Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= A01-02-01a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Draupadī / Duryodhānā harrying Draupādī
(168 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
8 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
A:I-2.1a, A:I-2.1b, A:I-2.1c, A:I-2.1d, A:I-2.1e, A:I-2.1f, A:I-2.2a, A:I-2.2b

A:I-2.1a (A01-02-01a) - Draupadī / Duryodhānā harrying Draupādī / Duryodhan brings Draupadī in the assembly

[1] id = 1971
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरापदा गेल चावडी घेऊनी
दुर्योधन चांडाळा आला धुरपदी पाहुनी
gāñjīlī dhurāpadā gēla cāvaḍī ghēūnī
duryōdhana cāṇḍāḷā ālā dhurapadī pāhunī
Draupadi* was harassed so much, She was taken to Chavadi (Royal court)
Wicked Duryodhan, went and found her
▷ (गांजीली)(धुरापदा) gone (चावडी)(घेऊनी)
▷ (दुर्योधन)(चांडाळा) here_comes (धुरपदी)(पाहुनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[2] id = 1972
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा नेली चावडी धरुनी
दुर्योधन चांडाळ आला धुरपदा हेरुनी
gāñjīlī dhurapadā nēlī cāvaḍī dharunī
duryōdhana cāṇḍāḷa ālā dhurapadā hērunī
Draupadi* was harassed so much, She was taken to Chavadi (Royal court)
Wicked Duryodhan, went and found her
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(नेली)(चावडी)(धरुनी)
▷ (दुर्योधन)(चांडाळ) here_comes (धुरपदा)(हेरुनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[3] id = 72014
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली धृपदी नेली चावडीच्या कोना
हिसकली मान पापी दुर्योधना
gāñjalī dhṛpadī nēlī cāvaḍīcyā kōnā
hisakalī māna pāpī duryōdhanā
Draupadi* was harassed so much, She was taken to Chavadi’s corner,
Wicked Duryodhan, went and pulled her neck
▷ (गांजली)(धृपदी)(नेली)(चावडीच्या) who
▷ (हिसकली)(मान)(पापी)(दुर्योधना)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[4] id = 94913
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदी नेली चावडीच्या कोना
पाची पाडवानी खाली घातल्या माना
gāñjīlī dhurapadī nēlī cāvaḍīcyā kōnā
pācī pāḍavānī khālī ghātalyā mānā
Draupadi* was harassed so much, She was taken to Chavadi’s corner
Five Pandva looked down with shame
▷ (गांजीली)(धुरपदी)(नेली)(चावडीच्या) who
▷ (पाची)(पाडवानी)(खाली)(घातल्या)(माना)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[5] id = 94914
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीची लज्जा घेतो चावडीच्या कोना
खाली घातील्याता माना पाची पांडवानी
dhurapadīcī lajjā ghētō cāvaḍīcyā kōnā
khālī ghātīlyātā mānā pācī pāṇḍavānī
Draupadi* was molested and harassed so much, She was taken to Chavadi’s corner
Five Pandva looked down with shame
▷ (धुरपदीची)(लज्जा)(घेतो)(चावडीच्या) who
▷ (खाली)(घातील्याता)(माना)(पाची)(पांडवानी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[6] id = 94907
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी नेली चावडीच्या कोना
पाच पांडवानी खाली घातील्यात माना
dhurapadī nēlī cāvaḍīcyā kōnā
pāca pāṇḍavānī khālī ghātīlyāta mānā
Draupadi* was harassed so much, She was taken to Chavadi’s corner
Five Pandva looked down with shame
▷ (धुरपदी)(नेली)(चावडीच्या) who
▷ (पाच)(पांडवानी)(खाली)(घातील्यात)(माना)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[7] id = 94908
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली धुरपदा दोन्ही चावडीच्या कोना
दुर्योधन पाप्या काय आल तुझ्या मना
gāñjalī dhurapadā dōnhī cāvaḍīcyā kōnā
duryōdhana pāpyā kāya āla tujhyā manā
Draupadi* was harassed so much, both the corner of chavadi* (Royal court)
Wicked Duryodhan, what is in your mind
▷ (गांजली)(धुरपदा) both (चावडीच्या) who
▷ (दुर्योधन)(पाप्या) why here_comes your (मना)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
chavadiA place of meeting for villagers. A place of meeting in a village where village matters are discussed and a final decision is given by the Panch (the five important people in the village). A village hall.
[8] id = 94909
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली धुरपदा कोनी केला सुवाधुवा
माझीया मंदीरी का निजलासी देवा
gāñjalī dhurapadā kōnī kēlā suvādhuvā
mājhīyā mandīrī kā nijalāsī dēvā
Draupadi* was harassed so much, who insulted her
God Krishna, why are sleeping my room
▷ (गांजली)(धुरपदा)(कोनी) did (सुवाधुवा)
▷ (माझीया)(मंदीरी)(का)(निजलासी)(देवा)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[9] id = 94910
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली ग धुरपदा नेली चावडीच्या कोना
अशी पाची पांडवानी खाली घातल्यात माना
gāñjalī ga dhurapadā nēlī cāvaḍīcyā kōnā
aśī pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyāta mānā
Draupadi* was harassed so much, She was taken to Chavadi’s corner
Five Pandva looked down with shame
▷ (गांजली) * (धुरपदा)(नेली)(चावडीच्या) who
▷ (अशी)(पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्यात)(माना)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[10] id = 94911
दरंदले सुशिला - Darandale Sushila
Village सोनाई - Sonai
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या काय आसडीतो वेड्या
भाऊ इच देवराय शालु शालुच्या चुनाड्या
drōpadīcyā miryā kāya āsaḍītō vēḍyā
bhāū ica dēvarāya śālu śālucyā cunāḍyā
Why are you pulling at Droupadi sari, you fool
God Krishna is her brother, he has plenty of brocades
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) why (आसडीतो)(वेड्या)
▷  Brother (इच)(देवराय)(शालु)(शालुच्या)(चुनाड्या)
pas de traduction en français
[11] id = 94915
पर्हाड पार्वती सोनबा - Parhad Parvati Sonaba
Village धामारी - Dhamari
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली धुरपदा नेली चावडीच्या कोनी
पाची पांडवानी खाली घातल्यात घोनी
gāñjalī dhurapadā nēlī cāvaḍīcyā kōnī
pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyāta ghōnī
Draupadi* was harassed so much, She was taken to Chavadi’s corner
Five Pandva hide their faces, with their knees
▷ (गांजली)(धुरपदा)(नेली)(चावडीच्या)(कोनी)
▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्यात)(घोनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[12] id = 95223
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली द्रोपदा नेली चावडीच्या कोना
पाची पांडवानी खाली घातल्या घोणा
gāñjalī drōpadā nēlī cāvaḍīcyā kōnā
pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyā ghōṇā
Draupadi* was harassed so much, She was taken to Chavadi’s corner
Five Pandva hide their faces, with their knees
▷ (गांजली)(द्रोपदा)(नेली)(चावडीच्या) who
▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्या)(घोणा)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[13] id = 88378
रायकर हिरा - Raikar Hira
Village धामारी - Dhamari
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली द्रोपदी कचेरीचे कोना
पाची पांडव असताना लज्जा घेतोय दुर्योधना
gāñjīlī drōpadī kacērīcē kōnā
pācī pāṇḍava asatānā lajjā ghētōya duryōdhanā
Dhurpadi was harassed and abused, She was taken to Chavadi’s corner
In spite of the five Pandav being present, Duryodhan dared to disrobe
▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(कचेरीचे) who
▷ (पाची)(पांडव)(असताना)(लज्जा)(घेतोय)(दुर्योधना)
pas de traduction en français


A:I-2.1b (A01-02-01b) - Draupadī / Duryodhānā harrying Draupādī / He twists her neck

[1] id = 1974
बाबर रमा - Babar Rama
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती तिची आसडली मान
पांडवच्या सभ चांडाळ दुर्योधन
gāñjīlī dhurapatī ticī āsaḍalī māna
pāṇḍavacyā sabha cāṇḍāḷa duryōdhana
Dhurpadi was harassed and abused, he pulled her neck
The wicked Duryodhan in Pandava*’s Court
▷ (गांजीली)(धुरपती)(तिची)(आसडली)(मान)
▷ (पांडवच्या)(सभ)(चांडाळ)(दुर्योधन)
pas de traduction en français
Pandava ➡ PandavasIn the Mahabharata, the Pandavas are the five acknowledged sons of Pandu, by his two wives Kunti and Madri, who was the princess of Madra.
[2] id = 1975
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा दुर्योधन तू दुसमना
भरल्या सभेमध्ये माझी आसनडली मान
gāñjīlī dhurapadā duryōdhana tū dusamanā
bharalyā sabhēmadhyē mājhī āsanaḍalī māna
Duryodhan, you ill-treated and abused Dhurpada
In the full gathering of people, he pulled my neck
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(दुर्योधन) you (दुसमना)
▷ (भरल्या)(सभेमध्ये) my (आसनडली)(मान)
pas de traduction en français
[3] id = 1976
शिंदे सरु - Shinde Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
आसडली वेणी लचकली मान
पातकी तुझी मन दुर्योधन दुसमन
āsaḍalī vēṇī lacakalī māna
pātakī tujhī mana duryōdhana dusamana
Pulled my plait’ my neck was sprained, Duryodhan, you are an enemy, your mind is wicked
▷ (आसडली)(वेणी)(लचकली)(मान)
▷ (पातकी)(तुझी)(मन)(दुर्योधन)(दुसमन)
pas de traduction en français
[4] id = 1977
बाबर रमा - Babar Rama
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
पाताळ नेसतानी तिची आसडली मान
येवढ्या सभमधी चांडाळ होता कोण
pātāḷa nēsatānī ticī āsaḍalī māna
yēvaḍhyā sabhamadhī cāṇḍāḷa hōtā kōṇa
While wearing a sari, She sprained her neck
Who was the wicked person among the whole gathering
▷ (पाताळ)(नेसतानी)(तिची)(आसडली)(मान)
▷ (येवढ्या)(सभमधी)(चांडाळ)(होता) who
pas de traduction en français
[5] id = 1978
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा दुर्योधन तू चांडाळा
सांगते बाई तुला तिच्या मानेच्या झाल्या शिळा
gāñjīlī dhurapadā duryōdhana tū cāṇḍāḷā
sāṅgatē bāī tulā ticyā mānēcyā jhālyā śiḷā
Duryodhan, you ill-treated and abused Dhurpada, you are wicked
I tell you women, her neck become stiff like a stone
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(दुर्योधन) you (चांडाळा)
▷  I_tell woman to_you (तिच्या)(मानेच्या)(झाल्या)(शिळा)
pas de traduction en français
[6] id = 1979
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा तिच्या मानच्या झाल्या कळा
पातकी रे तू का मातला दुर्योधना
gāñjīlī dhurapadā ticyā mānacyā jhālyā kaḷā
pātakī rē tū kā mātalā duryōdhanā
Dhurpadi was harassed and abused, her neck was aching
You wicked Duryodhan, you crossed all limits
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(तिच्या)(मानच्या)(झाल्या)(कळा)
▷ (पातकी)(रे) you (का)(मातला)(दुर्योधना)
pas de traduction en français
[7] id = 4549
दिघे उषा - Dighe Usha
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
द्रुपदाबाई बोल तू न हो तू दुसमना
भरल्या बाजारी तू रे आसडली मान
drupadābāī bōla tū na hō tū dusamanā
bharalyā bājārī tū rē āsaḍalī māna
Durpadabai says, you are an enemy
In the market full of people, you pulled my neck
▷ (द्रुपदाबाई) says you * (हो) you (दुसमना)
▷ (भरल्या)(बाजारी) you (रे)(आसडली)(मान)
pas de traduction en français
[8] id = 18283
दिघे उषा - Dighe Usha
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
दिर तू नव्ह तो दुशमन
भरल्या बाजारी आसडली मान
dira tū navha tō duśamana
bharalyā bājārī āsaḍalī māna
You are not my brother- in- law, you are an enemy
In the market full of people, you pulled my neck
▷ (दिर) you (नव्ह)(तो)(दुशमन)
▷ (भरल्या)(बाजारी)(आसडली)(मान)
pas de traduction en français
[9] id = 34419
दिघे उषा - Dighe Usha
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
द्रुपदाबाई बोल दिर तू नाही तो दुसमना
भरल्या बाजारी तू रे आसडली मान
drupadābāī bōla dira tū nāhī tō dusamanā
bharalyā bājārī tū rē āsaḍalī māna
Durpadabai says, you are not my brother- in- law, you are an enemy
In the market full of people, you pulled my neck
▷ (द्रुपदाबाई) says (दिर) you not (तो)(दुसमना)
▷ (भरल्या)(बाजारी) you (रे)(आसडली)(मान)
pas de traduction en français
[10] id = 94916
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या मीर्या काय आसडती वेड्या
पांडुरंग ईचा बंधु कैलासाला गेल्या घड्या
dhurapadīcyā mīryā kāya āsaḍatī vēḍyā
pāṇḍuraṅga īcā bandhu kailāsālā gēlyā ghaḍyā
Why are you pulling at Dropadi’s pleats, you fool
Pandurang* her brother has gone to Kailas, he is getting a supply of new saris from Kailas
▷ (धुरपदीच्या)(मीर्या) why (आसडती)(वेड्या)
▷ (पांडुरंग)(ईचा) brother (कैलासाला)(गेल्या)(घड्या)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[11] id = 94917
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदा म्हणे दुर्योधना तु चांडाळा
भरल्या सभात केला मानाचा गुंडाळा
dhurapadā mhaṇē duryōdhanā tu cāṇḍāḷā
bharalyā sabhāta kēlā mānācā guṇḍāḷā
Dhurpada says, Durodhan you are wicked
In the gathering full of people he twisted my neck
▷ (धुरपदा)(म्हणे)(दुर्योधना) you (चांडाळा)
▷ (भरल्या)(सभात) did (मानाचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français
[12] id = 94918
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदा म्हणे दुर्योधना तु चांडाळा
भरल्या सभात केला मानाचा गुंडाळा
dhurapadā mhaṇē duryōdhanā tu cāṇḍāḷā
bharalyā sabhāta kēlā mānācā guṇḍāḷā
Dhurpada says, Durodhan you are wicked
In the gathering full of people he twisted my neck
▷ (धुरपदा)(म्हणे)(दुर्योधना) you (चांडाळा)
▷ (भरल्या)(सभात) did (मानाचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français
[13] id = 94919
दिघे उषा - Dighe Usha
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदा बाई बोल दिर तु नहो तो दुसमना
भरल्या बाजारी तु रे आसडीते मान
dhurapadā bāī bōla dira tu nahō tō dusamanā
bharalyā bājārī tu rē āsaḍītē māna
Durpadabai says, you are not my brother- in- law, you are an enemy
In the market full of people, you pulled my neck
▷ (धुरपदा) woman says (दिर) you (नहो)(तो)(दुसमना)
▷ (भरल्या)(बाजारी) you (रे)(आसडीते)(मान)
pas de traduction en français


A:I-2.1c (A01-02-01c) - Draupadī / Duryodhānā harrying Draupādī / He pulls her braid

[1] id = 1981
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धूरपदा दुर्योधना तू चांडाळा
हासडली वेणी झाला येणीचा गुंडाळा
gāñjīlī dhūrapadā duryōdhanā tū cāṇḍāḷā
hāsaḍalī vēṇī jhālā yēṇīcā guṇḍāḷā
Duryodhan, you ill-treated and abused Dhurpada, you are wicked
In front of the assembled court, you pulled my braided hair
▷ (गांजीली)(धूरपदा)(दुर्योधना) you (चांडाळा)
▷ (हासडली)(वेणी)(झाला)(येणीचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français
[2] id = 1982
मारणे सिंधू - Marane Sindhu
Village आंदगाव - Andgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदाबाई बोल दुर्योधन चांडाळा
हात घातला वेणीला केला मानचा गुंडाळा
dhurapadābāī bōla duryōdhana cāṇḍāḷā
hāta ghātalā vēṇīlā kēlā mānacā guṇḍāḷā
Dhurpadabai says, Duryodhan, you are wicked
You pulled my braided hair
▷ (धुरपदाबाई) says (दुर्योधन)(चांडाळा)
▷  Hand (घातला)(वेणीला) did (मानचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français
[3] id = 1983
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली धुरपता दुर्योधन चांडाळा
धरीला अंबाडा माझ्या मानेच्या झाल्या कळा
gāñjalī dhurapatā duryōdhana cāṇḍāḷā
dharīlā ambāḍā mājhyā mānēcyā jhālyā kaḷā
Dhurpada was harassed by Duryodhan, says, you are wicked
You pulled my braided hair and harassed me
▷ (गांजली)(धुरपता)(दुर्योधन)(चांडाळा)
▷ (धरीला)(अंबाडा) my (मानेच्या)(झाल्या)(कळा)
pas de traduction en français
[4] id = 1984
मारणे सिंधू - Marane Sindhu
Village आंदगाव - Andgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपता बाई बोल दुर्योधन तू मातला
भरल्या सभमधी हात वेणीला घातला
dhurapatā bāī bōla duryōdhana tū mātalā
bharalyā sabhamadhī hāta vēṇīlā ghātalā
Dhurpada says, Duryodhan, you have crossed all limits
He caught her by her pleat in the gathering of people
▷ (धुरपता) woman says (दुर्योधन) you (मातला)
▷ (भरल्या)(सभमधी) hand (वेणीला)(घातला)
pas de traduction en français
[5] id = 12597
दिघे आशा - Dighe Asha
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
द्रुपदाबाई बोल धन्य दिरा तू मातला
भरल्या सभमधी हात वेनीयला रे घातला
drupadābāī bōla dhanya dirā tū mātalā
bharalyā sabhamadhī hāta vēnīyalā rē ghātalā
Dhurpada says, Duryodhan, you have crossed all limits
He caught her by her pleat in the gathering of people
▷ (द्रुपदाबाई) says (धन्य)(दिरा) you (मातला)
▷ (भरल्या)(सभमधी) hand (वेनीयला)(रे)(घातला)
pas de traduction en français
[6] id = 12598
दिघे आशा - Dighe Asha
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
द्रुपदाबाई बोल धन्य दिरा तू चांडायळा
भरल्या सभमधी केला वेनीचा गुंडाळा
drupadābāī bōla dhanya dirā tū cāṇḍāyaḷā
bharalyā sabhamadhī kēlā vēnīcā guṇḍāḷā
Durpadabai says, brother in law you are wicked
In front of the assembled royal court, you pulled my braided hair
▷ (द्रुपदाबाई) says (धन्य)(दिरा) you (चांडायळा)
▷ (भरल्या)(सभमधी) did (वेनीचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français
[7] id = 34783
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-14-76 start 00:34 ➡ listen to section
धुरपती ना बोल दिर माझ्या तु चांडाळा
भरल्या सभमंदी केला येणीचा गुंडाळा
dhurapatī nā bōla dira mājhyā tu cāṇḍāḷā
bharalyā sabhamandī kēlā yēṇīcā guṇḍāḷā
Draupadi* says, brother-in-law, you, rascal
In front o the assembled royal court, you pulled my braided hair
▷ (धुरपती) * says (दिर) my you (चांडाळा)
▷ (भरल्या) in_the_full_assembly did (येणीचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[8] id = 39205
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
हासडली वेणी हिची लचकली मान
दौपदी बोले कुठे होता वैरी दुर्योधन
hāsaḍalī vēṇī hicī lacakalī māna
daupadī bōlē kuṭhē hōtā vairī duryōdhana
By pulling plait the neck is in sprain
Draupadi* says (this is done) by enemy Duyrodhana
▷ (हासडली)(वेणी)(हिची)(लचकली)(मान)
▷ (दौपदी)(बोले)(कुठे)(होता)(वैरी)(दुर्योधन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[9] id = 94931
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदाबाई बोल दुर्योधना तु चांडाळा
भरल्या सभेत केला मिरीचा गुंडाळा
drōpadābāī bōla duryōdhanā tu cāṇḍāḷā
bharalyā sabhēta kēlā mirīcā guṇḍāḷā
Durpadabai says, Duryodhan you are wicked
In front of the assembled royal court, you pulled my pleats of sari
▷ (द्रोपदाबाई) says (दुर्योधना) you (चांडाळा)
▷ (भरल्या)(सभेत) did (मिरीचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français
[10] id = 39207
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
दौपदीच्या वेण्या कोणी आसडल्या
चोहीजण सभेला बसला दुर्योधन
daupadīcyā vēṇyā kōṇī āsaḍalyā
cōhījaṇa sabhēlā basalā duryōdhana
Who pulled Droupadi’s braided hair
In the meeting of important people Duryodhan was siting
▷ (दौपदीच्या)(वेण्या)(कोणी)(आसडल्या)
▷ (चोहीजण)(सभेला)(बसला)(दुर्योधन)
pas de traduction en français
[11] id = 40597
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
आसडली वेणी हिची लचकली मान
द्रौपदी बोल कुठ होता दुर्योधन
āsaḍalī vēṇī hicī lacakalī māna
draupadī bōla kuṭha hōtā duryōdhana
Her plait was Pulled’ her neck was sprained,
Dropadabai says, where you are Duryodhan
▷ (आसडली)(वेणी)(हिची)(लचकली)(मान)
▷ (द्रौपदी) says (कुठ)(होता)(दुर्योधन)
pas de traduction en français
[12] id = 87365
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
Google Maps | OpenStreetMap
आसाडली येणी ईची लचकली माण
बोलती द्रोपती कपटी दुशासण
āsāḍalī yēṇī īcī lacakalī māṇa
bōlatī drōpatī kapaṭī duśāsaṇa
Her plait was Pulled’ her neck was sprained,
Dropadabai says, it is that wicked Duryodhan
▷ (आसाडली)(येणी)(ईची)(लचकली)(माण)
▷ (बोलती)(द्रोपती)(कपटी)(दुशासण)
pas de traduction en français
[13] id = 88784
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
कपटी दुर्योधन धरी धुरपदीचे केस
भरल्या सभेमंदी म्हण मांडीवरी बस
kapaṭī duryōdhana dharī dhurapadīcē kēsa
bharalyā sabhēmandī mhaṇa māṇḍīvarī basa
Wicked Duryodhan holds Droupadi by the hair
Says in the full gathering of people, sit of my lap
▷ (कपटी)(दुर्योधन)(धरी)(धुरपदीचे)(केस)
▷ (भरल्या)(सभेमंदी)(म्हण)(मांडीवरी)(बस)
pas de traduction en français
[14] id = 88785
दिघे आशा - Dighe Asha
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीबाई बोल धन्य दिरा तु मातला
भरल्या सभेमध्ये हात वेनीयला रे घातला
drōpadībāī bōla dhanya dirā tu mātalā
bharalyā sabhēmadhyē hāta vēnīyalā rē ghātalā
Droupadabai says, brother in law, you have crossed all limits
In the full gathering of people, you held my braided hair
▷ (द्रोपदीबाई) says (धन्य)(दिरा) you (मातला)
▷ (भरल्या)(सभेमध्ये) hand (वेनीयला)(रे)(घातला)
pas de traduction en français
[15] id = 88786
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
Google Maps | OpenStreetMap
आसडली वेणी लचकली मनी मान
भरल्या सभेमध्ये मन वैयरी दुखे मन
āsaḍalī vēṇī lacakalī manī māna
bharalyā sabhēmadhyē mana vaiyarī dukhē mana
Pulled my braided hair, my neck was strained
In the full gathering of people, you enemy, you heart my mind
▷ (आसडली)(वेणी)(लचकली)(मनी)(मान)
▷ (भरल्या)(सभेमध्ये)(मन)(वैयरी)(दुखे)(मन)
pas de traduction en français
[16] id = 94920
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीची ग वेणी धरुनी आणली सभेला
भीमाची गदा बसली दुर्योधनाच्या मांडीला
drōpadīcī ga vēṇī dharunī āṇalī sabhēlā
bhīmācī gadā basalī duryōdhanācyā māṇḍīlā
Holding Droupadi by her hair, she was brought in the court,
Bhim* hit Duryodhans’s thigh with club
▷ (द्रोपदीची) * (वेणी)(धरुनी)(आणली)(सभेला)
▷ (भीमाची)(गदा) sitting (दुर्योधनाच्या)(मांडीला)
pas de traduction en français
BhimA diminutive name for 'Bhimrao'
[17] id = 94924
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदाबाई बोल दुर्योधना तु चांडाळा
भरल्या सभेत केला मिर्याचा गुंडाळा
drōpadābāī bōla duryōdhanā tu cāṇḍāḷā
bharalyā sabhēta kēlā miryācā guṇḍāḷā
Durpadabai says, Duryodhan you are wicked
In front of the assembled royal court, you pulled my pleats of sari
▷ (द्रोपदाबाई) says (दुर्योधना) you (चांडाळा)
▷ (भरल्या)(सभेत) did (मिर्याचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français
[18] id = 94922
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
अशी धुरपदी बोल दिरा माझ्या तु चांडाळा
भरील्या रे सभमधी केला येणीचा गुंडाळा
aśī dhurapadī bōla dirā mājhyā tu cāṇḍāḷā
bharīlyā rē sabhamadhī kēlā yēṇīcā guṇḍāḷā
Dhurpada says, my brother in law, you have crossed all limits
He caught her by her braided hair in the gathering of people
▷ (अशी)(धुरपदी) says (दिरा) my you (चांडाळा)
▷ (भरील्या)(रे)(सभमधी) did (येणीचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français
[19] id = 94923
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
हासडली येणी लचकली मान
कसा मातला दुर्योधन
hāsaḍalī yēṇī lacakalī māna
kasā mātalā duryōdhana
He puled her by her hair, he twisted her neck
How can Duryodhan cross all limits
▷ (हासडली)(येणी)(लचकली)(मान)
▷  How (मातला)(दुर्योधन)
pas de traduction en français
[20] id = 11620
धुमाळ पार्वती - Dhumal Parvati
Village घोटवडे - Ghotavade
Google Maps | OpenStreetMap
देवा मधी देवू दुर्योधन चांडाळा
भरल्या सभमधी केला निरीचा गुडांळा
dēvā madhī dēvū duryōdhana cāṇḍāḷā
bharalyā sabhamadhī kēlā nirīcā guḍānḷā
Among the gods, Duryodhan you are wicked
In front of the assembled royal court, you pulled pleats of my sari
▷ (देवा)(मधी)(देवू)(दुर्योधन)(चांडाळा)
▷ (भरल्या)(सभमधी) did (निरीचा)(गुडांळा)
pas de traduction en français
[21] id = 88351
हाजारे आवडा - Hazare Awada
Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदाबाई बोल दूर्यधना तू चेंडाळा
भरल्या सभेत केला मिर्याचा गुंडाळा
drōpadābāī bōla dūryadhanā tū cēṇḍāḷā
bharalyā sabhēta kēlā miryācā guṇḍāḷā
Durpadabai says, Duryodhan you are wicked
In front of the assembled royal court, you pulled my pleats of sari
▷ (द्रोपदाबाई) says (दूर्यधना) you (चेंडाळा)
▷ (भरल्या)(सभेत) did (मिर्याचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français


A:I-2.1d (A01-02-01d) - Draupadī / Duryodhānā harrying Draupādī / He puts off her blouse

[1] id = 1986
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा दुर्याेधनाने लुटली
भरल्या सभेमध्ये गाठ चोळीची सुटली
gāñjīlī dhurapadā duryāēdhanānē luṭalī
bharalyā sabhēmadhyē gāṭha cōḷīcī suṭalī
Draupadi* was abused and harassed by Duryodhan
Knot of her blouse got undone in the full gathering of the people
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(दुर्याेधनाने)(लुटली)
▷ (भरल्या)(सभेमध्ये)(गाठ)(चोळीची)(सुटली)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[2] id = 36075
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-19-28 start 03:31 ➡ listen to section
दुरपदा जेवू वाढी गाठ चोळीची सुटली
भाऊ यादव बंधु सभा वैर्याची उठली
durapadā jēvū vāḍhī gāṭha cōḷīcī suṭalī
bhāū yādava bandhu sabhā vairyācī uṭhalī
Draupadi* is serving a meal, her blouse became loose
Yadav (Krishna) is her brother, the meeting of the enemy got up
▷ (दुरपदा)(जेवू)(वाढी)(गाठ)(चोळीची)(सुटली)
▷  Brother (यादव) brother (सभा)(वैर्याची)(उठली)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[3] id = 87369
धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala
Village मालुंजा - Malunga
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती बोले सभा वैर्याची उठली
धाव धाव यादवराया गाठ चोळीची सुटली
dhurapatī bōlē sabhā vairyācī uṭhalī
dhāva dhāva yādavarāyā gāṭha cōḷīcī suṭalī
Dhurpati says, the meeting of enemy got up
Help, help, Yadavraya, the Knot of my blouse has loosened
▷ (धुरपती)(बोले)(सभा)(वैर्याची)(उठली)
▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(गाठ)(चोळीची)(सुटली)
pas de traduction en français
[4] id = 88782
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
जेवन वाढीता गाठ चोळीची सुटली
धावा धावा कृष्णदेवा सभा वैर्याची लोटली
jēvana vāḍhītā gāṭha cōḷīcī suṭalī
dhāvā dhāvā kṛṣṇadēvā sabhā vairyācī lōṭalī
The knot of her blouse got undone while severing a food
Help, help Krishndeva, enemy’s meeting is crowding
▷ (जेवन)(वाढीता)(गाठ)(चोळीची)(सुटली)
▷ (धावा)(धावा)(कृष्णदेवा)(सभा)(वैर्याची)(लोटली)
pas de traduction en français
[5] id = 94925
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
पांडवाच्या घरी जेवु वाढी गेला वार्यानी पदर
कुसुम्या चोळीवरी दुर्योधनाची नजर
pāṇḍavācyā gharī jēvu vāḍhī gēlā vāryānī padara
kusumyā cōḷīvarī duryōdhanācī najara
She was serving food in Pandwas house, the end of her sari was flowing with the wind
Duryodhan eyes fell on her Kusumb closured blouse
▷ (पांडवाच्या)(घरी)(जेवु)(वाढी) has_gone (वार्यानी)(पदर)
▷ (कुसुम्या)(चोळीवरी)(दुर्योधनाची)(नजर)
pas de traduction en français
[6] id = 94926
बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D.
Village शेलगाव - Shelgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या गाठ चोळीची सुटली
लाज देवाला वाटली पांडुरंगाला माझ्या
drōpadīcyā gāṭha cōḷīcī suṭalī
lāja dēvālā vāṭalī pāṇḍuraṅgālā mājhyā
The knot of Droupadis blouse got undone
My Pandurang*, felt ashamed
▷ (द्रोपदीच्या)(गाठ)(चोळीची)(सुटली)
▷ (लाज)(देवाला)(वाटली)(पांडुरंगाला) my
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[7] id = 94927
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपदा म्हणे गाठण चोळीची सुटली
धाव धाव यादवराया सभा वैरायाची दाटली
durapadā mhaṇē gāṭhaṇa cōḷīcī suṭalī
dhāva dhāva yādavarāyā sabhā vairāyācī dāṭalī
Droupadi says, my blouse has got undone
Help, help, Yadavraya, enemy’s meeting is crowding
▷ (दुरपदा)(म्हणे)(गाठण)(चोळीची)(सुटली)
▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(सभा)(वैरायाची)(दाटली)
pas de traduction en français


A:I-2.1e (A01-02-01e) - Draupadī / Duryodhānā harrying Draupādī / He puts off her sari

[1] id = 1988
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपता दुर्योधन मातला
भरल्या सभेमध्ये हात निरीला घातला
gāñjīlī dhurapatā duryōdhana mātalā
bharalyā sabhēmadhyē hāta nirīlā ghātalā
Durpada was harassed, Duryodhan abused her
In the full court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷ (गांजीली)(धुरपता)(दुर्योधन)(मातला)
▷ (भरल्या)(सभेमध्ये) hand (निरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[2] id = 1989
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदा बोल दुर्योधन मातला
भरल्या सभेमध्ये हात निरीला घातला
dhurapadā bōla duryōdhana mātalā
bharalyā sabhēmadhyē hāta nirīlā ghātalā
Dhurpada Says, Duryodhan crossed his limits
In the full court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷ (धुरपदा) says (दुर्योधन)(मातला)
▷ (भरल्या)(सभेमध्ये) hand (निरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[3] id = 1990
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
भरल्या सभेमध्ये दुर्योधन मातला
द्रुपदाबाईच्या हात निरीला घातला
bharalyā sabhēmadhyē duryōdhana mātalā
drupadābāīcyā hāta nirīlā ghātalā
In the full court, Duryodhan crossed his limits
He abused and pulled the pleats of Durpadabai’s sari
▷ (भरल्या)(सभेमध्ये)(दुर्योधन)(मातला)
▷ (द्रुपदाबाईच्या) hand (निरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[4] id = 94942
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
Google Maps | OpenStreetMap
आरणावतीच्या वनामधी द्रोपदी हुलवान
अशी तिच्या ज्वानीवरी दुर्योधनाची नदर
āraṇāvatīcyā vanāmadhī drōpadī hulavāna
aśī ticyā jvānīvarī duryōdhanācī nadara
Draupadi* the beauty lives in Arnavati forest
Duryodhan was attracted and enamored by her beauty
▷ (आरणावतीच्या)(वनामधी)(द्रोपदी)(हुलवान)
▷ (अशी)(तिच्या)(ज्वानीवरी)(दुर्योधनाची)(नदर)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[5] id = 11621
धुमाळ पार्वती - Dhumal Parvati
Village घोटवडे - Ghotavade
Google Maps | OpenStreetMap
देवा मधी देवू दुर्योधन तू मातला
भरल्या सभमधी हात निरीला घातला
dēvā madhī dēvū duryōdhana tū mātalā
bharalyā sabhamadhī hāta nirīlā ghātalā
Among the Gods, Duryodhan, you have crossed all limits
In the royal court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷ (देवा)(मधी)(देवू)(दुर्योधन) you (मातला)
▷ (भरल्या)(सभमधी) hand (निरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[6] id = 14135
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदाबाई बोल दुर्योधन कशासाठी
धुरपदाबाईच्या वस्त्राच्या सोडी गाठी
dhurapadābāī bōla duryōdhana kaśāsāṭhī
dhurapadābāīcyā vastrācyā sōḍī gāṭhī
Dhurpadabai says. Duryodhan, what are you doing
He is undoing the knots of Durpadabi’s garments
▷ (धुरपदाबाई) says (दुर्योधन)(कशासाठी)
▷ (धुरपदाबाईच्या)(वस्त्राच्या)(सोडी)(गाठी)
pas de traduction en français
[7] id = 94943
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदा नेसली अंजरी करकर
धुरपदीच्या रुपावरी दुर्योधनाची नदर
dhurapadā nēsalī añjarī karakara
dhurapadīcyā rupāvarī duryōdhanācī nadara
Draupadi* wearing a fig colour sari
Duryodhan was attracted and enamored by her beauty
▷ (धुरपदा)(नेसली)(अंजरी)(करकर)
▷ (धुरपदीच्या)(रुपावरी)(दुर्योधनाची)(नदर)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[8] id = 36061
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-19-21 start 00:11 ➡ listen to section
द्रुपदा नेसली बारीक भिंगाची चिंगारी
असा वैर्याला देखून आली डोळ्याला अंधारी
drupadā nēsalī bārīka bhiṅgācī ciṅgārī
asā vairyālā dēkhūna ālī ḍōḷyālā andhārī
Drupada is wearing a dress with small mirrors applied to it
When she saw the enemy she was fainting
▷ (द्रुपदा)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(चिंगारी)
▷ (असा)(वैर्याला)(देखून) has_come (डोळ्याला)(अंधारी)
pas de traduction en français
[9] id = 36062
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-19-21 start 01:05 ➡ listen to section
ध्रुपदा नेसली बारीक भिंगाची केकत
दुर्योधनाच्या देखत पाय टाकीला रथात
dhrupadā nēsalī bārīka bhiṅgācī kēkata
duryōdhanācyā dēkhata pāya ṭākīlā rathāta
Draupadi* is wearing a sari with small mirror embroidery
In front of Duryodhana, she put her foot in the chariot
▷ (ध्रुपदा)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(केकत)
▷ (दुर्योधनाच्या)(देखत)(पाय)(टाकीला)(रथात)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[10] id = 36076
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-19-28 start 04:05 ➡ listen to section
दुरपदीच्या गाठ फेडीतो चौघजण
हेत बोले दुर्योधन करा दुरपदी नगीन
durapadīcyā gāṭha phēḍītō caughajaṇa
hēta bōlē duryōdhana karā durapadī nagīna
Four of them are taking off the pleats of Draupadi*’s sari
Duryodhan says, make her naked
▷ (दुरपदीच्या)(गाठ)(फेडीतो)(चौघजण)
▷ (हेत)(बोले)(दुर्योधन) doing (दुरपदी)(नगीन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[11] id = 39202
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
दौपदी बोले दुर्योधनाला तू मातला
भर सभेत हात मिरीला घातला
daupadī bōlē duryōdhanālā tū mātalā
bhara sabhēta hāta mirīlā ghātalā
Dhurpada Says, Duryodhan crossed his limits
In the full court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷ (दौपदी)(बोले)(दुर्योधनाला) you (मातला)
▷ (भर)(सभेत) hand (मिरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[12] id = 40444
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदी म्हणे दुर्योधन तो मातला
भरल्या सभेत हात मिरिला घातला
draupadī mhaṇē duryōdhana tō mātalā
bharalyā sabhēta hāta mirilā ghātalā
Dhurpada Says, Duryodhan crossed his limits
In the full court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷ (द्रौपदी)(म्हणे)(दुर्योधन)(तो)(मातला)
▷ (भरल्या)(सभेत) hand (मिरिला)(घातला)
pas de traduction en français
[13] id = 41825
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदीच्या निर्या फेडितो दुर्योधन
चला बहिणी म्हणून
draupadīcyā niryā phēḍitō duryōdhana
calā bahiṇī mhaṇūna
Duryodhan pulls the pleats of Draupadi*’s sari
Says, Sister-in law
▷ (द्रौपदीच्या)(निर्या)(फेडितो)(दुर्योधन)
▷  Let_us_go (बहिणी)(म्हणून)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[14] id = 44591
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-27-02 start 02:56 ➡ listen to section
धुरपतीच्या मिर्या मिर्या फेडीती चौघेजण
बोलला दुर्योधन हिचा कैवारी कोण
dhurapatīcyā miryā miryā phēḍītī caughējaṇa
bōlalā duryōdhana hicā kaivārī kōṇa
Four of them are taking off the pleats of Draupadi*’s sari
Duryodhan says, who is going to take her side
▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(मिर्या)(फेडीती)(चौघेजण)
▷ (बोलला)(दुर्योधन)(हिचा)(कैवारी) who
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[15] id = 94944
पर्हाड पार्वती सोनबा - Parhad Parvati Sonaba
Village धामारी - Dhamari
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदा बोल दुर्योधन त्यो मातला
भरल्या सभमधी हात मिरीला घातला
dhurapadā bōla duryōdhana tyō mātalā
bharalyā sabhamadhī hāta mirīlā ghātalā
Dhurpada Says, Duryodhan crossed his limits
In the full court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷ (धुरपदा) says (दुर्योधन)(त्यो)(मातला)
▷ (भरल्या)(सभमधी) hand (मिरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[16] id = 45668
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदी बोले मी बहिण यादवाची
ओढली मिरी लज्जा गेली पांडवाची
draupadī bōlē mī bahiṇa yādavācī
ōḍhalī mirī lajjā gēlī pāṇḍavācī
Draupadi* says, Yadav are my brothers
He (Duryodhan) pulled my sari pleats, Pandav lost all their prestige and fame
▷ (द्रौपदी)(बोले) I sister (यादवाची)
▷ (ओढली)(मिरी)(लज्जा) went (पांडवाची)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[17] id = 47139
मांडगे कमल - Mandage Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या काय आसडीशी येड्या
पांडूरंग हिचे बंधू भातुमतीच्या चुनड्या
drōpadīcyā miryā kāya āsaḍīśī yēḍyā
pāṇḍūraṅga hicē bandhū bhātumatīcyā cunaḍyā
You full, why are you tugging at the pleats of Draupadi*’s sari
Pandurang* his her brother, he has innumerable supply of Bhatumati saris
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) why (आसडीशी)(येड्या)
▷ (पांडूरंग)(हिचे) brother (भातुमतीच्या)(चुनड्या)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
[18] id = 94921
पिंपळे सीता - Pimple Sita
Village रुईना - Ruina
Google Maps | OpenStreetMap
पाची मी पांडवाची बहीण का यादवाची
आसडली मीरी लज्जा गेली दुर्योधनाची
pācī mī pāṇḍavācī bahīṇa kā yādavācī
āsaḍalī mīrī lajjā gēlī duryōdhanācī
Draupadi* says, five Pandav are my husbands and Yadav are my brothers
Duryodhan pulled my sari, and he lost all his shame
▷ (पाची) I (पांडवाची) sister (का)(यादवाची)
▷ (आसडली)(मीरी)(लज्जा) went (दुर्योधनाची)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[19] id = 48812
तिखे पार्वती - Tikhe Parvati
Village शिंदी - Shindi
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या काय आसडशी येड्या
यादव इचे बंधू भानुभानुच्या चुनड्या
drōpadīcyā miryā kāya āsaḍaśī yēḍyā
yādava icē bandhū bhānubhānucyā cunaḍyā
You full, why are you tugging at the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav his her brother, he has innumerable supply of Bhatumati saris
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) why (आसडशी)(येड्या)
▷ (यादव)(इचे) brother (भानुभानुच्या)(चुनड्या)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[20] id = 94945
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
गाजली द्रोपदी गेली कांता पाच पांडवाची
खाली घाली मान पांडव दिर
gājalī drōpadī gēlī kāntā pāca pāṇḍavācī
khālī ghālī māna pāṇḍava dira
Draupadi*, the wife of five Pandav was harassed by Kaurav
Pandav put their head down
▷ (गाजली)(द्रोपदी) went (कांता)(पाच)(पांडवाची)
▷ (खाली)(घाली)(मान)(पांडव)(दिर)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[21] id = 94946
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
पांडवापरीस धुरपतीच रुप भारी
बस मनीत मांडीवरी चांडाळ दुर्योधन
pāṇḍavāparīsa dhurapatīca rupa bhārī
basa manīta māṇḍīvarī cāṇḍāḷa duryōdhana
More than Pandav, Draupadi* is very beautiful
Wicked Duryodhan says, come and sit my lap
▷ (पांडवापरीस)(धुरपतीच) form (भारी)
▷ (बस)(मनीत)(मांडीवरी)(चांडाळ)(दुर्योधन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[22] id = 94947
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
पांडवापरीस धुरपती रुपवान
किचकाच गेल मन चांडाळ दुर्योधन
pāṇḍavāparīsa dhurapatī rupavāna
kicakāca gēla mana cāṇḍāḷa duryōdhana
More than Pandav, Draupadi* is very beautiful
Wicked Duryodhan was attracted by Draupadi*, as Kichak was also attracted
▷ (पांडवापरीस)(धुरपती)(रुपवान)
▷ (किचकाच) gone (मन)(चांडाळ)(दुर्योधन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[23] id = 87366
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीच्या मिर्या काय आसाडीस वेड्या
घाला पाटवाच्या घड्या टाकी नाटकी चुनाड्या
drōpatīcyā miryā kāya āsāḍīsa vēḍyā
ghālā pāṭavācyā ghaḍyā ṭākī nāṭakī cunāḍyā
You full, why are you tugging at the pleats of Draupadi*’s sari
Krishna is supplying Patva sari, he is playful
▷ (द्रोपतीच्या)(मिर्या) why (आसाडीस)(वेड्या)
▷ (घाला)(पाटवाच्या)(घड्या)(टाकी)(नाटकी)(चुनाड्या)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[24] id = 94948
घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी नेसली पक्या रंगाची शेंदरी
दुर्योधनाच्या डोळ्या चढती अंधारी
drōpadī nēsalī pakyā raṅgācī śēndarī
duryōdhanācyā ḍōḷyā caḍhatī andhārī
Draupadi* is wearing a bright saffron coloured sari
Duryodhan’s eyes are blinded by its brightness
▷ (द्रोपदी)(नेसली)(पक्या)(रंगाची)(शेंदरी)
▷ (दुर्योधनाच्या)(डोळ्या)(चढती)(अंधारी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[25] id = 94949
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
Village वाटवडा - Watwada
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीच्या निर्या वैरी फेडीता धडका
दैवान नेसविला मधी लमानी फडका
drōpatīcyā niryā vairī phēḍītā dhaḍakā
daivāna nēsavilā madhī lamānī phaḍakā
The enemy is pulling at Draupati’s pleats of saris
God dresses in a Lamani sari
▷ (द्रोपतीच्या)(निर्या)(वैरी)(फेडीता)(धडका)
▷ (दैवान)(नेसविला)(मधी)(लमानी)(फडका)
pas de traduction en français
[26] id = 94951
सावंत पुंजा - Sawant Punja
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पाची पांडवाची बहिण यादवाची
आसडली निरी लज्जा गेली पांडवाची
pācī pāṇḍavācī bahiṇa yādavācī
āsaḍalī nirī lajjā gēlī pāṇḍavācī
Five Pandav are my husbands and Yadav are my brothers
He (Duryodhan) pulled my sari pleats, Pandav lost all their prestige and fame
▷ (पाची)(पांडवाची) sister (यादवाची)
▷ (आसडली)(निरी)(लज्जा) went (पांडवाची)
pas de traduction en français
[27] id = 88354
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या नीर्या हासडीते चौघजण
कपटी दूर्योधन मांडी दाई उघडुन
dhurapadīcyā nīryā hāsaḍītē caughajaṇa
kapaṭī dūryōdhana māṇḍī dāī ughaḍuna
Four of them are pulling at the pleats of Draupadi*’s sari
The wicked Duryodhan uncovers his thigh and show is to her
▷ (धुरपदीच्या)(नीर्या)(हासडीते)(चौघजण)
▷ (कपटी)(दूर्योधन)(मांडी)(दाई)(उघडुन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[28] id = 88355
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीबाईची मिर्या आसडीली वेड्या
धुरपदा नेसली कोर्या काठाच्या चुनड्या
dhurapadībāīcī miryā āsaḍīlī vēḍyā
dhurapadā nēsalī kōryā kāṭhācyā cunaḍyā
You are pulling the pleats of Draupadi*’s sari
Dhurpada is wearing a sari with new border
▷ (धुरपदीबाईची)(मिर्या)(आसडीली)(वेड्या)
▷ (धुरपदा)(नेसली)(कोर्या)(काठाच्या)(चुनड्या)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[29] id = 88356
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
धना मंदी धन दूर्योधन तो मातला
भरल्या सभत हात मिरीला घातला
dhanā mandī dhana dūryōdhana tō mātalā
bharalyā sabhata hāta mirīlā ghātalā
Reaches among the reach, Duryodhan has crossed all limits
In the full court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷ (धना)(मंदी)(धन)(दूर्योधन)(तो)(मातला)
▷ (भरल्या)(सभत) hand (मिरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[30] id = 88357
धिवर सािवत्री - Dhivar Savitri
Village मनमाड - Manmad
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीच्या मिर्या फेडीता चौघेजण
पाठीमाग उभा कपटी दूर्योधन
drōpatīcyā miryā phēḍītā caughējaṇa
pāṭhīmāga ubhā kapaṭī dūryōdhana
Four of them are taking off the pleats of Draupadi*’s sari
Wicked Duryodhan is standing behind
▷ (द्रोपतीच्या)(मिर्या)(फेडीता)(चौघेजण)
▷ (पाठीमाग) standing (कपटी)(दूर्योधन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[31] id = 88358
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या नीर्या सोडती दोन दोन
कपटी दूर्योधन
dhurapadīcyā nīryā sōḍatī dōna dōna
kapaṭī dūryōdhana
Two of them are taking off the pleats of Draupadi*’s sari
Wicked Duryodhan is standing behind
▷ (धुरपदीच्या)(नीर्या)(सोडती) two two
▷ (कपटी)(दूर्योधन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[32] id = 88359
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली धुरपती केल नगीन झाड
हिच्या पर्वताच आल डोंगयार आड
gāñjalī dhurapatī kēla nagīna jhāḍa
hicyā parvatāca āla ḍōṅgayāra āḍa
Draupadi* was harassed so much, she was made naked
Draupadi*’s sari which Kaurav took off fell in to a heap, hiding her behind
▷ (गांजली)(धुरपती) did (नगीन)(झाड)
▷ (हिच्या)(पर्वताच) here_comes (डोंगयार)(आड)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[33] id = 88360
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
धनामधी धन दूर्योधन तो मातला
भरल्या सभेत हात मिरीला घातला
dhanāmadhī dhana dūryōdhana tō mātalā
bharalyā sabhēta hāta mirīlā ghātalā
Reaches among the reach, Duryodhan has crossed all limits
In the full court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷ (धनामधी)(धन)(दूर्योधन)(तो)(मातला)
▷ (भरल्या)(सभेत) hand (मिरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[34] id = 88361
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धृपती म्हणे दूर्योधन तो मातला
भरल्या सभत हात मीरीला घातला
dhṛpatī mhaṇē dūryōdhana tō mātalā
bharalyā sabhata hāta mīrīlā ghātalā
Dhurpada Says, Duryodhan crossed his limits
In the full court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷ (धृपती)(म्हणे)(दूर्योधन)(तो)(मातला)
▷ (भरल्या)(सभत) hand (मीरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[35] id = 88362
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीच्या निर्या फेडीतेत कोन कोन
दुवैधन दोघजन
drōpatīcyā niryā phēḍītēta kōna kōna
duvaidhana dōghajana
Who is abusing Draupadi*
Duryodhan and one more
▷ (द्रोपतीच्या)(निर्या)(फेडीतेत) who who
▷ (दुवैधन)(दोघजन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[36] id = 88363
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी मन लागे दुर्योधन मातेला
भर सभेत हात मिरीत घातीला
drōpadī mana lāgē duryōdhana mātēlā
bhara sabhēta hāta mirīta ghātīlā
Dhurpada Says, Duryodhan crossed his limits
In the full court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷ (द्रोपदी)(मन)(लागे)(दुर्योधन)(मातेला)
▷ (भर)(सभेत) hand (मिरीत)(घातीला)
pas de traduction en français
[37] id = 47792
तिखे पार्वती - Tikhe Parvati
Village शिंदी - Shindi
Google Maps | OpenStreetMap
ध्रुपदा म्हणती दुर्योधना तू मातला
भरल्या सभेमधी हात मिरीला घातला
dhrupadā mhaṇatī duryōdhanā tū mātalā
bharalyā sabhēmadhī hāta mirīlā ghātalā
Dhurpada says, Duryodhan, you have crossed all limits
He caught her by her pleat in the gathering of people
▷ (ध्रुपदा)(म्हणती)(दुर्योधना) you (मातला)
▷ (भरल्या)(सभेमधी) hand (मिरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[38] id = 88741
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
द्रौपदीची मीरी आसडीतो कोन कोन
पापी होते दुर्योधन
draupadīcī mīrī āsaḍītō kōna kōna
pāpī hōtē duryōdhana
Who is abusing Draupadi*
Duryodhan is wicked one
▷ (द्रौपदीची)(मीरी)(आसडीतो) who who
▷ (पापी)(होते)(दुर्योधन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[39] id = 88380
कदम शांता - Kadam Shanta
Village आर्वी - Arvi
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या मीर्या कोण फेडीतो वयरी
पिवळा पितांबर गच नेसतो दुहेरी
dhurapadīcyā mīryā kōṇa phēḍītō vayarī
pivaḷā pitāmbara gaca nēsatō duhērī
Who is enemy pulling at the pleats of Draupadi*’s sari
The one wearing double layer of yellow Pitambar*
▷ (धुरपदीच्या)(मीर्या) who (फेडीतो)(वयरी)
▷ (पिवळा)(पितांबर)(गच)(नेसतो)(दुहेरी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PitambarA yellow dhotar
[40] id = 88743
हाजारे आवडा - Hazare Awada
Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धना मंदी धन दुर्योधन तो मातला
भरल्या सभेत हात मीरीला घातला
dhanā mandī dhana duryōdhana tō mātalā
bharalyā sabhēta hāta mīrīlā ghātalā
Reaches among the reach, Duryodhan has crossed all limits
In the full court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷ (धना)(मंदी)(धन)(दुर्योधन)(तो)(मातला)
▷ (भरल्या)(सभेत) hand (मीरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[41] id = 88744
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
Google Maps | OpenStreetMap
सीताबाई बोल दुर्योधन तो मातला
भरल्या सभत हात ह्याव मीरीला घातला
sītābāī bōla duryōdhana tō mātalā
bharalyā sabhata hāta hyāva mīrīlā ghātalā
Sita (Dhurpada) Says, Duryodhan crossed his limits
In the full court, he abused and pulled the pleats of her sari
▷  Goddess_Sita says (दुर्योधन)(तो)(मातला)
▷ (भरल्या)(सभत) hand (ह्याव)(मीरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[42] id = 94952
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदा नेसली रगा भिंगाची शेलाटी
दुर्योधनाच्या डोळ्या पडु दे आधारी
drōpadā nēsalī ragā bhiṅgācī śēlāṭī
duryōdhanācyā ḍōḷyā paḍu dē ādhārī
Draupadi* was wearing a Shelari sari with mirror
Casting the light on Duryodhan’s palace
Blinding Duryodhan’s eyes with it’s brightness
▷ (द्रोपदा)(नेसली)(रगा)(भिंगाची)(शेलाटी)
▷ (दुर्योधनाच्या)(डोळ्या)(पडु)(दे)(आधारी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[43] id = 94953
सुदेवाड संता - Sudewad Santa
Village पांगरी - Pangari
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपता बाईचा डोई भरुनी पदर
दुर्याधनाची नदर द्रोपताच्या चुड्यावर
drōpatā bāīcā ḍōī bharunī padara
duryādhanācī nadara drōpatācyā cuḍyāvara
Draupadi* takes the end of her sari to fully cover the head
Duryodhan eyes are on Draupada’s Chuda (a set of bangles)
▷ (द्रोपता)(बाईचा)(डोई)(भरुनी)(पदर)
▷ (दुर्याधनाची)(नदर)(द्रोपताच्या)(चुड्यावर)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[44] id = 94928
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी नेसली नवलाखाची शेंदरी
डोळ्या पडली अंधारी
dhurapadī nēsalī navalākhācī śēndarī
ḍōḷyā paḍalī andhārī
Draupadi* was wearing a nine lakhs* saffron sari
Blinding the eyes with his brightness
▷ (धुरपदी)(नेसली)(नवलाखाची)(शेंदरी)
▷ (डोळ्या)(पडली)(अंधारी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
[45] id = 94954
खंडागळे अनूसया - Khandagale Anusaya
Village लातूर - Latur
राजा विराटच्या घरी किंचक माजले
हात निर्याला घातले द्रोपदीच्या
rājā virāṭacyā gharī kiñcaka mājalē
hāta niryālā ghātalē drōpadīcyā
Kichak crossed all his limits in king Virat’s house
He pulled Draupati’s pleats
▷  King (विराटच्या)(घरी)(किंचक)(माजले)
▷  Hand (निर्याला)(घातले)(द्रोपदीच्या)
pas de traduction en français
[46] id = 94930
जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी नेसली बारीक मिरानी
पडली अंधारी दुर्योधनाच्या डोळ्या
drōpadī nēsalī bārīka mirānī
paḍalī andhārī duryōdhanācyā ḍōḷyā
Draupadi* was wearing a delicate Mirani sari
Blinding Duryodhan’s eyes with it’s brightness
▷ (द्रोपदी)(नेसली)(बारीक)(मिरानी)
▷ (पडली)(अंधारी)(दुर्योधनाच्या)(डोळ्या)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[47] id = 95194
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी नेसली बारीक भिंगाची शेलारी
असा उजेड पडला दुर्योधनाच्या मंदीरी
drōpadī nēsalī bārīka bhiṅgācī śēlārī
asā ujēḍa paḍalā duryōdhanācyā mandīrī
Draupadi* was wearing a Shelari sari with mirror
Casting the light on Duryodhan’s palace
Blinding Duryodhan’s eyes with it’s brightness
▷ (द्रोपदी)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(शेलारी)
▷ (असा)(उजेड)(पडला)(दुर्योधनाच्या)(मंदीरी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[48] id = 94932
माने सुमन - Mane Suman
Village दासखेड - Daskhed
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी नेसली नवलाखाची शेलारी
दुरयाधनाच्या डोळ्या पडली अधारी
dhurapadī nēsalī navalākhācī śēlārī
durayādhanācyā ḍōḷyā paḍalī adhārī
Draupadi* was wearing a nine lakhs* Shelari sari
Blinding Duryodhan’s eyes with it’s brightness
▷ (धुरपदी)(नेसली)(नवलाखाची)(शेलारी)
▷ (दुरयाधनाच्या)(डोळ्या)(पडली)(अधारी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
[49] id = 94933
चिलगर इंद्रायणी सर्जेरावाव - Chilgar Indrayani Sarjerao
Village देवदैठण - Devdaithan
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपदी नीर्या फेडती चौघजण
कपटी दुर्याधन घाली खाली मान
durapadī nīryā phēḍatī caughajaṇa
kapaṭī duryādhana ghālī khālī māna
Four of them are pulling at the pleats of Draupadi*’s sari
Wicked Duryodhan puts his head down
▷ (दुरपदी)(नीर्या)(फेडती)(चौघजण)
▷ (कपटी)(दुर्याधन)(घाली)(खाली)(मान)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[50] id = 94934
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी निर्या सोडती चौघजन
कपटी दुर्याधन
dhurapadī niryā sōḍatī caughajana
kapaṭī duryādhana
Four of them are pulling at the pleats of Draupadi*’s sari
Wicked Duryodhan puts his head down
▷ (धुरपदी)(निर्या)(सोडती)(चौघजन)
▷ (कपटी)(दुर्याधन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[51] id = 95195
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी नेसली बारीक भिंगाची शेंदरी
असा उजेड पडला दुर्योधनाच्या मंदीरी
drōpadī nēsalī bārīka bhiṅgācī śēndarī
asā ujēḍa paḍalā duryōdhanācyā mandīrī
Draupadi* wears a delicate sari with mirror embroidery
Let Duryodhan left eye be blinded with brightness
▷ (द्रोपदी)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(शेंदरी)
▷ (असा)(उजेड)(पडला)(दुर्योधनाच्या)(मंदीरी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[52] id = 94936
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीच्या निर्या नको हासडु दुर्योधन
भरल्या सभमधी पाची पांडवाच्या खाली मान
dhurapatīcyā niryā nakō hāsaḍu duryōdhana
bharalyā sabhamadhī pācī pāṇḍavācyā khālī māna
Don’t pull at the pleats of Draupadi*’s sari
In the royal court, all the five Pandav are standing with the head down
▷ (धुरपतीच्या)(निर्या) not (हासडु)(दुर्योधन)
▷ (भरल्या)(सभमधी)(पाची)(पांडवाच्या)(खाली)(मान)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[53] id = 94937
पवार इंदु बाजीराव - Pawar Indu Bajirao
Village चिंचणी - Chinchni
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदाबाई नेसली काळी कासावी
दुर्योधन बोला अशी सुंदरी असावी
drōpadābāī nēsalī kāḷī kāsāvī
duryōdhana bōlā aśī sundarī asāvī
Draupadi* is wearing a black Kasawi sari
Duryodhan say’s I would also like to have a beauty like this as a wife
▷ (द्रोपदाबाई)(नेसली) Kali (कासावी)
▷ (दुर्योधन) says (अशी)(सुंदरी)(असावी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[54] id = 95199
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदा नेसली रंगा भिंगाची शेलाटी
दुर्योधनाच्या डाव्या डोळ्या पडू दे आधाटी
drōpadā nēsalī raṅgā bhiṅgācī śēlāṭī
duryōdhanācyā ḍāvyā ḍōḷyā paḍū dē ādhāṭī
Draupadi* wears a delicate sari with mirror embroidery
Let Duryodhan left eye be blinded with brightness
▷ (द्रोपदा)(नेसली)(रंगा)(भिंगाची)(शेलाटी)
▷ (दुर्योधनाच्या)(डाव्या)(डोळ्या)(पडू)(दे)(आधाटी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[55] id = 95224
हानमंते रुक्मीणीबाई - Hanmante Rukhamini
Village पानचिंचोली - Panchincholi
द्रोपतीच्या निर्या वैरी फेडितो धडका
मंधी लमानी फडका
drōpatīcyā niryā vairī phēḍitō dhaḍakā
mandhī lamānī phaḍakā
The enemy is pulling at Draupati’s pleats of saris
God dresses in a Lamani sari
▷ (द्रोपतीच्या)(निर्या)(वैरी)(फेडितो)(धडका)
▷ (मंधी)(लमानी)(फडका)
pas de traduction en français
[56] id = 94940
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदा नेसली बारीक भिंगाची अंजरी
दुर्याधनाच्या डोळा पडली अंधारी
dhurapadā nēsalī bārīka bhiṅgācī añjarī
duryādhanācyā ḍōḷā paḍalī andhārī
Draupadi* was wearing a fig colour sari embroidering with mirror
Duryodhan’s eyes were blinded with it’s brightness
▷ (धुरपदा)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(अंजरी)
▷ (दुर्याधनाच्या)(डोळा)(पडली)(अंधारी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[57] id = 94941
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदा नेसली नऊ खणाची शेंदरी
दुर्योधनाच्या आली डोळ्याला अंधारी
dhurapadā nēsalī naū khaṇācī śēndarī
duryōdhanācyā ālī ḍōḷyālā andhārī
Draupadi* was wearing a nine yard traditional sari
Duryodhan’s eyes were blinded with it’s brightness
▷ (धुरपदा)(नेसली)(नऊ)(खणाची)(शेंदरी)
▷ (दुर्योधनाच्या) has_come (डोळ्याला)(अंधारी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[58] id = 94964
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
Village बोहेर - Bohere
Google Maps | OpenStreetMap
यशोदा माता बोले दुर्याधना तु चांडळा
भरल्या सभमधी केला मिरीचा गुंडाळा
yaśōdā mātā bōlē duryādhanā tu cāṇḍaḷā
bharalyā sabhamadhī kēlā mirīcā guṇḍāḷā
Mother Yashoda says, Duryodhan, you wicked
In the Royal Court, you messed with all the pleats of the saries
▷ (यशोदा)(माता)(बोले)(दुर्याधना) you (चांडळा)
▷ (भरल्या)(सभमधी) did (मिरीचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français


A:I-2.1f (A01-02-01f) - Draupadī / Duryodhānā harrying Draupādī / Other harassments

[1] id = 36171
जगताप धुरा - Jagtap Dhura
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-26-12 start 01:15 ➡ listen to section
मातला दुर्योधन वहीनी म्हणयला लागल
इंद्रवन पडून गेला
mātalā duryōdhana vahīnī mhaṇayalā lāgala
indravana paḍūna gēlā
Duryodhan has crossed all the limits, he had to call her sister-in-law
(Draupadi* gave a curse), may he become a leper
▷ (मातला)(दुर्योधन)(वहीनी)(म्हणयला)(लागल)
▷ (इंद्रवन)(पडून) has_gone
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[2] id = 36172
जगताप धुरा - Jagtap Dhura
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-26-12 start 01:30 ➡ listen to section
मातला दुर्योधन म्हणी तू आईबाई
नात्यानी भाऊजयी
mātalā duryōdhana mhaṇī tū āībāī
nātyānī bhāūjayī
Duryodhan has crossed all the limits, he relunctantly says that you are like my mother, sister
You are sister-in-law by relation
▷ (मातला)(दुर्योधन)(म्हणी) you (आईबाई)
▷ (नात्यानी)(भाऊजयी)
pas de traduction en français
[3] id = 14136
दिघे आशा - Dighe Asha
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
ही ग द्रोपदाबाई बोल दिर नव्हे तू वयरी
दिर नव्हे तू वयरी रक्ता भिजयली पायरी
hī ga drōpadābāī bōla dira navhē tū vayarī
dira navhē tū vayarī raktā bhijayalī pāyarī
Draupadabai says he is not brother-in-law but enemy
Not brother-in-law but enemy, step is full of blood
▷ (ही) * (द्रोपदाबाई) says (दिर)(नव्हे) you (वयरी)
▷ (दिर)(नव्हे) you (वयरी)(रक्ता)(भिजयली)(पायरी)
pas de traduction en français
[4] id = 14137
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
दुर्योधन असता दुर्योधन कशापायी
द्रुपदाबाईची यान फजीती केली लई
duryōdhana asatā duryōdhana kaśāpāyī
drupadābāīcī yāna phajītī kēlī laī
Duryodhan is thare, Why is standing there
He humiliate and molested Draupadi* to the limit
▷ (दुर्योधन)(असता)(दुर्योधन)(कशापायी)
▷ (द्रुपदाबाईची)(यान)(फजीती) shouted (लई)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[5] id = 41510
पाटील धोंडा - Patil Dhonda
Village सावर्डे - Savarde
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा तीच्या रक्ताचा वाही ओढा
अंबिका तीची माता किती घालू धडाधडा
gāñjīlī dhurapadā tīcyā raktācā vāhī ōḍhā
ambikā tīcī mātā kitī ghālū dhaḍādhaḍā
Draupadi* was harassed so much, her blood is flowing in stream
Ambika her mother, how much blood can she pour on Draupadi*
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(तीच्या)(रक्ताचा)(वाही)(ओढा)
▷ (अंबिका)(तीची)(माता)(किती)(घालू)(धडाधडा)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[6] id = 44589
बागाडे मंगल - Bagade Mangal
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-27-02 start 01:24 ➡ listen to section
मातला दुर्योधन वहिनी म्हणाया लागला
बोलली धुरपती इंद्रवण पडू त्याला
mātalā duryōdhana vahinī mhaṇāyā lāgalā
bōlalī dhurapatī indravaṇa paḍū tyālā
Duryodhan has crossed all the limits, starts imploring
Draupadi* says, may he become a leper
▷ (मातला)(दुर्योधन)(वहिनी)(म्हणाया)(लागला)
▷ (बोलली)(धुरपती)(इंद्रवण)(पडू)(त्याला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[7] id = 44590
बागाडे मंगल - Bagade Mangal
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-27-02 start 01:42 ➡ listen to section
मातला दुर्योधन म्हणी तू आईबाई
पांडवाची धुरपती नात्यानी भाऊजयी
mātalā duryōdhana mhaṇī tū āībāī
pāṇḍavācī dhurapatī nātyānī bhāūjayī
Duryodhan has crossed all the limits, he relunctantly says that you are like my mother, sister
Pandava*’s Draupadi* is sister-in-law by relation
▷ (मातला)(दुर्योधन)(म्हणी) you (आईबाई)
▷ (पांडवाची)(धुरपती)(नात्यानी)(भाऊजयी)
pas de traduction en français
Pandava ➡ PandavasIn the Mahabharata, the Pandavas are the five acknowledged sons of Pandu, by his two wives Kunti and Madri, who was the princess of Madra.
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[8] id = 51658
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपतीच्या मीर्या देवा म्हणती सोडा सोडा
दुरपताबाईना कृष्णा भाव मावचा जोडा
durapatīcyā mīryā dēvā mhaṇatī sōḍā sōḍā
durapatābāīnā kṛṣṇā bhāva māvacā jōḍā
Draupadi* says, God leaves my pleats of my saris
Draupadi* says, You are like my dear brother, Krishna
▷ (दुरपतीच्या)(मीर्या)(देवा)(म्हणती)(सोडा)(सोडा)
▷ (दुरपताबाईना)(कृष्णा) brother (मावचा)(जोडा)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[9] id = 78693
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
Google Maps | OpenStreetMap
खर सांग धुरपती लज्जा घेती कोण कोण
पाचीया पांडव सहावा आला दुर्योधन
khara sāṅga dhurapatī lajjā ghētī kōṇa kōṇa
pācīyā pāṇḍava sahāvā ālā duryōdhana
Tell me the truth, who is molesting Durapati
The five Pandav and the sixth Duryodhan as come
▷ (खर) with (धुरपती)(लज्जा)(घेती) who who
▷ (पाचीया)(पांडव)(सहावा) here_comes (दुर्योधन)
pas de traduction en français
[10] id = 83349
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
भरल्या सभेत द्रोपती नेमकी बोलाची दुग्ध
दुर्योधनाच्या मांडीवर गदा बसला भिमाचा
bharalyā sabhēta drōpatī nēmakī bōlācī dugdha
duryōdhanācyā māṇḍīvara gadā basalā bhimācā
In the royal court, he spoke about Draupadi*
Bhim* sat with his club on Duryodhan’s lap
▷ (भरल्या)(सभेत)(द्रोपती)(नेमकी)(बोलाची)(दुग्ध)
▷ (दुर्योधनाच्या)(मांडीवर)(गदा)(बसला)(भिमाचा)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
BhimA diminutive name for 'Bhimrao'
[11] id = 83350
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
राजा विरकाच्या घरी द्रोपदी सुरती वान
गेलं किंचकाच मन
rājā virakācyā gharī drōpadī suratī vāna
gēlaṇa kiñcakāca mana
In King Virat’s palace, Draupadi* is the beautiful woman
Draupadi* was attracted by Kichak
▷  King (विरकाच्या)(घरी)(द्रोपदी)(सुरती)(वान)
▷ (गेलं)(किंचकाच)(मन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[12] id = 83351
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
राजा विरकाच्या घरी द्रोपदी डाळ निशी
निच किंचक मांडी पशी
rājā virakācyā gharī drōpadī ḍāḷa niśī
nica kiñcaka māṇḍī paśī
In royal palace Druapadi was cleaning lentils
Wicked Kichak near Draupadi*’s lap
▷  King (विरकाच्या)(घरी)(द्रोपदी)(डाळ)(निशी)
▷ (निच)(किंचक)(मांडी)(पशी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[13] id = 94957
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
Village केशेगाव - Kesegaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीची लज्जा लज्जा घेत्यात आडुनी
दिला सुगावा काढुनी किंचीक कौरवानी
dhurapadīcī lajjā lajjā ghētyāta āḍunī
dilā sugāvā kāḍhunī kiñcīka kauravānī
Draupadi* was ashamed wickedly
Kichak and Kaurav provide the proof for it
▷ (धुरपदीची)(लज्जा)(लज्जा)(घेत्यात)(आडुनी)
▷ (दिला)(सुगावा)(काढुनी)(किंचीक)(कौरवानी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[14] id = 95217
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी म्हण जळु जळु माझ जिन
पाची पांडव आसुन लज्जा घेतो दुर्योधन
drōpadī mhaṇa jaḷu jaḷu mājha jina
pācī pāṇḍava āsuna lajjā ghētō duryōdhana
Draupadi* says let my life go to hell
In spite of the five Pandav being there Duryodhan is molesting me
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2902 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2902): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 5, '\xE0\xA4\x9C\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xA8', '\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x9D', '') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xA6\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xB0\xE0\xA5\x8B\xE0\xA4\xAA...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2902