तुरी जशी सुपारीच खांड
परव्या नारीसाठी घाली मोरीमंदी तोंड
ghālī asturī jaśī supārīca khāṇḍa
paravyā nārīsāṭhī ghālī mōrīmandī tōṇḍa
The wife at home is like a piece of areca nut
For another woman, he puts his mouth anywhere
▷ (घाली)(अस्तुरी)(जशी)(सुपारीच)(खांड)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(घाली)(मोरीमंदी)(तोंड)
pas de traduction en français
[93] id = 33446
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
घरची अस्तुरी जशी शेरणी बुतरा
परव्या नारीसाठी हिंड गलीचा कुतरा
gharacī asturī jaśī śēraṇī butarā
paravyā nārīsāṭhī hiṇḍa galīcā kutarā
The wife at home is like a broom made from Sherani shrub
For another woman, he becomes a dog in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(शेरणी)(बुतरा)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(हिंड)(गलीचा)(कुतरा)
pas de traduction en français
[94] id = 33447
कांबळे किसा - Kamble Kisa
Village नांदगाव - Nandgaon
घरची अस्तुरी जश्या वढाईच्या बीड्या
परव्या रांडसाठी टाकी भितीऊन उड्या
gharacī asturī jaśyā vaḍhāīcyā bīḍyā
paravyā rāṇḍasāṭhī ṭākī bhitīūna uḍyā
The wife at home like Beedis
For another woman, a whore, he jumps over the fence wall
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जश्या)(वढाईच्या)(बीड्या)
▷ (परव्या)(रांडसाठी)(टाकी)(भितीऊन)(उड्या)
pas de traduction en français
[95] id = 33448
कांबळे किसा - Kamble Kisa
Village नांदगाव - Nandgaon
घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
परव्या रांडसाठी घाली खिशामंदी चोळी
gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
paravyā rāṇḍasāṭhī ghālī khiśāmandī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, for the whore, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परव्या)(रांडसाठी)(घाली)(खिशामंदी) blouse
pas de traduction en français
[96] id = 34734
उभे कुसुम - Ubhe Kusum
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-54 start 00:40 ➡ listen to section
घरची अस्तुरी जसा किल्ल्याचा झुंबडा
बाई पराया नारीसाठी होतो गलीचा कोंबडा
gharacī asturī jasā killayācā jhumbaḍā
bāī parāyā nārīsāṭhī hōtō galīcā kōmbaḍā
The wife at home is like a bunch of keys
For another woman, he becomes like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्ल्याचा)(झुंबडा)
▷  Woman (पराया)(नारीसाठी)(होतो)(गलीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[97] id = 34735
मारणे अनु - Marane Anu
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-54 start 01:31 ➡ listen to section
घरची अस्तुरी जशी कवळी काकडी
परव्या नारी साठी टोपी घालतो वाकडी
gharacī asturī jaśī kavaḷī kākaḍī
paravyā nārī sāṭhī ṭōpī ghālatō vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he wears his cap slanting (to impress her)
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(कवळी)(काकडी)
▷ (परव्या)(नारी) for (टोपी)(घालतो)(वाकडी)
pas de traduction en français
[98] id = 34737
नाणेकर ठकु - Nanekar Thaku
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-54 start 03:01 ➡ listen to section
ही ग घरातली अस्तुरी जसा पाण्याचा तलाव
परव्या नारी साठी करी घराचा लिलाव
hī ga gharātalī asturī jasā pāṇyācā talāva
paravyā nārī sāṭhī karī gharācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctions the house
▷ (ही) * (घरातली)(अस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (परव्या)(नारी) for (करी)(घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[99] id = 34739
उभे सीता - Ubhe Sita
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-54 start 04:35 ➡ listen to section
घरची अस्तुरी जशी सापाची येटुळी
परव्या नारी साठी करी घराची वाटुळी
gharacī asturī jaśī sāpācī yēṭuḷī
paravyā nārī sāṭhī karī gharācī vāṭuḷī
The wife at home is like a coil of snake
For another woman, he ruins his house
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(सापाची)(येटुळी)
▷ (परव्या)(नारी) for (करी)(घराची)(वाटुळी)
pas de traduction en français
[100] id = 34740
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-54 start 05:15 ➡ listen to section
अशी घरातील अस्तुरी जाई पुरणाची पोळी
परव्या नारी साठी घाली खिशामधी चोळी
aśī gharātīla asturī jāī puraṇācī pōḷī
paravyā nārī sāṭhī ghālī khiśāmadhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (अशी)(घरातील)(अस्तुरी)(जाई)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परव्या)(नारी) for (घाली)(खिशामधी) blouse
pas de traduction en français
[101] id = 38221
मेंगडे शांता - Mengde Shanta
Village हिरडी - Hirdi
UVS-36-20 start 07:21 ➡ listen to section
आपल्या नारीयीची जसा किल्ल्याचा झुंबडा
परया नारीसाठी झाला गल्लीचा कोंबडा
āpalyā nārīyīcī jasā killayācā jhumbaḍā
parayā nārīsāṭhī jhālā gallīcā kōmbaḍā
The wife at home is like knotted hair (he feels)
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (आपल्या)(नारीयीची)(जसा)(किल्ल्याचा)(झुंबडा)
▷ (परया)(नारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[102] id = 38223
मेंगडे शांता - Mengde Shanta
Village हिरडी - Hirdi
UVS-36-21 start 00:00 ➡ listen to section
आपयली नार जसा नारळी उतारा
परीया नारीसाठी झाला गल्लीचा ग कुतयरा
āpayalī nāra jasā nāraḷī utārā
parīyā nārīsāṭhī jhālā gallīcā ga kutayarā
The wife at home is so beautiful, one should wave a coconut to protect her from an evil eye
For another woman, he becomes a dog in the lane
▷ (आपयली)(नार)(जसा) coconut (उतारा)
▷ (परीया)(नारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा) * (कुतयरा)
pas de traduction en français
[103] id = 38224
मेंगडे शांता - Mengde Shanta
Village हिरडी - Hirdi
UVS-36-22 start 00:39 ➡ listen to section
आपल्या नार जशी पुरणाची पोळी
परया नारीसाठी घेतो काखमधी झोळी
āpalyā nāra jaśī puraṇācī pōḷī
parayā nārīsāṭhī ghētō kākhamadhī jhōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a bag under his arm (he becomes a beggar)
▷ (आपल्या)(नार)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परया)(नारीसाठी)(घेतो)(काखमधी)(झोळी)
pas de traduction en français
[104] id = 38226
मेंगडे शांता - Mengde Shanta
Village हिरडी - Hirdi
UVS-36-22 start 02:57 ➡ listen to section
आपयली नार जसा पाण्याचा ग तलायाव
पराया नारीसाठी करी घराचा लिलायाव
āpayalī nāra jasā pāṇyācā ga talāyāva
parāyā nārīsāṭhī karī gharācā lilāyāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctions the house
▷ (आपयली)(नार)(जसा)(पाण्याचा) * (तलायाव)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(करी)(घराचा)(लिलायाव)
pas de traduction en français
[105] id = 38227
मेंगडे शांता - Mengde Shanta
Village हिरडी - Hirdi
UVS-36-22 start 04:02 ➡ listen to section
आपयली नार जसा पाण्याचा ग घंघायाळ
पराया नारीसाठी तोंड करीतो ग वंगायाळ
āpayalī nāra jasā pāṇyācā ga ghaṅghāyāḷa
parāyā nārīsāṭhī tōṇḍa karītō ga vaṅgāyāḷa
The wife at home is like a copper water vessel
For another woman, he makes a bad face
▷ (आपयली)(नार)(जसा)(पाण्याचा) * (घंघायाळ)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(तोंड)(करीतो) * (वंगायाळ)
pas de traduction en français
[106] id = 38228
मेंगडे शांता - Mengde Shanta
Village हिरडी - Hirdi
UVS-36-22 start 05:05 ➡ listen to section
आपयली नार जशी बुंरणाची खाण
पराया नारीसाठी हा ग धरीतो आडरान
āpayalī nāra jaśī buṇraṇācī khāṇa
parāyā nārīsāṭhī hā ga dharītō āḍarāna
The wife at home is a well-mannered woman with good qualities (Buranachi khan*)
For another woman, he goes to deserted places
▷ (आपयली)(नार)(जशी)(बुंरणाची)(खाण)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(हा) * (धरीतो)(आडरान)
pas de traduction en français
khan ➡ khansA room in the context of a house
[107] id = 38225
मेंगडे शांता - Mengde Shanta
Village हिरडी - Hirdi
आपयली नार जसा खाणीचा मुरुम
परया नारीसाठी हा ग भूगीतो तुरुंग
āpayalī nāra jasā khāṇīcā muruma
parayā nārīsāṭhī hā ga bhūgītō turuṅga
The wife at home is like stone from the quarry
For another woman, he is undergoing imprisonment
▷ (आपयली)(नार)(जसा)(खाणीचा)(मुरुम)
▷ (परया)(नारीसाठी)(हा) * (भूगीतो)(तुरुंग)
pas de traduction en français
[108] id = 34928
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-13 start 03:42 ➡ listen to section
घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
परक्या नारीसाठी घाली खीशामधी चोळी
gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parakyā nārīsāṭhī ghālī khīśāmadhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परक्या)(नारीसाठी)(घाली)(खीशामधी) blouse
pas de traduction en français
[109] id = 36805
उगले सावित्रा - Ugle Savitra
Village सावरगाव - Savargaon
start 02:10:43 ➡ 
घरची अस्तुरी जस तुळशीच रोप
परया नारीसाठी घेतो तळ्यावरी झेप
gharacī asturī jasa tuḷaśīca rōpa
parayā nārīsāṭhī ghētō taḷyāvarī jhēpa
The wife at home is like a tulasi* plant
For another woman, he takes a leap towards the lake
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(तुळशीच)(रोप)
▷ (परया)(नारीसाठी)(घेतो)(तळ्यावरी)(झेप)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[110] id = 34929
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-13 start 05:02 ➡ listen to section
घरची आस्तुरी जसा पाण्याचा तलाव
परक्या नारीसाठी करी घराचा लिलाव
gharacī āsturī jasā pāṇyācā talāva
parakyā nārīsāṭhī karī gharācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctions the house
▷ (घरची)(आस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (परक्या)(नारीसाठी)(करी)(घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[111] id = 36809
उगले सावित्रा - Ugle Savitra
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-18-48 start 03:07 ➡ listen to section
सोन्याची बाई मुदी कोणाची केली धन
जातीची होती कोण माझ्या गळ्याची आण
sōnyācī bāī mudī kōṇācī kēlī dhana
jātīcī hōtī kōṇa mājhyā gaḷyācī āṇa
Your gold ring, whom did you give it to
What was her caste, (tell me), I swear
▷ (सोन्याची) woman (मुदी)(कोणाची) shouted (धन)
▷ (जातीची)(होती) who my (गळ्याची)(आण)
pas de traduction en français
[112] id = 34930
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-13 start 05:37 ➡ listen to section
घरची असतुरी जसा पाण्याचा तलाव
परक्या नारीसाठी केला घराचा लिलाव
gharacī asaturī jasā pāṇyācā talāva
parakyā nārīsāṭhī kēlā gharācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctions the house
▷ (घरची)(असतुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (परक्या)(नारीसाठी) did (घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[113] id = 37712
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-57 start 00:07 ➡ listen to section
घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
परनारीसाठी घाली खिशामधे चोळी
gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
paranārīsāṭhī ghālī khiśāmadhē cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परनारीसाठी)(घाली)(खिशामधे) blouse
pas de traduction en français
[114] id = 34931
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-13 start 05:56 ➡ listen to section
घरची अस्तुरी जसा चिचाचा आकडा
परव्या नारीसाठी सार्या घराशी वाकडा
gharacī asturī jasā cicācā ākaḍā
paravyā nārīsāṭhī sāryā gharāśī vākaḍā
The wife at home is like tamarind fruit
For another woman, he becomes hostile with his family
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(चिचाचा)(आकडा)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(सार्या)(घराशी)(वाकडा)
pas de traduction en français
[115] id = 34932
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-13 start 06:41 ➡ listen to section
घरची अस्तुरी जसा किल्याचा झुंबडा
परव्यानारीसाठी झाला गल्लीचा कोंबडा
gharacī asturī jasā kilyācā jhumbaḍā
paravyānārīsāṭhī jhālā gallīcā kōmbaḍā
The wife at home is like a bunch of keys
For another woman, he becomes like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्याचा)(झुंबडा)
▷ (परव्यानारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[116] id = 38977
भालेराव हौसा - Bhalerao Hausa
Village दासवे - Dasve
घरची अस्तुरी हातापायाला व्हायाची
परकी नार तुला लुटूनी घ्यायाची
gharacī asturī hātāpāyālā vhāyācī
parakī nāra tulā luṭūnī ghyāyācī
The wife at home is there to take care
Another wife is there to loot you
▷ (घरची)(अस्तुरी)(हातापायाला)(व्हायाची)
▷ (परकी)(नार) to_you (लुटूनी)(घ्यायाची)
pas de traduction en français
[117] id = 38978
भालेराव हौसा - Bhalerao Hausa
Village दासवे - Dasve
घरची अस्तुरी जसा मिरचीचा वाफा
पराक्या नारी साठी घेतो वळचणीखाली झोपा
gharacī asturī jasā miracīcā vāphā
parākyā nārī sāṭhī ghētō vaḷacaṇīkhālī jhōpā
Wife at home is like a bed of chillies
For another woman, he sleeps under the loft
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(मिरचीचा)(वाफा)
▷ (पराक्या)(नारी) for (घेतो)(वळचणीखाली)(झोपा)
pas de traduction en français
[118] id = 40139
गायकवाड मारीया - Gaykwad Mariya
Village हरेगाव - Haregaon
घरची नारी जसं कापसाचं बोंड
परनारीसाठी घाली मोरीमध्ये तोंड
gharacī nārī jasaṁ kāpasācaṁ bōṇḍa
paranārīsāṭhī ghālī mōrīmadhyē tōṇḍa
The wife at home is like a pod of cotton
For another woman, he puts his mouth anywhere
▷ (घरची)(नारी)(जसं)(कापसाचं)(बोंड)
▷ (परनारीसाठी)(घाली)(मोरीमध्ये)(तोंड)
pas de traduction en français
[119] id = 44138
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-61 start 00:33 ➡ listen to section
घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
पराया नारीसाठी घाली खिशामधी चोळी
gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parāyā nārīsāṭhī ghālī khiśāmadhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(घाली)(खिशामधी) blouse
pas de traduction en français
[120] id = 44139
काळे वेणु - Kale Venu
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-61 start 00:31 ➡ listen to section
घरची अस्तुरी जस करगोट्याच बोंड
परव्या नारीसाठी घाली खिंडारानी तोंड
gharacī asturī jasa karagōṭyāca bōṇḍa
paravyā nārīsāṭhī ghālī khiṇḍārānī tōṇḍa
The wife at home is like the tassel of the cord round the waist
For another woman, he puts his mouth anywhere
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(करगोट्याच)(बोंड)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(घाली)(खिंडारानी)(तोंड)
pas de traduction en français
[121] id = 44140
पाटोळे पारू - Patole Paru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-61 start 00:57 ➡ listen to section
घरची अस्तुरी जसा पाण्याचा तलाईव
परना नारी साठी केला घरचा निलायाव (लिलाव)
gharacī asturī jasā pāṇyācā talāīva
paranā nārī sāṭhī kēlā gharacā nilāyāva (lilāva)
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctions the house
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलाईव)
▷ (परना)(नारी) for did (घरचा)(निलायाव) ( (लिलाव) )
pas de traduction en français
[122] id = 44141
पाटोळे पारू - Patole Paru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-62 start 00:26 ➡ listen to section
घरची अस्तुरी जसा किल्याचा झुंबयडा
परना नारी साठी झाला गलीचा कोंबयडा
gharacī asturī jasā kilyācā jhumbayaḍā
paranā nārī sāṭhī jhālā galīcā kōmbayaḍā
The wife at home is like a bunch of keys
For another woman, he becomes like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्याचा)(झुंबयडा)
▷ (परना)(नारी) for (झाला)(गलीचा)(कोंबयडा)
pas de traduction en français
[123] id = 44142
पाटोळे पारू - Patole Paru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-62 start 00:51 ➡ listen to section
अस्तुयरी अस्तुरी कस्तुरी कशायाला
जरीचा रूमाल परनारीच्या उषाला
astuyarī asturī kasturī kaśāyālā
jarīcā rūmāla paranārīcyā uṣālā
The wife at home is so good, why do you need another woman
A brocade scarf near another woman’s pillow
▷ (अस्तुयरी)(अस्तुरी)(कस्तुरी)(कशायाला)
▷ (जरीचा)(रूमाल)(परनारीच्या)(उषाला)
pas de traduction en français
[124] id = 44623
वाबळे कृष्णा - Vabale Krishna
Village केसनंद - Kesnand
घरची अस्तुरी जसा भितीचा पोपडा
पराया नारीसाठी लावी बर्फीचा उफळा (रतीब
gharacī asturī jasā bhitīcā pōpaḍā
parāyā nārīsāṭhī lāvī barphīcā uphaḷā (ratība
The wife at home is like a peel of the wall
For another woman, he arranges a daily supply of sweetmeats
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(भितीचा)(पोपडा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(लावी)(बर्फीचा)(उफळा) ( (रतीब)
pas de traduction en français
[125] id = 44710
नारायणकर समींदरा - Narayankar Samindara
Village पुंगळी - Pungali
जशी घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
पराय नारीसाठी घाली खिशामधी चोळी
jaśī gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parāya nārīsāṭhī ghālī khiśāmadhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (जशी)(घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (पराय)(नारीसाठी)(घाली)(खिशामधी) blouse
pas de traduction en français
[126] id = 46508
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
घराची अस्तुरी आहे डे-याची साखर
परया नारीसाठी कार वलंडली भाकर
gharācī asturī āhē ḍē-yācī sākhara
parayā nārīsāṭhī kāra valaṇḍalī bhākara
The wife at home is like sugar in the vessel
For another woman, why did you step over the flattened bread
▷ (घराची)(अस्तुरी)(आहे)(डे-याची)(साखर)
▷ (परया)(नारीसाठी) doing (वलंडली)(भाकर)
pas de traduction en français
[127] id = 46511
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
घरची आस्तुरी पुरणाची पोळी
परव्या नारीसाठी घाली खिश्यामधी चोळी
gharacī āsturī puraṇācī pōḷī
paravyā nārīsāṭhī ghālī khiśyāmadhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(आस्तुरी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(घाली)(खिश्यामधी) blouse
pas de traduction en français
[128] id = 46512
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
घरची आस्तुरी तुळशीच रोप
पराव्या नारीसाठी घेतो रस्त्यावरी झोप
gharacī āsturī tuḷaśīca rōpa
parāvyā nārīsāṭhī ghētō rastyāvarī jhōpa
The wife at home is like a Tulasi plant
For another woman, he sleeps on the road (waiting for her)
▷ (घरची)(आस्तुरी)(तुळशीच)(रोप)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(घेतो)(रस्त्यावरी)(झोप)
pas de traduction en français
[129] id = 47660
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
घरयाची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
पराया ग नारीसाठी घाली खिशामंदी चोळी
gharayācī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parāyā ga nārīsāṭhī ghālī khiśāmandī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरयाची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (पराया) * (नारीसाठी)(घाली)(खिशामंदी) blouse
pas de traduction en français
[130] id = 47661
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
घरयाची अस्तुरी जशी पाण्याचा तलाव
पराया ग नारीसाठी केला घराचा लिलावू
gharayācī asturī jaśī pāṇyācā talāva
parāyā ga nārīsāṭhī kēlā gharācā lilāvū
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the house
▷ (घरयाची)(अस्तुरी)(जशी)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (पराया) * (नारीसाठी) did (घराचा)(लिलावू)
pas de traduction en français
[131] id = 47662
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
घराची अस्तुरी जशी कवळी काकयडी
पराया ग नारीसाठी बाल फिरवीतो वाकडी
gharācī asturī jaśī kavaḷī kākayaḍī
parāyā ga nārīsāṭhī bāla phiravītō vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he combs his hair in style (to impress her)
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जशी)(कवळी)(काकयडी)
▷ (पराया) * (नारीसाठी) child (फिरवीतो)(वाकडी)
pas de traduction en français
[132] id = 48140
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
शेजचा भरतार माझ्या किल्ल्याचा झुंबडा
पराया नारीसाठी झाला गल्लीचा कोंबडा
śējacā bharatāra mājhyā killayācā jhumbaḍā
parāyā nārīsāṭhī jhālā gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (शेजचा)(भरतार) my (किल्ल्याचा)(झुंबडा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[133] id = 50339
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
एवढी अस्तूरी परायाची ग काही खुशाली दिसाना
शालू वर घोंगडी टोप दोहीचा बसना
ēvaḍhī astūrī parāyācī ga kāhī khuśālī disānā
śālū vara ghōṅgaḍī ṭōpa dōhīcā basanā
Relation with another person’s wife does not look happy
A brocade sari and a coarse blanket, how can they match
▷ (एवढी)(अस्तूरी)(परायाची) * (काही)(खुशाली)(दिसाना)
▷ (शालू)(वर)(घोंगडी)(टोप)(दोहीचा)(बसना)
pas de traduction en français
[134] id = 50340
आसलेकर लिलावती - Aslekar Lilavati
Village मानवत - Manvat
घरची अस्तुरी कोर्या ढेर्याची साखर
पराया नारीसाठी झाला गल्लीचा चाकर
gharacī asturī kōryā ḍhēryācī sākhara
parāyā nārīsāṭhī jhālā gallīcā cākara
The wife at home is like sugar in the vessel
For another woman, he becomes a servant in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(कोर्या)(ढेर्याची)(साखर)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा)(चाकर)
pas de traduction en français
[135] id = 50341
आसलेकर लिलावती - Aslekar Lilavati
Village मानवत - Manvat
घरची अस्तुरी जशी खोबर्याची वाटी
पराया नारीसाठी तुला झोप आली कशी
gharacī asturī jaśī khōbaryācī vāṭī
parāyā nārīsāṭhī tulā jhōpa ālī kaśī
The wife at home is like a dry coconut half
For another woman, how could you get sleep
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(खोबर्याची)(वाटी)
▷ (पराया)(नारीसाठी) to_you (झोप) has_come how
pas de traduction en français
[136] id = 50342
आसलेकर लिलावती - Aslekar Lilavati
Village मानवत - Manvat
घरची अस्तुरी जशी किल्ल्याचा झुमडा
पराया नारीसाठी उभ्या गल्लीचा कोंबडा
gharacī asturī jaśī killayācā jhumaḍā
parāyā nārīsāṭhī ubhyā gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(किल्ल्याचा)(झुमडा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(उभ्या)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[137] id = 50343
आसलेकर लिलावती - Aslekar Lilavati
Village मानवत - Manvat
घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
पराया नारीसाठी घाली खिशामधी चोळी
gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parāyā nārīsāṭhī ghālī khiśāmadhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(घाली)(खिशामधी) blouse
pas de traduction en français
[138] id = 50344
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
शेजची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
परव्या नारीसाठी मुर्खा किशात घाली चोळी
śējacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
paravyā nārīsāṭhī murkhā kiśāta ghālī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, the idiot takes a blouse in his pocket
▷ (शेजची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(मुर्खा)(किशात)(घाली) blouse
pas de traduction en français
[139] id = 51213
झुंबाड नरहरी - Zumbad Narhari
Village पानगाव - Pangaon
शेजची कामीयन लसनाची कुडी
परव्या नारीसाठी कुपावरुन टाकी उडी
śējacī kāmīyana lasanācī kuḍī
paravyā nārīsāṭhī kupāvaruna ṭākī uḍī
Wife is like a pod of garlic
For another woman, he jumps over the fence
▷ (शेजची)(कामीयन)(लसनाची)(कुडी)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(कुपावरुन)(टाकी)(उडी)
pas de traduction en français
[140] id = 51225
त्रिभुवन तुळसा - Tribhuwan Tulsa
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
दुसर्यांना नाव काय ठेवशी नादाना
घरची अस्तुरी तुझी तुलाच आघना
dusaryānnā nāva kāya ṭhēvaśī nādānā
gharacī asturī tujhī tulāca āghanā
You, worthless person, why are you abusing others
Your own wife, you cannot control her
▷ (दुसर्यांना)(नाव) why (ठेवशी)(नादाना)
▷ (घरची)(अस्तुरी)(तुझी)(तुलाच)(आघना)
pas de traduction en français
[141] id = 51226
त्रिभुवन तुळसा - Tribhuwan Tulsa
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
दुसर्यांला नाव ठेवितो चावचाव
घरची अस्तुरी हिंडती गाव गाव
dusaryānlā nāva ṭhēvitō cāvacāva
gharacī asturī hiṇḍatī gāva gāva
He constantly keeps abusing others
His own wife is going from place to place
▷ (दुसर्यांला)(नाव)(ठेवितो)(चावचाव)
▷ (घरची)(अस्तुरी)(हिंडती)(गाव)(गाव)
pas de traduction en français
[142] id = 52239
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
शेजची आस्तुरी जशी कवळी काकडी
परव्या नारीसाठी टोपी फिरवी वाकडी
śējacī āsturī jaśī kavaḷī kākaḍī
paravyā nārīsāṭhī ṭōpī phiravī vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he wears his cap slanting (to impress her)
▷ (शेजची)(आस्तुरी)(जशी)(कवळी)(काकडी)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(टोपी)(फिरवी)(वाकडी)
pas de traduction en français
[143] id = 53774
सोनवणे लक्ष्मी - Sonawane Lakshmi
Village सोनोरी - Sonori
घरची अस्तुरी जसा किल्ल्याचा झुंबडा
पराया नारीसाठी हिंडतो गलीनी कोंबडा
gharacī asturī jasā killayācā jhumbaḍā
parāyā nārīsāṭhī hiṇḍatō galīnī kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्ल्याचा)(झुंबडा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(हिंडतो)(गलीनी)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[144] id = 53775
सोनवणे लक्ष्मी - Sonawane Lakshmi
Village सोनोरी - Sonori
घरची अस्तुरी जस मेथीईच रोप
परव्या नारीसाठी गलोगली घेतो झोप
gharacī asturī jasa mēthīīca rōpa
paravyā nārīsāṭhī galōgalī ghētō jhōpa
The wife at home is like a Fenugreek plant’
For another woman, he sleeps in the lanes (waiting for her)
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(मेथीईच)(रोप)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(गलोगली)(घेतो)(झोप)
pas de traduction en français
[145] id = 62779
सुर्यवंशीय सुमन - Suryavanshi Suman
Village शिरुर - Shirur
घराची आस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
परनारीसाठी घाली खिशामध्ये चोळी
gharācī āsturī jaśī puraṇācī pōḷī
paranārīsāṭhī ghālī khiśāmadhyē cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घराची)(आस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परनारीसाठी)(घाली)(खिशामध्ये) blouse
pas de traduction en français
[146] id = 62785
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
Village परीते - Parite
अस्तुरी असताना काबी कस्तुरी
तु का केली शहाण्या अक्कल कुठ गेली
asturī asatānā kābī kasturī
tu kā kēlī śahāṇyā akkala kuṭha gēlī
When your wife is there, why another woman
Why did you go after her, where has your wisdom gone
▷ (अस्तुरी)(असताना)(काबी)(कस्तुरी)
▷  You (का) shouted (शहाण्या)(अक्कल)(कुठ) went
pas de traduction en français
[147] id = 67806
घोंगे नका - Ghonge Naka
Village येनवे - Yenve
शेजचा भरतार जसा किल्लाचा जुबडा
पराया नारीसाठी हिंड गल्लीचा कोंबडा
śējacā bharatāra jasā killācā jubaḍā
parāyā nārīsāṭhī hiṇḍa gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (शेजचा)(भरतार)(जसा)(किल्लाचा)(जुबडा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(हिंड)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
Notes =>Husband is compared to a bunch of keys which can open many locks. If a wife has no control over him, she can loose her position in the house.
[148] id = 68621
शिंदे गंगुबाई - Shinde Gangu Vishwanath
Village कवठे - Kavthe
दोघी बायकाची हौस मोठी ती गड्याला
आंघोळ करीतो वढ्याला
dōghī bāyakācī hausa mōṭhī tī gaḍyālā
āṅghōḷa karītō vaḍhyālā
He has a great desire to have two wives
He takes a bath in the stream
▷ (दोघी)(बायकाची)(हौस)(मोठी)(ती)(गड्याला)
▷ (आंघोळ)(करीतो)(वढ्याला)
pas de traduction en français
[149] id = 72422
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
घरची अस्तुरी जसा किल्ल्याचा झुंबडा
पर नारी साठी झाला गल्लीचा कोंबडा
gharacī asturī jasā killayācā jhumbaḍā
para nārī sāṭhī jhālā gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्ल्याचा)(झुंबडा)
▷ (पर)(नारी) for (झाला)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
Notes =>Husband is compared to a bunch of keys which can open many locks. If a wife has no control over him, she can loose her position in the house.
[150] id = 72423
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
घरची अस्तुरी जस करगोट्याच बोंड
परनारीसाठी घाली खिंदाड्यात तोंड
gharacī asturī jasa karagōṭyāca bōṇḍa
paranārīsāṭhī ghālī khindāḍyāta tōṇḍa
The wife at home is like the tassel of the cord round the waist
For another woman, he puts his mouth anywhere
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(करगोट्याच)(बोंड)
▷ (परनारीसाठी)(घाली)(खिंदाड्यात)(तोंड)
pas de traduction en français
[151] id = 72565
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
घरची अस्तुरी जसा पाण्याचा तलाव
पराया नारीसाठी केला वाड्याचा लिलाव
gharacī asturī jasā pāṇyācā talāva
parāyā nārīsāṭhī kēlā vāḍyācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the house
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (पराया)(नारीसाठी) did (वाड्याचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[152] id = 73258
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
घरचा भरतार जसा पाण्याचा हौद मोठा
परव्या पुरुषासाठी काय करीती नट्टापट्टा
gharacā bharatāra jasā pāṇyācā hauda mōṭhā
paravyā puruṣāsāṭhī kāya karītī naṭṭāpaṭṭā
Husband at home is like a big tank of water
How much is that woman dressing up for another man
▷ (घरचा)(भरतार)(जसा)(पाण्याचा)(हौद)(मोठा)
▷ (परव्या)(पुरुषासाठी) why asks_for (नट्टापट्टा)
pas de traduction en français
[153] id = 75665
दराडे जना - Darade Jana
Village कर्हे - Karhe
घराची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
पराया नारीसाठी घाली खिशामध्ये चोळी
gharācī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parāyā nārīsāṭhī ghālī khiśāmadhyē cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(घाली)(खिशामध्ये) blouse
pas de traduction en français
[154] id = 75840
दराडे जना - Darade Jana
Village कर्हे - Karhe
घराची अस्तुरी जसा लसणाचा वाफा
पराया नारीसाठी रस्त्यात घेतो झोपा
gharācī asturī jasā lasaṇācā vāphā
parāyā nārīsāṭhī rastyāta ghētō jhōpā
Wife at home is like a bed of garlic
For another woman, he sleeps on the road (waiting for her)
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जसा)(लसणाचा)(वाफा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(रस्त्यात)(घेतो)(झोपा)
pas de traduction en français
[155] id = 75841
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Village चितळी - Chitali
सनई वाजवितो मानाला कलवे देतो
मानाला कलवे देतो पर नारी भुलवीतो
sanaī vājavitō mānālā kalavē dētō
mānālā kalavē dētō para nārī bhulavītō
He plays shehnai*, he jerks his head
He jerks his head, but he entices women
▷ (सनई)(वाजवितो)(मानाला)(कलवे)(देतो)
▷ (मानाला)(कलवे)(देतो)(पर)(नारी)(भुलवीतो)
pas de traduction en français
shehnaiA musical instrument
[156] id = 75842
दराडे जना - Darade Jana
Village कर्हे - Karhe
घराची अस्तुरी जशी कोवळी काकडी
पराया नारीसाठी टोपी करे वाकडी
gharācī asturī jaśī kōvaḷī kākaḍī
parāyā nārīsāṭhī ṭōpī karē vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he wears his cap slanting (to impress her)
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जशी)(कोवळी)(काकडी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(टोपी)(करे)(वाकडी)
pas de traduction en français
[157] id = 75843
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
घराची अस्तुरी आहे साबनाची वडी
परव्या नारीसाठी टाकीन कुपाटीन उडी
gharācī asturī āhē sābanācī vaḍī
paravyā nārīsāṭhī ṭākīna kupāṭīna uḍī
Wife at home is like a cake of soap
For another woman, he jumps over the fence
▷ (घराची)(अस्तुरी)(आहे)(साबनाची)(वडी)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(टाकीन)(कुपाटीन)(उडी)
pas de traduction en français
[158] id = 75844
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
घराची अस्तुरी आहे कापसाच बोंड
पराव्या नारीसाठी तुझ सुकुन गेल तोंड
gharācī asturī āhē kāpasāca bōṇḍa
parāvyā nārīsāṭhī tujha sukuna gēla tōṇḍa
Wife at home is like a pod of cotton
For another woman, he is pining
▷ (घराची)(अस्तुरी)(आहे)(कापसाच)(बोंड)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी) your (सुकुन) gone (तोंड)
pas de traduction en français
[159] id = 75845
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
घराची अस्तुरी अन् पाण्याला गेली गोरी
माझ्या नेनंत्या हरीन घडी धोतराची दिली
gharācī asturī ana pāṇyālā gēlī gōrī
mājhyā nēnantyā harīna ghaḍī dhōtarācī dilī
Wife at home and the woman went to fetch water
Hari*, my young son gave him the folded dhotar*
▷ (घराची)(अस्तुरी)(अन्)(पाण्याला) went (गोरी)
▷  My (नेनंत्या)(हरीन)(घडी)(धोतराची)(दिली)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
[160] id = 75846
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
तुझ्या घराची अस्तुरी आहे घराचा गाभा
पराव्या नारीसाठी वल्या सावलीला उभा
tujhyā gharācī asturī āhē gharācā gābhā
parāvyā nārīsāṭhī valyā sāvalīlā ubhā
Your wife at home is the nucleus of the house
For another woman, he is standing in the shade
▷  Your (घराची)(अस्तुरी)(आहे)(घराचा)(गाभा)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(वल्या)(सावलीला) standing
pas de traduction en français
[161] id = 75847
शितोळे गोदावरी - Shitole Godhavari
Village खंबाळा - Khambala
घराची अस्तुरी जसा किल्ल्यांचा जुंबडा
परनारीसाठी झाला गल्लीचा कोंबडा
gharācī asturī jasā killayāñcā jumbaḍā
paranārīsāṭhī jhālā gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्ल्यांचा)(जुंबडा)
▷ (परनारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[162] id = 75848
मोरे कमल - More Kamal Chintamani
Village गुंधा - Gundha
घराची आस्तुरी जशी साबणाची वडी
बाहेरच्या रांडासाठी टाकी कुपाटीवरुन उडी
gharācī āsturī jaśī sābaṇācī vaḍī
bāhēracyā rāṇḍāsāṭhī ṭākī kupāṭīvaruna uḍī
Wife at home is like a cake of soap
For other women, he jumps over the fence
▷ (घराची)(आस्तुरी)(जशी)(साबणाची)(वडी)
▷ (बाहेरच्या)(रांडासाठी)(टाकी)(कुपाटीवरुन)(उडी)
pas de traduction en français
[163] id = 75849
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
बाजारात मेवा तुम्ही बाजारात खावा
घराच्या आस्तुरीला येसुकाचा जाब द्यावा
bājārāta mēvā tumhī bājārāta khāvā
gharācyā āsturīlā yēsukācā jāba dyāvā
Sweetmeats from the bazaar, you eat in the bazaar
Explain your behaviour to your wife at home
▷ (बाजारात)(मेवा)(तुम्ही)(बाजारात)(खावा)
▷  Of_house (आस्तुरीला)(येसुकाचा)(जाब)(द्यावा)
pas de traduction en français
[164] id = 75850
सकट इंदू - Sakat Indu
Village बारामती - Baramati
घरची आस्तुरी जसा कानामधी झुबा
पराया नारीसाठी राहिला वळचणीला उभा
gharacī āsturī jasā kānāmadhī jhubā
parāyā nārīsāṭhī rāhilā vaḷacaṇīlā ubhā
The wife at home is like an ear-ring in the ear
For another woman, he stands in the loft
▷ (घरची)(आस्तुरी)(जसा)(कानामधी)(झुबा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(राहिला)(वळचणीला) standing
pas de traduction en français
[165] id = 75851
सकट इंदू - Sakat Indu
Village बारामती - Baramati
घरची अस्तुरी जस वेशीच बुरुज
पराया नारीसाठी मुर्ख भोगीतो तुरुंग
gharacī asturī jasa vēśīca buruja
parāyā nārīsāṭhī murkha bhōgītō turuṅga
The wife at home is like a bastion at the village boundary
For another woman, the idiot (husband) is undergoing imprisonment
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(वेशीच)(बुरुज)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(मुर्ख)(भोगीतो)(तुरुंग)
pas de traduction en français
Notes =>A bastion serves as a watch tower and also gives beauty to the village wall. A wife is thus a protector of the house and she also adds beauty to the house.
[166] id = 75852
सकट इंदू - Sakat Indu
Village बारामती - Baramati
घरची अस्तुरी जसा पाण्याचा तलावा
पराया नारीसाठी केला घराचा लिलावा
gharacī asturī jasā pāṇyācā talāvā
parāyā nārīsāṭhī kēlā gharācā lilāvā
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the house
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलावा)
▷ (पराया)(नारीसाठी) did (घराचा)(लिलावा)
pas de traduction en français
[167] id = 75853
सकट इंदू - Sakat Indu
Village बारामती - Baramati
घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
पराव्या नारीसाठी घाली खिशामधी चोळी
gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parāvyā nārīsāṭhī ghālī khiśāmadhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(घाली)(खिशामधी) blouse
pas de traduction en français
[168] id = 75854
सकट इंदू - Sakat Indu
Village बारामती - Baramati
घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
पराव्या नारीसाठी घाली खिशामधी चोळी
gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parāvyā nārīsāṭhī ghālī khiśāmadhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(घाली)(खिशामधी) blouse
pas de traduction en français
[169] id = 75855
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
घरची अस्तुरी जशी खोबर्याची वाटी
पराव्या नारीसाठी हात झोपला शेरताटी
gharacī asturī jaśī khōbaryācī vāṭī
parāvyā nārīsāṭhī hāta jhōpalā śēratāṭī
The wife at home is like a dry coconut half
For another woman, he sleeps in the hedge-row
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(खोबर्याची)(वाटी)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी) hand (झोपला)(शेरताटी)
pas de traduction en français
[170] id = 75856
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
घरची अस्तुरी जसा पाण्यायाचा तलाव
पराव्या नारीसाठी केला घरचा लिलाव
gharacī asturī jasā pāṇyāyācā talāva
parāvyā nārīsāṭhī kēlā gharacā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the house
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(पाण्यायाचा)(तलाव)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी) did (घरचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[171] id = 75857
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
घरची अस्तुरी जशी खिडकीची भंडारी
पराव्या नारीसाठी तोंड करिती खिंडारी
gharacī asturī jaśī khiḍakīcī bhaṇḍārī
parāvyā nārīsāṭhī tōṇḍa karitī khiṇḍārī
Wife at home is like a treasurer of the house
For another woman, he puts his mouth in dirt
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(खिडकीची)(भंडारी)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(तोंड) asks_for (खिंडारी)
pas de traduction en français
[172] id = 75858
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
घरची अस्तुरी जस पाण्याच घंगाळ
पराव्या नारीसाठी तोंड करितो वंगाळ
gharacī asturī jasa pāṇyāca ghaṅgāḷa
parāvyā nārīsāṭhī tōṇḍa karitō vaṅgāḷa
Though his own wife is like a round water vessel
For another woman, he (husband) makes a pitiable face
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(पाण्याच)(घंगाळ)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(तोंड)(करितो)(वंगाळ)
pas de traduction en français
[173] id = 75859
दराडे जना - Darade Jana
Village कर्हे - Karhe
घराची अस्तुरी जसा पाण्याचा तलाव
परनारीसाठी केला शेताला लिलाव
gharācī asturī jasā pāṇyācā talāva
paranārīsāṭhī kēlā śētālā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the field
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (परनारीसाठी) did (शेताला)(लिलाव)
pas de traduction en français
[174] id = 76095
पाटील गौराबाई सदाशीव - Patil Gaura Sadashive
Village सातारा - Satara
घरची अस्तुरी केळीचा गाभा
लोकाच्या नारीसाठी येडा वळचणी राहीला उभा
gharacī asturī kēḷīcā gābhā
lōkācyā nārīsāṭhī yēḍā vaḷacaṇī rāhīlā ubhā
The wife at home is like a core of banana plant
For another woman, the idiot stands in the loft
▷ (घरची)(अस्तुरी)(केळीचा)(गाभा)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(येडा)(वळचणी)(राहीला) standing
pas de traduction en français
[175] id = 76096
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
लक्ष्मीबाई आली पुरुषाच्या डाव्या पायी
घरच्या अस्तुरीन न्हाई म्हणु नाही
lakṣmībāī ālī puruṣācyā ḍāvyā pāyī
gharacyā asturīna nhāī mhaṇu nāhī
Goddess Lakshmi steps in with the man’s left foot
Wife at home should not say no
▷  Goddess_Lakshmi has_come of_man (डाव्या)(पायी)
▷  Of_house (अस्तुरीन)(न्हाई) say not
pas de traduction en français
[176] id = 76097
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi
Village हणमंतगाव - Hanmantgaon
काय बोलला भिती वरल्या चितरा
घराची अस्तुरी सार्या गावाचा उतारा
kāya bōlalā bhitī varalyā citarā
gharācī asturī sāryā gāvācā utārā
What did you say, you, picture on the wall
The whole village is attracted by your wife’s beauty
▷  Why (बोलला)(भिती)(वरल्या)(चितरा)
▷ (घराची)(अस्तुरी)(सार्या)(गावाचा)(उतारा)
pas de traduction en français
[177] id = 76098
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
पराव्याची नार रस्त्यान केस वाळी
माझा नकल्या डोळा घाली
parāvyācī nāra rastyāna kēsa vāḷī
mājhā nakalyā ḍōḷā ghālī
Another woman is going on the road, drying her hair
My joker winks at her
▷ (पराव्याची)(नार)(रस्त्यान)(केस)(वाळी)
▷  My (नकल्या)(डोळा)(घाली)
pas de traduction en français
[178] id = 76099
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
चवसफी वाडा मुंगीला नाही रीघ
परनारीच्या वाड्यातुन माझा चपळा बीगी नीघ
cavasaphī vāḍā muṅgīlā nāhī rīgha
paranārīcyā vāḍyātuna mājhā capaḷā bīgī nīgha
A house with four inner courtyards, there is no place even for a line of ants
From another woman’s house, my husband leaves quickly
▷ (चवसफी)(वाडा)(मुंगीला) not (रीघ)
▷ (परनारीच्या)(वाड्यातुन) my (चपळा)(बीगी)(नीघ)
pas de traduction en français
[179] id = 76100
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
चवसफी वाडा मुंगीला नाही जागा
पराव्याची नार अन् कशी भोगीली माझ्या वाघा
cavasaphī vāḍā muṅgīlā nāhī jāgā
parāvyācī nāra ana kaśī bhōgīlī mājhyā vāghā
A house with four inner courtyards, no place even for an ant
Another woman, how did you enjoy her, my tiger
▷ (चवसफी)(वाडा)(मुंगीला) not (जागा)
▷ (पराव्याची)(नार)(अन्) how (भोगीली) my (वाघा)
pas de traduction en français
[180] id = 76101
खराडे जना - Kharade Jana
Village पिप्री - Pipari
घरची अस्तुरी जसा पाण्याचा हौद
पराया नारीसाठी गेला गल्लीत माऊज
gharacī asturī jasā pāṇyācā hauda
parāyā nārīsāṭhī gēlā gallīta māūja
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he goes in the lane for enjoyment
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(हौद)
▷ (पराया)(नारीसाठी) has_gone (गल्लीत)(माऊज)
pas de traduction en français
[181] id = 76102
उगले सावित्रा - Ugle Savitra
Village सावरगाव - Savargaon
घरची अस्तुरी आहे पलंग धरुनी
पराया नारीसाठी बसे कोपरा धरुनी
gharacī asturī āhē palaṅga dharunī
parāyā nārīsāṭhī basē kōparā dharunī
The wife at home holds the bed
For another woman, he sits in the corner
▷ (घरची)(अस्तुरी)(आहे)(पलंग)(धरुनी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(बसे)(कोपरा)(धरुनी)
pas de traduction en français
[182] id = 76103
पठारे पारु - Pathare Paru
Village कारेगाव - Karegaon
घरची अस्तुरी अशी चिचीला येला
पराया ग नारीसाठी तुरुंगात गेला
gharacī asturī aśī cicīlā yēlā
parāyā ga nārīsāṭhī turuṅgāta gēlā
The wife at home is like tamarind fruit
For another woman, he goes to the prison
▷ (घरची)(अस्तुरी)(अशी)(चिचीला)(येला)
▷ (पराया) * (नारीसाठी)(तुरुंगात) has_gone
pas de traduction en français
[183] id = 76104
थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji
Village निपाणा - Nipana
घरची अस्तुरी आहे कापसाच बोंड
पराया नारीसाठी केल केवीलवाणी तोंड
gharacī asturī āhē kāpasāca bōṇḍa
parāyā nārīsāṭhī kēla kēvīlavāṇī tōṇḍa
The wife at home is like a pod of cotton
For another woman, he made a pitiable face
▷ (घरची)(अस्तुरी)(आहे)(कापसाच)(बोंड)
▷ (पराया)(नारीसाठी) did (केवीलवाणी)(तोंड)
pas de traduction en français
[184] id = 76105
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
घरची अस्तुरी आहे पाण्याचा हौद
पराया नारीवरी घडीभराची मौज
gharacī asturī āhē pāṇyācā hauda
parāyā nārīvarī ghaḍībharācī mauja
The wife at home is like a lake full of water
With another woman, the enjoyment is temporary
▷ (घरची)(अस्तुरी)(आहे)(पाण्याचा)(हौद)
▷ (पराया)(नारीवरी)(घडीभराची)(मौज)
pas de traduction en français
[185] id = 76106
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
तुझ्या चांगुलपणाची माझ्या जीवाला चंदरी
परनारीच्या मंदरी नको बसु बीनघोरी
tujhyā cāṅgulapaṇācī mājhyā jīvālā candarī
paranārīcyā mandarī nakō basu bīnaghōrī
Your goodness, it worries me
Don’t sit in another woman’s house carefree
▷  Your (चांगुलपणाची) my (जीवाला)(चंदरी)
▷ (परनारीच्या)(मंदरी) not (बसु)(बीनघोरी)
pas de traduction en français
[186] id = 76107
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
बाहेरली अस्तुरी गणेरीचा फोक
परव्या नारीसाठी रस्त्यामंदी घेतो झोप
bāhēralī asturī gaṇērīcā phōka
paravyā nārīsāṭhī rastyāmandī ghētō jhōpa
The wife outside is like the branch of Ganer tree (slim and beautiful)
For another woman, he sleeps on the road (waiting for her)
▷ (बाहेरली)(अस्तुरी)(गणेरीचा)(फोक)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(रस्त्यामंदी)(घेतो)(झोप)
pas de traduction en français
[187] id = 76108
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
Village शिरुर - Shirur
घरची अस्तुरी पाण्याचा तलावु
पराया नारीसाठी केला घराचा लिलावु
gharacī asturī pāṇyācā talāvu
parāyā nārīsāṭhī kēlā gharācā lilāvu
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the house
▷ (घरची)(अस्तुरी)(पाण्याचा)(तलावु)
▷ (पराया)(नारीसाठी) did (घराचा)(लिलावु)
pas de traduction en français
[188] id = 76109
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
Village शिरुर - Shirur
घरची अस्तुरी किल्ल्याचा जुंबडा
पराया नारीसाठी झाला गल्लीचा कोंबडा
gharacī asturī killayācā jumbaḍā
parāyā nārīsāṭhī jhālā gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(किल्ल्याचा)(जुंबडा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[189] id = 76110
नवले हिरा - Nawale Hira
Village खेड - Khed
पराया पुरुषाची नजर देखील्यानी
चळते का नारी अशी मातल्यावानी
parāyā puruṣācī najara dēkhīlyānī
caḷatē kā nārī aśī mātalyāvānī
Looking at another man’s eyes
Why do you, woman, become infatuated as if you have lost control
▷ (पराया)(पुरुषाची)(नजर)(देखील्यानी)
▷ (चळते)(का)(नारी)(अशी)(मातल्यावानी)
pas de traduction en français
[190] id = 76111
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
चोरट्यान का केली चोरी जपुन कर हारी
डोईचा मंदील अन परनारीच्या उषाखाली
cōraṭyāna kā kēlī cōrī japuna kara hārī
ḍōīcā mandīla ana paranārīcyā uṣākhālī
The thief has committed a theft, Hari*, be careful when you do it
Your turban is under another woman’s pillow
▷ (चोरट्यान)(का) shouted (चोरी)(जपुन) doing (हारी)
▷ (डोईचा)(मंदील)(अन)(परनारीच्या)(उषाखाली)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[191] id = 76112
सरकाळे गोदा - Sarkale Godha
Village संदोची - Sandochi
घरची अस्तुरी जशी पाण्याच घंगाळ
पराव्या नारीसाठी तोंड केलस वंगाळ
gharacī asturī jaśī pāṇyāca ghaṅgāḷa
parāvyā nārīsāṭhī tōṇḍa kēlasa vaṅgāḷa
Though his own wife is like a round water vessel
For another woman, you (husband) make a pitiable face
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पाण्याच)(घंगाळ)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(तोंड)(केलस)(वंगाळ)
pas de traduction en français
[192] id = 76113
सरकाळे गोदा - Sarkale Godha
Village संदोची - Sandochi
रोजची आस्तुरी जसा पाण्याचा तलावा
पराव्या नारीसाठी केला घराचा लिलावा
rōjacī āsturī jasā pāṇyācā talāvā
parāvyā nārīsāṭhī kēlā gharācā lilāvā
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the house
▷ (रोजची)(आस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलावा)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी) did (घराचा)(लिलावा)
pas de traduction en français
[193] id = 76114
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
आकाशी आंबा वार्यानी झोके खातो
लोकाच्या नारीसाठी येडा उगच गोत खातो
ākāśī āmbā vāryānī jhōkē khātō
lōkācyā nārīsāṭhī yēḍā ugaca gōta khātō
The mango is swaying in the sky with the wind
For another woman, the idiot unnecessarily gets into trouble
▷ (आकाशी)(आंबा)(वार्यानी)(झोके)(खातो)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(येडा)(उगच)(गोत)(खातो)
pas de traduction en français
[194] id = 76115
शहाणे प्रेमा - Shahane Prema
Village सोगाव - Sogaon
घरची अस्तुरी आहे पुरणाची पोळी
पराव्या नारीसाठी घाली खिशामंधी चोळी
gharacī asturī āhē puraṇācī pōḷī
parāvyā nārīsāṭhī ghālī khiśāmandhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(आहे)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(घाली)(खिशामंधी) blouse
pas de traduction en français
[195] id = 76116
शहाणे प्रेमा - Shahane Prema
Village सोगाव - Sogaon
घरची अस्तुरी जसा हळदीचा गाभा
पराव्या नारीसाठी कंत ओल सावलीला उभा
gharacī asturī jasā haḷadīcā gābhā
parāvyā nārīsāṭhī kanta ōla sāvalīlā ubhā
The wife at home is like the core of the turmeric
For another woman, husband is standing in the shade
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(हळदीचा)(गाभा)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(कंत)(ओल)(सावलीला) standing
pas de traduction en français
[196] id = 76117
शहाणे प्रेमा - Shahane Prema
Village सोगाव - Sogaon
घरची अस्तुरी आहे किल्ल्याचा झुंबडा
पराव्या नारीसाठी झाला गल्लीचा कोंबडा
gharacī asturī āhē killayācā jhumbaḍā
parāvyā nārīsāṭhī jhālā gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(आहे)(किल्ल्याचा)(झुंबडा)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[197] id = 76118
उगले सावित्रा - Ugle Savitra
Village सावरगाव - Savargaon
घरची अस्तुरी कापसाच बोंड
पराया नारीसाठी धुतो रस्यावरी तोंड
gharacī asturī kāpasāca bōṇḍa
parāyā nārīsāṭhī dhutō rasyāvarī tōṇḍa
The wife at home is like a pod of cotton
For another woman, he washes his face on the road
▷ (घरची)(अस्तुरी)(कापसाच)(बोंड)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(धुतो)(रस्यावरी)(तोंड)
pas de traduction en français
[198] id = 76119
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
घरची अस्तुरी जशी पाण्याचा तलाव
पराया नारीसाठी केला घराचा लिलाव
gharacī asturī jaśī pāṇyācā talāva
parāyā nārīsāṭhī kēlā gharācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the house
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (पराया)(नारीसाठी) did (घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[199] id = 76120
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
हंड्यापरास इसळ मोठा खोटा
घराच्या अस्तुरी नाही परीयाचा तंटा
haṇḍyāparāsa isaḷa mōṭhā khōṭā
gharācyā asturī nāhī parīyācā taṇṭā
Looking down on each other, in competition with what the other has got
Wife at home, she is not another woman, why are you quarrelling with her
▷ (हंड्यापरास)(इसळ)(मोठा)(खोटा)
▷  Of_house (अस्तुरी) not (परीयाचा)(तंटा)
pas de traduction en français
[200] id = 76121
सोनवणे लक्ष्मी - Sonawane Lakshmi
Village सोनोरी - Sonori
घरची अस्तुरी जसा तालीचा तलाव
पराव्या नारीसाठी करतो घरचा लिलाव
gharacī asturī jasā tālīcā talāva
parāvyā nārīsāṭhī karatō gharacā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctions the house
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(तालीचा)(तलाव)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(करतो)(घरचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[201] id = 76122
दराडे जना - Darade Jana
Village कर्हे - Karhe
घराची अस्तुरी जस करगुट्याच बोंड
पराया नारीसाठी घाली मोरीत तोंड
gharācī asturī jasa karaguṭyāca bōṇḍa
parāyā nārīsāṭhī ghālī mōrīta tōṇḍa
The wife at home is like the tassel of the cord round the waist
For another woman, he puts his mouth anywhere
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जस)(करगुट्याच)(बोंड)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(घाली)(मोरीत)(तोंड)
pas de traduction en français
[202] id = 76191
वाघमारे खाशी - Waghmare Khashi
Village तळबीड - Talbeed
आट्टीच्या धोतराची नको बांधुस कानपट्टी
पराया नारीसाठी नको जाऊस वारधट्टी
āṭṭīcyā dhōtarācī nakō bāndhusa kānapaṭṭī
parāyā nārīsāṭhī nakō jāūsa vāradhaṭṭī
Don’t tie your good quality dhotar* to your head
For another woman, don’t lose your propriety
▷ (आट्टीच्या)(धोतराची) not (बांधुस)(कानपट्टी)
▷ (पराया)(नारीसाठी) not (जाऊस)(वारधट्टी)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
[203] id = 76685
थाटे लक्ष्मीबाई - Thate Lakshmi
Village निपाणा - Nipana
अस्तुरीच्या पायी पुरुष हारला
पतंगाचा दोरा यान सैल सोडला
asturīcyā pāyī puruṣa hāralā
pataṅgācā dōrā yāna saila sōḍalā
Because of his wife, the man lost
He loosened the string of the kite
▷ (अस्तुरीच्या)(पायी) man (हारला)
▷ (पतंगाचा)(दोरा)(यान)(सैल)(सोडला)
pas de traduction en français
[204] id = 78844
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
पराया नारीसाठी घाली खिशामधी चोळी
gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parāyā nārīsāṭhī ghālī khiśāmadhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(घाली)(खिशामधी) blouse
pas de traduction en français
[205] id = 78852
पाटोळे पारू - Patole Paru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
घरची अस्तुरी जसा पाण्याचा तलाव
पराया नारीसाठी केला घराचा लिलाव
gharacī asturī jasā pāṇyācā talāva
parāyā nārīsāṭhī kēlā gharācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctioned the house
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (पराया)(नारीसाठी) did (घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français
[206] id = 78853
पाटोळे पारू - Patole Paru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
अस्तुरी अस्तुरी आला कस्तुरी कशाला
जरीचा रुमाल परनारीच्या उशायाला
asturī asturī ālā kasturī kaśālā
jarīcā rumāla paranārīcyā uśāyālā
The wife at home is so good, why do you need another woman
A brocade scarf near another woman’s pillow
▷ (अस्तुरी)(अस्तुरी) here_comes (कस्तुरी)(कशाला)
▷ (जरीचा)(रुमाल)(परनारीच्या)(उशायाला)
pas de traduction en français
[207] id = 78854
पाटोळे पारू - Patole Paru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
घरची अस्तुरी जसा किल्ल्याचा झुंबयडा
पराया नारीसाठी झाला गल्लीचा कोंबयडा
gharacī asturī jasā killayācā jhumbayaḍā
parāyā nārīsāṭhī jhālā gallīcā kōmbayaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्ल्याचा)(झुंबयडा)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा)(कोंबयडा)
pas de traduction en français
[208] id = 78859
काळे वेणु - Kale Venu
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
घरची अस्तुरी जस करगुट्याच बोंड
पराव्या नारीसाठी घाली खिंडारानी तोंड
gharacī asturī jasa karaguṭyāca bōṇḍa
parāvyā nārīsāṭhī ghālī khiṇḍārānī tōṇḍa
The wife at home is like the tassel of the cord round the waist
For another woman, he puts his mouth anywhere
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जस)(करगुट्याच)(बोंड)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(घाली)(खिंडारानी)(तोंड)
pas de traduction en français
[209] id = 79242
धुमाळ भामाबाई धोंडीबा - Dhumal Bhama Dhondiba
Village पिंपळे - Pimple
घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
परक्या नारीसाठी खिशामंदी घाली चोळी
gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parakyā nārīsāṭhī khiśāmandī ghālī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (परक्या)(नारीसाठी)(खिशामंदी)(घाली) blouse
pas de traduction en français
[210] id = 79243
धुमाळ भामाबाई धोंडीबा - Dhumal Bhama Dhondiba
Village पिंपळे - Pimple
घरची अस्तुरी जसा किल्ल्यांचा झुंबडा
परक्या नारीसाठी घाला गल्लीचा कोंबडा
gharacī asturī jasā killayāñcā jhumbaḍā
parakyā nārīsāṭhī ghālā gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्ल्यांचा)(झुंबडा)
▷ (परक्या)(नारीसाठी)(घाला)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[211] id = 84299
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
काय भाळलीस याच्या मुदीच्या येढ्याला
परनारीच्या जोड्याला
kāya bhāḷalīsa yācyā mudīcyā yēḍhyālā
paranārīcyā jōḍyālā
How did you get attracted to his ring
Husband of another woman
▷  Why (भाळलीस) of_his_place (मुदीच्या)(येढ्याला)
▷ (परनारीच्या)(जोड्याला)
pas de traduction en français
[212] id = 84941
खवरे आंबुबाई संतु - Khavare AmbuSantu
Village आजरा - Ajara
कस्तुरी असताना दुसरी बाळ शिळ
दोघीच्या नाचण्यात उभा चंदन वाळ
kasturī asatānā dusarī bāḷa śiḷa
dōghīcyā nācaṇyāta ubhā candana vāḷa
When you have a good wife at home, why do you bring another woman
Caught between both of them, the sandalwood tree in bloom dries up
▷ (कस्तुरी)(असताना)(दुसरी) son (शिळ)
▷ (दोघीच्या)(नाचण्यात) standing (चंदन)(वाळ)
pas de traduction en français
[213] id = 84942
खवरे आंबुबाई संतु - Khavare AmbuSantu
Village आजरा - Ajara
आपली अस्तुरी जशी खोबर्याची वाटी
परायातची नार दागिण्याची पेटी
āpalī asturī jaśī khōbaryācī vāṭī
parāyātacī nāra dāgiṇyācī pēṭī
His wife at home is like a dry coconut half
Another woman is like a box of ornaments
▷ (आपली)(अस्तुरी)(जशी)(खोबर्याची)(वाटी)
▷ (परायातची)(नार)(दागिण्याची)(पेटी)
pas de traduction en français
[214] id = 86923
कांबळे सुखवंताबाई - Kamble Sukhavanta
Village नळदुर्ग - Naldurg
घरची अस्तुरी आहे चिचचा आकडा
पराव्या नारीसाठी बांधी मंदील वाकडा
gharacī asturī āhē cicacā ākaḍā
parāvyā nārīsāṭhī bāndhī mandīla vākaḍā
The wife at home is like tamarind fruit
For another woman, he ties his turban slanting (to impress her)
▷ (घरची)(अस्तुरी)(आहे)(चिचचा)(आकडा)
▷ (पराव्या)(नारीसाठी)(बांधी)(मंदील)(वाकडा)
pas de traduction en français
[215] id = 92020
मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant
Village वाकला - Wakala
नको नारी म्हणु माझ्या चुड्यावा येईन
तुझ्या सारख्या रांडा भोगिल्या कईक
nakō nārī mhaṇu mājhyā cuḍyāvā yēīna
tujhyā sārakhyā rāṇḍā bhōgilyā kīka
Don’t say, woman, my husband will come
He has had relations with many women like you
▷  Not (नारी) say my (चुड्यावा)(येईन)
▷  Your (सारख्या)(रांडा)(भोगिल्या)(कईक)
pas de traduction en français
[216] id = 95767
सुर्यवंशीय सुमन - Suryavanshi Suman
Village शिरुर - Shirur
भोग्यानं भोगली दिली झोकुनी फेकुनी
घराची आस्तुरी घेतो शाल्यानी झाकुनी
bhōgyānaṁ bhōgalī dilī jhōkunī phēkunī
gharācī āsturī ghētō śālyānī jhākunī
The one who likes to enjoy, enjoyed and got rid of her
The wife at home, he covers her with a shawl
▷ (भोग्यानं)(भोगली)(दिली)(झोकुनी)(फेकुनी)
▷ (घराची)(आस्तुरी)(घेतो)(शाल्यानी)(झाकुनी)
pas de traduction en français
[217] id = 96133
थोरात लहान - Thorat Lahan
Village पुणतांबा - Puntamba
घराची अस्तुरी जसा किल्ल्याचा जुबडा
पर रांडासाठी घेतो गल्लीचा कोंबडा
gharācī asturī jasā killayācā jubaḍā
para rāṇḍāsāṭhī ghētō gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घराची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्ल्याचा)(जुबडा)
▷ (पर)(रांडासाठी)(घेतो)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[218] id = 105946
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
चंदनाच्या खोडी रंधन केल झाक पाक
अस्तुरीच्या पायी मोकळीले आईबाप
candanācyā khōḍī randhana kēla jhāka pāka
asturīcyā pāyī mōkaḷīlē āībāpa
Sandalwood trunk, he made it smooth with a carpenter’s plane
For the sake of his wife, he left his parents
▷ (चंदनाच्या)(खोडी)(रंधन) did (झाक)(पाक)
▷ (अस्तुरीच्या)(पायी)(मोकळीले)(आईबाप)
pas de traduction en français
[219] id = 105947
धिवर सािवत्री - Dhivar Savitri
Village मनमाड - Manmad
चंदनाच्या खोडी रंधन कर घाई घाई
अस्तुरीच्या पाई यांनी मोकली आई
candanācyā khōḍī randhana kara ghāī ghāī
asturīcyā pāī yānnī mōkalī āī
The trunk of sandalwood tree, he makes it smooth with a carpenter’s plane hurriedly
For the sake of his wife, he left his mother
▷ (चंदनाच्या)(खोडी)(रंधन) doing (घाई)(घाई)
▷ (अस्तुरीच्या)(पाई)(यांनी)(मोकली)(आई)
pas de traduction en français
[220] id = 106770
चोरगे मंगल - Chorge Mangal
Village निवे - Nive
बाई आपयली नार शेलयनी बुतरा
परयानारी साठी होतो गलीचा कुतरा
bāī āpayalī nāra śēlayanī butarā
parayānārī sāṭhī hōtō galīcā kutarā
Woman, the wife at home is like a good broom
For another woman, he becomes a dog in the lane
▷  Woman (आपयली)(नार)(शेलयनी)(बुतरा)
▷ (परयानारी) for (होतो)(गलीचा)(कुतरा)
pas de traduction en français
[221] id = 109229
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
बाई पेरची बाग बाग कशानी उलगला
ज्याची अस्तुरी त्यानी नेली बया रंजीस माझी झाली
bāī pēracī bāga bāga kaśānī ulagalā
jyācī asturī tyānī nēlī bayā rañjīsa mājhī jhālī
Woman, the guava garden, why did it get damaged
His own wife, he took her away, her mother became worried
▷  Woman (पेरची)(बाग)(बाग)(कशानी)(उलगला)
▷ (ज्याची)(अस्तुरी)(त्यानी)(नेली)(बया)(रंजीस) my has_come
pas de traduction en français
[222] id = 109458
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
काय गोरी नटतिस हे ग हाताच्या चुड्याला
परनारीच्या जोड्याला
kāya gōrī naṭatisa hē ga hātācyā cuḍyālā
paranārīcyā jōḍyālā
How much you become so pleased, woman, with Chuda (set of bangles) in your hand
He is another woman’s husband
▷  Why (गोरी)(नटतिस)(हे) * (हाताच्या)(चुड्याला)
▷ (परनारीच्या)(जोड्याला)
pas de traduction en français
[223] id = 109462
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Village चितळी - Chitali
काय भाळलीस नारीच्या लंब्या पाया
फिरुन पहाया जशी साजती तुझी बया
kāya bhāḷalīsa nārīcyā lambyā pāyā
phiruna pahāyā jaśī sājatī tujhī bayā
How did you get attracted to her long legs
If you look back, she is almost like your daughter
▷  Why (भाळलीस)(नारीच्या)(लंब्या)(पाया)
▷  Turn_around (पहाया)(जशी)(साजती)(तुझी)(बया)
pas de traduction en français
[224] id = 49559
गायकवाड शाकुबाई नामदेव - Gaykwad Shaku Namdev
Village पेरणे - Perne
घरची अस्तुरी जसा किल्ल्याचा झुंबडा
परव्या नारीसाठी झाला गल्लीचा कोंबडा
gharacī asturī jasā killayācā jhumbaḍā
paravyā nārīsāṭhī jhālā gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्ल्याचा)(झुंबडा)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[225] id = 51718
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
घरची अस्तुरी जसा किल्ल्याचा झुंबडा
परया नारीसाठी झाला गल्लीचा कोंबडा
gharacī asturī jasā killayācā jhumbaḍā
parayā nārīsāṭhī jhālā gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्ल्याचा)(झुंबडा)
▷ (परया)(नारीसाठी)(झाला)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français
[226] id = 49561
गायकवाड शाकुबाई नामदेव - Gaykwad Shaku Namdev
Village पेरणे - Perne
घरची अस्तुरी कवळी काकडी
परक्या नारीसाठी टोपी घालीतो वाकडी
gharacī asturī kavaḷī kākaḍī
parakyā nārīsāṭhī ṭōpī ghālītō vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he wears his cap slanting (to impress her)
▷ (घरची)(अस्तुरी)(कवळी)(काकडी)
▷ (परक्या)(नारीसाठी)(टोपी)(घालीतो)(वाकडी)
pas de traduction en français
[227] id = 85133
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
घरची अस्तुरी जशी कवळी काकडी
परव्या नारीसाठी टोपी करितो वाकडी
gharacī asturī jaśī kavaḷī kākaḍī
paravyā nārīsāṭhī ṭōpī karitō vākaḍī
The wife at home is like a tender cucumber
For another woman, he wears his cap slanting (to impress her)
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(कवळी)(काकडी)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(टोपी)(करितो)(वाकडी)
pas de traduction en français
[228] id = 110203
मेंगडे शांता - Mengde Shanta
Village हिरडी - Hirdi
UVS-36-22 start 01:45 ➡ listen to section
आपयली नार जसा खाणीचा मुरुम
परया नारीसाठी हा ग भुगीतो तुरुंग
āpayalī nāra jasā khāṇīcā muruma
parayā nārīsāṭhī hā ga bhugītō turuṅga
The wife at home is like stone from the quarry
For another woman, he is undergoing imprisonment
▷ (आपयली)(नार)(जसा)(खाणीचा)(मुरुम)
▷ (परया)(नारीसाठी)(हा) * (भुगीतो)(तुरुंग)
pas de traduction en français
[229] id = 85134
दळवी पार्वती - Dalvi Parvati D.
Village हिवरे - Hivare
घरची अस्तुरी जसा किल्ल्याचा जुंबडा
परव्या नारीसाठी हिंड गल्लीचा कोंबडा
gharacī asturī jasā killayācā jumbaḍā
paravyā nārīsāṭhī hiṇḍa gallīcā kōmbaḍā
Husband is like a bunch of keys
For another woman, he becomes meek like a cock in the lane
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(किल्ल्याचा)(जुंबडा)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(हिंड)(गल्लीचा)(कोंबडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger against a womanising husband
⇑ Top of page ⇑