Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94949
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94949 by Nawgire Gavalan

Village: वाटवडा - Watwada Google Maps | OpenStreetMap


A:I-2.1e (A01-02-01e) - Draupadī / Duryodhānā harrying Draupādī / He puts off her sari

[25] id = 94949
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीच्या निर्या वैरी फेडीता धडका
दैवान नेसविला मधी लमानी फडका
drōpatīcyā niryā vairī phēḍītā dhaḍakā
daivāna nēsavilā madhī lamānī phaḍakā
The enemy is pulling at Draupati’s pleats of saris
God dresses in a Lamani sari
▷ (द्रोपतीच्या)(निर्या)(वैरी)(फेडीता)(धडका)
▷ (दैवान)(नेसविला)(मधी)(लमानी)(फडका)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He puts off her sari