Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88378
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88378 by Raikar Hira

Village: धामारी - Dhamari Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


A:I-2.1a (A01-02-01a) - Draupadī / Duryodhānā harrying Draupādī / Duryodhan brings Draupadī in the assembly

[13] id = 88378
रायकर हिरा - Raikar Hira
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली द्रोपदी कचेरीचे कोना
पाची पांडव असताना लज्जा घेतोय दुर्योधना
gāñjīlī drōpadī kacērīcē kōnā
pācī pāṇḍava asatānā lajjā ghētōya duryōdhanā
Dhurpadi was harassed and abused, She was taken to Chavadi’s corner
In spite of the five Pandav being present, Duryodhan dared to disrobe
▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(कचेरीचे) who
▷ (पाची)(पांडव)(असताना)(लज्जा)(घेतोय)(दुर्योधना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Duryodhan brings Draupadī in the assembly