➡ Display songs in class at higher level (A01-02-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 1981 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गांजीली धूरपदा दुर्योधना तू चांडाळा हासडली वेणी झाला येणीचा गुंडाळा gāñjīlī dhūrapadā duryōdhanā tū cāṇḍāḷā hāsaḍalī vēṇī jhālā yēṇīcā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धूरपदा)(दुर्योधना) you (चांडाळा) ▷ (हासडली)(वेणी)(झाला)(येणीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[2] id = 1982 ✓ मारणे सिंधू - Marane Sindhu Village आंदगाव - Andgaon | धुरपदाबाई बोल दुर्योधन चांडाळा हात घातला वेणीला केला मानचा गुंडाळा dhurapadābāī bōla duryōdhana cāṇḍāḷā hāta ghātalā vēṇīlā kēlā mānacā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदाबाई) says (दुर्योधन)(चांडाळा) ▷ Hand (घातला)(वेणीला) did (मानचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[3] id = 1983 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | गांजली धुरपता दुर्योधन चांडाळा धरीला अंबाडा माझ्या मानेच्या झाल्या कळा gāñjalī dhurapatā duryōdhana cāṇḍāḷā dharīlā ambāḍā mājhyā mānēcyā jhālyā kaḷā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(धुरपता)(दुर्योधन)(चांडाळा) ▷ (धरीला)(अंबाडा) my (मानेच्या)(झाल्या)(कळा) | pas de traduction en français |
[4] id = 1984 ✓ मारणे सिंधू - Marane Sindhu Village आंदगाव - Andgaon | धुरपता बाई बोल दुर्योधन तू मातला भरल्या सभमधी हात वेणीला घातला dhurapatā bāī bōla duryōdhana tū mātalā bharalyā sabhamadhī hāta vēṇīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपता) woman says (दुर्योधन) you (मातला) ▷ (भरल्या)(सभमधी) hand (वेणीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[5] id = 12597 ✓ दिघे आशा - Dighe Asha Village भांबर्डे - Bhambarde | द्रुपदाबाई बोल धन्य दिरा तू मातला भरल्या सभमधी हात वेनीयला रे घातला drupadābāī bōla dhanya dirā tū mātalā bharalyā sabhamadhī hāta vēnīyalā rē ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (द्रुपदाबाई) says (धन्य)(दिरा) you (मातला) ▷ (भरल्या)(सभमधी) hand (वेनीयला)(रे)(घातला) | pas de traduction en français |
[6] id = 12598 ✓ दिघे आशा - Dighe Asha Village भांबर्डे - Bhambarde | द्रुपदाबाई बोल धन्य दिरा तू चांडायळा भरल्या सभमधी केला वेनीचा गुंडाळा drupadābāī bōla dhanya dirā tū cāṇḍāyaḷā bharalyā sabhamadhī kēlā vēnīcā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (द्रुपदाबाई) says (धन्य)(दिरा) you (चांडायळा) ▷ (भरल्या)(सभमधी) did (वेनीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[7] id = 34783 ✓ कांबळे लीला - Kamble Lila Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-76 start 00:34 ➡ listen to section | धुरपती ना बोल दिर माझ्या तु चांडाळा भरल्या सभमंदी केला येणीचा गुंडाळा dhurapatī nā bōla dira mājhyā tu cāṇḍāḷā bharalyā sabhamandī kēlā yēṇīcā guṇḍāḷā | ✎ Draupadi* says, brother-in-law, you, rascal In front o the assembled royal court, you pulled my braided hair ▷ (धुरपती) * says (दिर) my you (चांडाळा) ▷ (भरल्या) in_the_full_assembly did (येणीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
| |||
[8] id = 39205 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | हासडली वेणी हिची लचकली मान दौपदी बोले कुठे होता वैरी दुर्योधन hāsaḍalī vēṇī hicī lacakalī māna daupadī bōlē kuṭhē hōtā vairī duryōdhana | ✎ By pulling plait the neck is in sprain Draupadi* says (this is done) by enemy duyrodhana ▷ (हासडली)(वेणी)(हिची)(लचकली)(मान) ▷ (दौपदी)(बोले)(कुठे)(होता)(वैरी)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
| |||
[9] id = 94931 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali | द्रोपदाबाई बोल दुर्योधना तु चांडाळा भरल्या सभेत केला मिरीचा गुंडाळा drōpadābāī bōla duryōdhanā tu cāṇḍāḷā bharalyā sabhēta kēlā mirīcā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदाबाई) says (दुर्योधना) you (चांडाळा) ▷ (भरल्या)(सभेत) did (मिरीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[10] id = 39207 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | दौपदीच्या वेण्या कोणी आसडल्या चोहीजण सभेला बसला दुर्योधन daupadīcyā vēṇyā kōṇī āsaḍalyā cōhījaṇa sabhēlā basalā duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (दौपदीच्या)(वेण्या)(कोणी)(आसडल्या) ▷ (चोहीजण)(सभेला)(बसला)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[11] id = 40597 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | आसडली वेणी हिची लचकली मान द्रौपदी बोल कुठ होता दुर्योधन āsaḍalī vēṇī hicī lacakalī māna draupadī bōla kuṭha hōtā duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (आसडली)(वेणी)(हिची)(लचकली)(मान) ▷ (द्रौपदी) says (कुठ)(होता)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[12] id = 87365 ✓ कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra Village खिर्डी - Khirdi | आसाडली येणी ईची लचकली माण बोलती द्रोपती कपटी दुशासण āsāḍalī yēṇī īcī lacakalī māṇa bōlatī drōpatī kapaṭī duśāsaṇa | ✎ no translation in English ▷ (आसाडली)(येणी)(ईची)(लचकली)(माण) ▷ (बोलती)(द्रोपती)(कपटी)(दुशासण) | pas de traduction en français |
[13] id = 88784 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni | कपटी दुर्योधन धरी धुरपदीचे केस भरल्या सभेमंदी म्हण मांडीवरी बस kapaṭī duryōdhana dharī dhurapadīcē kēsa bharalyā sabhēmandī mhaṇa māṇḍīvarī basa | ✎ no translation in English ▷ (कपटी)(दुर्योधन)(धरी)(धुरपदीचे)(केस) ▷ (भरल्या)(सभेमंदी)(म्हण)(मांडीवरी)(बस) | pas de traduction en français |
[14] id = 88785 ✓ दिघे आशा - Dighe Asha Village भांबर्डे - Bhambarde | द्रोपदीबाई बोल धन्य दिरा तु मातला भरल्या सभेमध्ये हात वेनीयला रे घातला drōpadībāī bōla dhanya dirā tu mātalā bharalyā sabhēmadhyē hāta vēnīyalā rē ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीबाई) says (धन्य)(दिरा) you (मातला) ▷ (भरल्या)(सभेमध्ये) hand (वेनीयला)(रे)(घातला) | pas de traduction en français |
[15] id = 88786 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | आसडली वेणी लचकली मनी मान भरल्या सभेमध्ये मन वैयरी दुखे मन āsaḍalī vēṇī lacakalī manī māna bharalyā sabhēmadhyē mana vaiyarī dukhē mana | ✎ no translation in English ▷ (आसडली)(वेणी)(लचकली)(मनी)(मान) ▷ (भरल्या)(सभेमध्ये)(मन)(वैयरी)(दुखे)(मन) | pas de traduction en français |
[16] id = 94920 ✓ राजगुरु हिरा - Rajguru Hira Village कुंभारी - Kumbhari | द्रोपदीची ग वेणी धरुनी आणली सभेला भीमाची गदा बसली दुर्योधनाच्या मांडीला drōpadīcī ga vēṇī dharunī āṇalī sabhēlā bhīmācī gadā basalī duryōdhanācyā māṇḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीची) * (वेणी)(धरुनी)(आणली)(सभेला) ▷ (भीमाची)(गदा) sitting (दुर्योधनाच्या)(मांडीला) | pas de traduction en français |
[17] id = 94924 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali | द्रोपदाबाई बोल दुर्योधना तु चांडाळा भरल्या सभेत केला मिर्याचा गुंडाळा drōpadābāī bōla duryōdhanā tu cāṇḍāḷā bharalyā sabhēta kēlā miryācā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदाबाई) says (दुर्योधना) you (चांडाळा) ▷ (भरल्या)(सभेत) did (मिर्याचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[18] id = 94922 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | अशी धुरपदी बोल दिरा माझ्या तु चांडाळा भरील्या रे सभमधी केला येणीचा गुंडाळा aśī dhurapadī bōla dirā mājhyā tu cāṇḍāḷā bharīlyā rē sabhamadhī kēlā yēṇīcā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (अशी)(धुरपदी) says (दिरा) my you (चांडाळा) ▷ (भरील्या)(रे)(सभमधी) did (येणीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[19] id = 94923 ✓ काळे दगडू - Kale Dagadu Village पानगाव - Pangaon | हासडली येणी लचकली मान कसा मातला दुर्योधन hāsaḍalī yēṇī lacakalī māna kasā mātalā duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (हासडली)(येणी)(लचकली)(मान) ▷ How (मातला)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[20] id = 11620 ✓ धुमाळ पार्वती - Dhumal Parvati Village घोटवडे - Ghotavade | देवा मधी देवू दुर्योधन चांडाळा भरल्या सभमधी केला निरीचा गुडांळा dēvā madhī dēvū duryōdhana cāṇḍāḷā bharalyā sabhamadhī kēlā nirīcā guḍānḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(मधी)(देवू)(दुर्योधन)(चांडाळा) ▷ (भरल्या)(सभमधी) did (निरीचा)(गुडांळा) | pas de traduction en français |
[21] id = 88351 ✓ हाजारे आवडा - Hazare Awada Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon | द्रोपदाबाई बोल दूर्यधना तू चेंडाळा भरल्या सभेत केला मिर्याचा गुंडाळा drōpadābāī bōla dūryadhanā tū cēṇḍāḷā bharalyā sabhēta kēlā miryācā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदाबाई) says (दूर्यधना) you (चेंडाळा) ▷ (भरल्या)(सभेत) did (मिर्याचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |