➡ Display songs in class at higher level (A01-02)6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 1971 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गांजीली धुरापदा गेल चावडी घेऊनी दुर्योधन चांडाळा आला धुरपदी पाहुनी gāñjīlī dhurāpadā gēla cāvaḍī ghēūnī duryōdhana cāṇḍāḷā ālā dhurapadī pāhunī | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरापदा) gone (चावडी)(घेऊनी) ▷ (दुर्योधन)(चांडाळा) here_comes (धुरपदी)(पाहुनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 1972 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गांजीली धुरपदा नेली चावडी धरुनी दुर्योधन चांडाळ आला धुरपदा हेरुनी gāñjīlī dhurapadā nēlī cāvaḍī dharunī duryōdhana cāṇḍāḷa ālā dhurapadā hērunī | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(नेली)(चावडी)(धरुनी) ▷ (दुर्योधन)(चांडाळ) here_comes (धुरपदा)(हेरुनी) | pas de traduction en français |
[3] id = 72014 ✓ बोधक यमुना - Bodhak Yamuna Village उंदीरगाव - Undirgaon | गांजली धृपदी नेली चावडीच्या कोना हिसकली मान पापी दुर्योधना gāñjalī dhṛpadī nēlī cāvaḍīcyā kōnā hisakalī māna pāpī duryōdhanā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(धृपदी)(नेली)(चावडीच्या) who ▷ (हिसकली)(मान)(पापी)(दुर्योधना) | pas de traduction en français |
[4] id = 94913 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | गांजीली धुरपदी नेली चावडीच्या कोना पाची पाडवानी खाली घातल्या माना gāñjīlī dhurapadī nēlī cāvaḍīcyā kōnā pācī pāḍavānī khālī ghātalyā mānā | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपदी)(नेली)(चावडीच्या) who ▷ (पाची)(पाडवानी)(खाली)(घातल्या)(माना) | pas de traduction en français |
[5] id = 94914 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | धुरपदीची लज्जा घेतो चावडीच्या कोना खाली घातील्याता माना पाची पांडवानी dhurapadīcī lajjā ghētō cāvaḍīcyā kōnā khālī ghātīlyātā mānā pācī pāṇḍavānī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीची)(लज्जा)(घेतो)(चावडीच्या) who ▷ (खाली)(घातील्याता)(माना)(पाची)(पांडवानी) | pas de traduction en français |
[6] id = 94907 ✓ आहेर कुसूम - Aher Kusum Village खळेगाव - Khalegaon | धुरपदी नेली चावडीच्या कोना पाच पांडवानी खाली घातील्यात माना dhurapadī nēlī cāvaḍīcyā kōnā pāca pāṇḍavānī khālī ghātīlyāta mānā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदी)(नेली)(चावडीच्या) who ▷ (पाच)(पांडवानी)(खाली)(घातील्यात)(माना) | pas de traduction en français |
[7] id = 94908 ✓ दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga Village रुई - Rui | गांजली धुरपदा दोन्ही चावडीच्या कोना दुर्योधन पाप्या काय आल तुझ्या मना gāñjalī dhurapadā dōnhī cāvaḍīcyā kōnā duryōdhana pāpyā kāya āla tujhyā manā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(धुरपदा) both (चावडीच्या) who ▷ (दुर्योधन)(पाप्या) why here_comes your (मना) | pas de traduction en français |
[8] id = 94909 ✓ दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga Village रुई - Rui | गांजली धुरपदा कोनी केला सुवाधुवा माझीया मंदीरी का निजलासी देवा gāñjalī dhurapadā kōnī kēlā suvādhuvā mājhīyā mandīrī kā nijalāsī dēvā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(धुरपदा)(कोनी) did (सुवाधुवा) ▷ (माझीया)(मंदीरी)(का)(निजलासी)(देवा) | pas de traduction en français |
[9] id = 94910 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane | गांजली ग धुरपदा नेली चावडीच्या कोना अशी पाची पांडवानी खाली घातल्यात माना gāñjalī ga dhurapadā nēlī cāvaḍīcyā kōnā aśī pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyāta mānā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली) * (धुरपदा)(नेली)(चावडीच्या) who ▷ (अशी)(पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्यात)(माना) | pas de traduction en français |
[10] id = 94911 ✓ दरंदले सुशिला - Darandale Sushila Village सोनाई - Sonai | द्रोपदीच्या मिर्या काय आसडीतो वेड्या भाऊ इच देवराय शालु शालुच्या चुनाड्या drōpadīcyā miryā kāya āsaḍītō vēḍyā bhāū ica dēvarāya śālu śālucyā cunāḍyā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) why (आसडीतो)(वेड्या) ▷ Brother (इच)(देवराय)(शालु)(शालुच्या)(चुनाड्या) | pas de traduction en français |
[11] id = 94915 ✓ पर्हाड पार्वती सोनबा - Parhad Parvati Sonaba Village धामारी - Dhamari | गांजली धुरपदा नेली चावडीच्या कोनी पाची पांडवानी खाली घातल्यात घोनी gāñjalī dhurapadā nēlī cāvaḍīcyā kōnī pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyāta ghōnī | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(धुरपदा)(नेली)(चावडीच्या)(कोनी) ▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्यात)(घोनी) | pas de traduction en français |
[12] id = 95223 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali | गांजली द्रोपदा नेली चावडीच्या कोना पाची पांडवानी खाली घातल्या घोणा gāñjalī drōpadā nēlī cāvaḍīcyā kōnā pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyā ghōṇā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(द्रोपदा)(नेली)(चावडीच्या) who ▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्या)(घोणा) | pas de traduction en français |
[13] id = 88378 ✓ रायकर हिरा - Raikar Hira Village धामारी - Dhamari | गांजीली द्रोपदी कचेरीचे कोना पाची पांडव असताना लज्जा घेतोय दुर्योधना gāñjīlī drōpadī kacērīcē kōnā pācī pāṇḍava asatānā lajjā ghētōya duryōdhanā | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(कचेरीचे) who ▷ (पाची)(पांडव)(असताना)(लज्जा)(घेतोय)(दुर्योधना) | pas de traduction en français |
[1] id = 1974 ✓ बाबर रमा - Babar Rama Village आंदेसे - Andeshe | गांजीली धुरपती तिची आसडली मान पांडवच्या सभ चांडाळ दुर्योधन gāñjīlī dhurapatī ticī āsaḍalī māna pāṇḍavacyā sabha cāṇḍāḷa duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपती)(तिची)(आसडली)(मान) ▷ (पांडवच्या)(सभ)(चांडाळ)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[2] id = 1975 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | गांजीली धुरपदा दुर्योधन तू दुसमना भरल्या सभेमध्ये माझी आसनडली मान gāñjīlī dhurapadā duryōdhana tū dusamanā bharalyā sabhēmadhyē mājhī āsanaḍalī māna | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(दुर्योधन) you (दुसमना) ▷ (भरल्या)(सभेमध्ये) my (आसनडली)(मान) | pas de traduction en français |
[3] id = 1976 ✓ शिंदे सरु - Shinde Saru Village भोरकस - Bhorkas | आसडली वेणी लचकली मान पातकी तुझी मन दुर्योधन दुसमन āsaḍalī vēṇī lacakalī māna pātakī tujhī mana duryōdhana dusamana | ✎ no translation in English ▷ (आसडली)(वेणी)(लचकली)(मान) ▷ (पातकी)(तुझी)(मन)(दुर्योधन)(दुसमन) | pas de traduction en français |
[4] id = 1977 ✓ बाबर रमा - Babar Rama Village आंदेसे - Andeshe | पाताळ नेसतानी तिची आसडली मान येवढ्या सभमधी चांडाळ होता कोण pātāḷa nēsatānī ticī āsaḍalī māna yēvaḍhyā sabhamadhī cāṇḍāḷa hōtā kōṇa | ✎ no translation in English ▷ (पाताळ)(नेसतानी)(तिची)(आसडली)(मान) ▷ (येवढ्या)(सभमधी)(चांडाळ)(होता) who | pas de traduction en français |
[5] id = 1978 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | गांजीली धुरपदा दुर्योधन तू चांडाळा सांगते बाई तुला तिच्या मानेच्या झाल्या शिळा gāñjīlī dhurapadā duryōdhana tū cāṇḍāḷā sāṅgatē bāī tulā ticyā mānēcyā jhālyā śiḷā | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(दुर्योधन) you (चांडाळा) ▷ I_tell woman to_you (तिच्या)(मानेच्या)(झाल्या)(शिळा) | pas de traduction en français |
[6] id = 1979 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गांजीली धुरपदा तिच्या मानच्या झाल्या कळा पातकी रे तू का मातला दुर्योधना gāñjīlī dhurapadā ticyā mānacyā jhālyā kaḷā pātakī rē tū kā mātalā duryōdhanā | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(तिच्या)(मानच्या)(झाल्या)(कळा) ▷ (पातकी)(रे) you (का)(मातला)(दुर्योधना) | pas de traduction en français |
[7] id = 4549 ✓ दिघे उषा - Dighe Usha Village भांबर्डे - Bhambarde | द्रुपदाबाई बोल तू न हो तू दुसमना भरल्या बाजारी तू रे आसडली मान drupadābāī bōla tū na hō tū dusamanā bharalyā bājārī tū rē āsaḍalī māna | ✎ no translation in English ▷ (द्रुपदाबाई) says you * (हो) you (दुसमना) ▷ (भरल्या)(बाजारी) you (रे)(आसडली)(मान) | pas de traduction en français |
[8] id = 18283 ✓ दिघे उषा - Dighe Usha Village भांबर्डे - Bhambarde | दिर तू नव्ह तो दुशमन भरल्या बाजारी आसडली मान dira tū navha tō duśamana bharalyā bājārī āsaḍalī māna | ✎ no translation in English ▷ (दिर) you (नव्ह)(तो)(दुशमन) ▷ (भरल्या)(बाजारी)(आसडली)(मान) | pas de traduction en français |
[9] id = 34419 ✓ दिघे उषा - Dighe Usha Village भांबर्डे - Bhambarde | द्रुपदाबाई बोल दिर तू नाही तो दुसमना भरल्या बाजारी तू रे आसडली मान drupadābāī bōla dira tū nāhī tō dusamanā bharalyā bājārī tū rē āsaḍalī māna | ✎ no translation in English ▷ (द्रुपदाबाई) says (दिर) you not (तो)(दुसमना) ▷ (भरल्या)(बाजारी) you (रे)(आसडली)(मान) | pas de traduction en français |
[10] id = 94916 ✓ बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan Village शिरसगाव - Shirasgaon | धुरपदीच्या मीर्या काय आसडती वेड्या पांडुरंग ईचा बंधु कैलासाला गेल्या घड्या dhurapadīcyā mīryā kāya āsaḍatī vēḍyā pāṇḍuraṅga īcā bandhu kailāsālā gēlyā ghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीच्या)(मीर्या) why (आसडती)(वेड्या) ▷ (पांडुरंग)(ईचा) brother (कैलासाला)(गेल्या)(घड्या) | pas de traduction en français |
[11] id = 94917 ✓ बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan Village शिरसगाव - Shirasgaon | धुरपदा म्हणे दुर्योधना तु चांडाळा भरल्या सभात केला मानाचा गुंडाळा dhurapadā mhaṇē duryōdhanā tu cāṇḍāḷā bharalyā sabhāta kēlā mānācā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदा)(म्हणे)(दुर्योधना) you (चांडाळा) ▷ (भरल्या)(सभात) did (मानाचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[12] id = 94918 ✓ बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan Village शिरसगाव - Shirasgaon | धुरपदा म्हणे दुर्योधना तु चांडाळा भरल्या सभात केला मानाचा गुंडाळा dhurapadā mhaṇē duryōdhanā tu cāṇḍāḷā bharalyā sabhāta kēlā mānācā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदा)(म्हणे)(दुर्योधना) you (चांडाळा) ▷ (भरल्या)(सभात) did (मानाचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[13] id = 94919 ✓ दिघे उषा - Dighe Usha Village भांबर्डे - Bhambarde | धुरपदा बाई बोल दिर तु नहो तो दुसमना भरल्या बाजारी तु रे आसडीते मान dhurapadā bāī bōla dira tu nahō tō dusamanā bharalyā bājārī tu rē āsaḍītē māna | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदा) woman says (दिर) you (नहो)(तो)(दुसमना) ▷ (भरल्या)(बाजारी) you (रे)(आसडीते)(मान) | pas de traduction en français |
[1] id = 1981 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गांजीली धूरपदा दुर्योधना तू चांडाळा हासडली वेणी झाला येणीचा गुंडाळा gāñjīlī dhūrapadā duryōdhanā tū cāṇḍāḷā hāsaḍalī vēṇī jhālā yēṇīcā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धूरपदा)(दुर्योधना) you (चांडाळा) ▷ (हासडली)(वेणी)(झाला)(येणीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[2] id = 1982 ✓ मारणे सिंधू - Marane Sindhu Village आंदगाव - Andgaon | धुरपदाबाई बोल दुर्योधन चांडाळा हात घातला वेणीला केला मानचा गुंडाळा dhurapadābāī bōla duryōdhana cāṇḍāḷā hāta ghātalā vēṇīlā kēlā mānacā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदाबाई) says (दुर्योधन)(चांडाळा) ▷ Hand (घातला)(वेणीला) did (मानचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[3] id = 1983 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | गांजली धुरपता दुर्योधन चांडाळा धरीला अंबाडा माझ्या मानेच्या झाल्या कळा gāñjalī dhurapatā duryōdhana cāṇḍāḷā dharīlā ambāḍā mājhyā mānēcyā jhālyā kaḷā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(धुरपता)(दुर्योधन)(चांडाळा) ▷ (धरीला)(अंबाडा) my (मानेच्या)(झाल्या)(कळा) | pas de traduction en français |
[4] id = 1984 ✓ मारणे सिंधू - Marane Sindhu Village आंदगाव - Andgaon | धुरपता बाई बोल दुर्योधन तू मातला भरल्या सभमधी हात वेणीला घातला dhurapatā bāī bōla duryōdhana tū mātalā bharalyā sabhamadhī hāta vēṇīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपता) woman says (दुर्योधन) you (मातला) ▷ (भरल्या)(सभमधी) hand (वेणीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[5] id = 12597 ✓ दिघे आशा - Dighe Asha Village भांबर्डे - Bhambarde | द्रुपदाबाई बोल धन्य दिरा तू मातला भरल्या सभमधी हात वेनीयला रे घातला drupadābāī bōla dhanya dirā tū mātalā bharalyā sabhamadhī hāta vēnīyalā rē ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (द्रुपदाबाई) says (धन्य)(दिरा) you (मातला) ▷ (भरल्या)(सभमधी) hand (वेनीयला)(रे)(घातला) | pas de traduction en français |
[6] id = 12598 ✓ दिघे आशा - Dighe Asha Village भांबर्डे - Bhambarde | द्रुपदाबाई बोल धन्य दिरा तू चांडायळा भरल्या सभमधी केला वेनीचा गुंडाळा drupadābāī bōla dhanya dirā tū cāṇḍāyaḷā bharalyā sabhamadhī kēlā vēnīcā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (द्रुपदाबाई) says (धन्य)(दिरा) you (चांडायळा) ▷ (भरल्या)(सभमधी) did (वेनीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[7] id = 34783 ✓ कांबळे लीला - Kamble Lila Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-76 start 00:34 ➡ listen to section | धुरपती ना बोल दिर माझ्या तु चांडाळा भरल्या सभमंदी केला येणीचा गुंडाळा dhurapatī nā bōla dira mājhyā tu cāṇḍāḷā bharalyā sabhamandī kēlā yēṇīcā guṇḍāḷā | ✎ Draupadi* says, brother-in-law, you, rascal In front o the assembled royal court, you pulled my braided hair ▷ (धुरपती) * says (दिर) my you (चांडाळा) ▷ (भरल्या) in_the_full_assembly did (येणीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
| |||
[8] id = 39205 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | हासडली वेणी हिची लचकली मान दौपदी बोले कुठे होता वैरी दुर्योधन hāsaḍalī vēṇī hicī lacakalī māna daupadī bōlē kuṭhē hōtā vairī duryōdhana | ✎ By pulling plait the neck is in sprain Draupadi* says (this is done) by enemy duyrodhana ▷ (हासडली)(वेणी)(हिची)(लचकली)(मान) ▷ (दौपदी)(बोले)(कुठे)(होता)(वैरी)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
| |||
[9] id = 94931 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali | द्रोपदाबाई बोल दुर्योधना तु चांडाळा भरल्या सभेत केला मिरीचा गुंडाळा drōpadābāī bōla duryōdhanā tu cāṇḍāḷā bharalyā sabhēta kēlā mirīcā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदाबाई) says (दुर्योधना) you (चांडाळा) ▷ (भरल्या)(सभेत) did (मिरीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[10] id = 39207 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | दौपदीच्या वेण्या कोणी आसडल्या चोहीजण सभेला बसला दुर्योधन daupadīcyā vēṇyā kōṇī āsaḍalyā cōhījaṇa sabhēlā basalā duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (दौपदीच्या)(वेण्या)(कोणी)(आसडल्या) ▷ (चोहीजण)(सभेला)(बसला)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[11] id = 40597 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | आसडली वेणी हिची लचकली मान द्रौपदी बोल कुठ होता दुर्योधन āsaḍalī vēṇī hicī lacakalī māna draupadī bōla kuṭha hōtā duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (आसडली)(वेणी)(हिची)(लचकली)(मान) ▷ (द्रौपदी) says (कुठ)(होता)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[12] id = 87365 ✓ कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra Village खिर्डी - Khirdi | आसाडली येणी ईची लचकली माण बोलती द्रोपती कपटी दुशासण āsāḍalī yēṇī īcī lacakalī māṇa bōlatī drōpatī kapaṭī duśāsaṇa | ✎ no translation in English ▷ (आसाडली)(येणी)(ईची)(लचकली)(माण) ▷ (बोलती)(द्रोपती)(कपटी)(दुशासण) | pas de traduction en français |
[13] id = 88784 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni | कपटी दुर्योधन धरी धुरपदीचे केस भरल्या सभेमंदी म्हण मांडीवरी बस kapaṭī duryōdhana dharī dhurapadīcē kēsa bharalyā sabhēmandī mhaṇa māṇḍīvarī basa | ✎ no translation in English ▷ (कपटी)(दुर्योधन)(धरी)(धुरपदीचे)(केस) ▷ (भरल्या)(सभेमंदी)(म्हण)(मांडीवरी)(बस) | pas de traduction en français |
[14] id = 88785 ✓ दिघे आशा - Dighe Asha Village भांबर्डे - Bhambarde | द्रोपदीबाई बोल धन्य दिरा तु मातला भरल्या सभेमध्ये हात वेनीयला रे घातला drōpadībāī bōla dhanya dirā tu mātalā bharalyā sabhēmadhyē hāta vēnīyalā rē ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीबाई) says (धन्य)(दिरा) you (मातला) ▷ (भरल्या)(सभेमध्ये) hand (वेनीयला)(रे)(घातला) | pas de traduction en français |
[15] id = 88786 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | आसडली वेणी लचकली मनी मान भरल्या सभेमध्ये मन वैयरी दुखे मन āsaḍalī vēṇī lacakalī manī māna bharalyā sabhēmadhyē mana vaiyarī dukhē mana | ✎ no translation in English ▷ (आसडली)(वेणी)(लचकली)(मनी)(मान) ▷ (भरल्या)(सभेमध्ये)(मन)(वैयरी)(दुखे)(मन) | pas de traduction en français |
[16] id = 94920 ✓ राजगुरु हिरा - Rajguru Hira Village कुंभारी - Kumbhari | द्रोपदीची ग वेणी धरुनी आणली सभेला भीमाची गदा बसली दुर्योधनाच्या मांडीला drōpadīcī ga vēṇī dharunī āṇalī sabhēlā bhīmācī gadā basalī duryōdhanācyā māṇḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीची) * (वेणी)(धरुनी)(आणली)(सभेला) ▷ (भीमाची)(गदा) sitting (दुर्योधनाच्या)(मांडीला) | pas de traduction en français |
[17] id = 94924 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali | द्रोपदाबाई बोल दुर्योधना तु चांडाळा भरल्या सभेत केला मिर्याचा गुंडाळा drōpadābāī bōla duryōdhanā tu cāṇḍāḷā bharalyā sabhēta kēlā miryācā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदाबाई) says (दुर्योधना) you (चांडाळा) ▷ (भरल्या)(सभेत) did (मिर्याचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[18] id = 94922 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | अशी धुरपदी बोल दिरा माझ्या तु चांडाळा भरील्या रे सभमधी केला येणीचा गुंडाळा aśī dhurapadī bōla dirā mājhyā tu cāṇḍāḷā bharīlyā rē sabhamadhī kēlā yēṇīcā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (अशी)(धुरपदी) says (दिरा) my you (चांडाळा) ▷ (भरील्या)(रे)(सभमधी) did (येणीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[19] id = 94923 ✓ काळे दगडू - Kale Dagadu Village पानगाव - Pangaon | हासडली येणी लचकली मान कसा मातला दुर्योधन hāsaḍalī yēṇī lacakalī māna kasā mātalā duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (हासडली)(येणी)(लचकली)(मान) ▷ How (मातला)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[20] id = 11620 ✓ धुमाळ पार्वती - Dhumal Parvati Village घोटवडे - Ghotavade | देवा मधी देवू दुर्योधन चांडाळा भरल्या सभमधी केला निरीचा गुडांळा dēvā madhī dēvū duryōdhana cāṇḍāḷā bharalyā sabhamadhī kēlā nirīcā guḍānḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(मधी)(देवू)(दुर्योधन)(चांडाळा) ▷ (भरल्या)(सभमधी) did (निरीचा)(गुडांळा) | pas de traduction en français |
[21] id = 88351 ✓ हाजारे आवडा - Hazare Awada Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon | द्रोपदाबाई बोल दूर्यधना तू चेंडाळा भरल्या सभेत केला मिर्याचा गुंडाळा drōpadābāī bōla dūryadhanā tū cēṇḍāḷā bharalyā sabhēta kēlā miryācā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदाबाई) says (दूर्यधना) you (चेंडाळा) ▷ (भरल्या)(सभेत) did (मिर्याचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[1] id = 1986 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | गांजीली धुरपदा दुर्याेधनाने लुटली भरल्या सभेमध्ये गाठ चोळीची सुटली gāñjīlī dhurapadā duryāēdhanānē luṭalī bharalyā sabhēmadhyē gāṭha cōḷīcī suṭalī | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(दुर्याेधनाने)(लुटली) ▷ (भरल्या)(सभेमध्ये)(गाठ)(चोळीची)(सुटली) | pas de traduction en français |
[2] id = 36075 ✓ दवणे सुंदर - Dawane Sundar Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-28 start 03:31 ➡ listen to section | दुरपदा जेवू वाढी गाठ चोळीची सुटली भाऊ यादव बंधु सभा वैर्याची उठली durapadā jēvū vāḍhī gāṭha cōḷīcī suṭalī bhāū yādava bandhu sabhā vairyācī uṭhalī | ✎ Draupadi* is serving a meal, her blouse became loose Yadav (Krishna) is her brother, the meeting of the enemy got up ▷ (दुरपदा)(जेवू)(वाढी)(गाठ)(चोळीची)(सुटली) ▷ Brother (यादव) brother (सभा)(वैर्याची)(उठली) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 87369 ✓ धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala Village मालुंजा - Malunga | धुरपती बोले सभा वैर्याची उठली धाव धाव यादवराया गाठ चोळीची सुटली dhurapatī bōlē sabhā vairyācī uṭhalī dhāva dhāva yādavarāyā gāṭha cōḷīcī suṭalī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपती)(बोले)(सभा)(वैर्याची)(उठली) ▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(गाठ)(चोळीची)(सुटली) | pas de traduction en français |
[4] id = 88782 ✓ ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | जेवन वाढीता गाठ चोळीची सुटली धावा धावा कृष्णदेवा सभा वैर्याची लोटली jēvana vāḍhītā gāṭha cōḷīcī suṭalī dhāvā dhāvā kṛṣṇadēvā sabhā vairyācī lōṭalī | ✎ no translation in English ▷ (जेवन)(वाढीता)(गाठ)(चोळीची)(सुटली) ▷ (धावा)(धावा)(कृष्णदेवा)(सभा)(वैर्याची)(लोटली) | pas de traduction en français |
[5] id = 94925 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | पांडवाच्या घरी जेवु वाढी गेला वार्यानी पदर कुसुम्या चोळीवरी दुर्योधनाची नजर pāṇḍavācyā gharī jēvu vāḍhī gēlā vāryānī padara kusumyā cōḷīvarī duryōdhanācī najara | ✎ no translation in English ▷ (पांडवाच्या)(घरी)(जेवु)(वाढी) has_gone (वार्यानी)(पदर) ▷ (कुसुम्या)(चोळीवरी)(दुर्योधनाची)(नजर) | pas de traduction en français |
[6] id = 94926 ✓ बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D. Village शेलगाव - Shelgaon | द्रोपदीच्या गाठ चोळीची सुटली लाज देवाला वाटली पांडुरंगाला माझ्या drōpadīcyā gāṭha cōḷīcī suṭalī lāja dēvālā vāṭalī pāṇḍuraṅgālā mājhyā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीच्या)(गाठ)(चोळीची)(सुटली) ▷ (लाज)(देवाला)(वाटली)(पांडुरंगाला) my | pas de traduction en français |
[7] id = 94927 ✓ दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga Village रुई - Rui | दुरपदा म्हणे गाठण चोळीची सुटली धाव धाव यादवराया सभा वैरायाची दाटली durapadā mhaṇē gāṭhaṇa cōḷīcī suṭalī dhāva dhāva yādavarāyā sabhā vairāyācī dāṭalī | ✎ no translation in English ▷ (दुरपदा)(म्हणे)(गाठण)(चोळीची)(सुटली) ▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(सभा)(वैरायाची)(दाटली) | pas de traduction en français |
[1] id = 1988 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | गांजीली धुरपता दुर्योधन मातला भरल्या सभेमध्ये हात निरीला घातला gāñjīlī dhurapatā duryōdhana mātalā bharalyā sabhēmadhyē hāta nirīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपता)(दुर्योधन)(मातला) ▷ (भरल्या)(सभेमध्ये) hand (निरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[2] id = 1989 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | धुरपदा बोल दुर्योधन मातला भरल्या सभेमध्ये हात निरीला घातला dhurapadā bōla duryōdhana mātalā bharalyā sabhēmadhyē hāta nirīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदा) says (दुर्योधन)(मातला) ▷ (भरल्या)(सभेमध्ये) hand (निरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[3] id = 1990 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village आकवले - Akole | भरल्या सभेमध्ये दुर्योधन मातला द्रुपदाबाईच्या हात निरीला घातला bharalyā sabhēmadhyē duryōdhana mātalā drupadābāīcyā hāta nirīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (भरल्या)(सभेमध्ये)(दुर्योधन)(मातला) ▷ (द्रुपदाबाईच्या) hand (निरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[4] id = 94942 ✓ पाटोळे दगडू - Patole Dagadu Village लाडेगाव - Ladegaon | आरणावतीच्या वनामधी द्रोपदी हुलवान अशी तिच्या ज्वानीवरी दुर्योधनाची नदर āraṇāvatīcyā vanāmadhī drōpadī hulavāna aśī ticyā jvānīvarī duryōdhanācī nadara | ✎ no translation in English ▷ (आरणावतीच्या)(वनामधी)(द्रोपदी)(हुलवान) ▷ (अशी)(तिच्या)(ज्वानीवरी)(दुर्योधनाची)(नदर) | pas de traduction en français |
[5] id = 11621 ✓ धुमाळ पार्वती - Dhumal Parvati Village घोटवडे - Ghotavade | देवा मधी देवू दुर्योधन तू मातला भरल्या सभमधी हात निरीला घातला dēvā madhī dēvū duryōdhana tū mātalā bharalyā sabhamadhī hāta nirīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(मधी)(देवू)(दुर्योधन) you (मातला) ▷ (भरल्या)(सभमधी) hand (निरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[6] id = 14135 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | धुरपदाबाई बोल दुर्योधन कशासाठी धुरपदाबाईच्या वस्त्राच्या सोडी गाठी dhurapadābāī bōla duryōdhana kaśāsāṭhī dhurapadābāīcyā vastrācyā sōḍī gāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदाबाई) says (दुर्योधन)(कशासाठी) ▷ (धुरपदाबाईच्या)(वस्त्राच्या)(सोडी)(गाठी) | pas de traduction en français |
[7] id = 94943 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni | धुरपदा नेसली अंजरी करकर धुरपदीच्या रुपावरी दुर्योधनाची नदर dhurapadā nēsalī añjarī karakara dhurapadīcyā rupāvarī duryōdhanācī nadara | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदा)(नेसली)(अंजरी)(करकर) ▷ (धुरपदीच्या)(रुपावरी)(दुर्योधनाची)(नदर) | pas de traduction en français |
[8] id = 36061 ✓ चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-21 start 00:11 ➡ listen to section | द्रुपदा नेसली बारीक भिंगाची चिंगारी असा वैर्याला देखून आली डोळ्याला अंधारी drupadā nēsalī bārīka bhiṅgācī ciṅgārī asā vairyālā dēkhūna ālī ḍōḷyālā andhārī | ✎ Drupada is wearing a dress with small mirrors applied to it When she saw the enemy she was fainting ▷ (द्रुपदा)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(चिंगारी) ▷ (असा)(वैर्याला)(देखून) has_come (डोळ्याला)(अंधारी) | pas de traduction en français |
[9] id = 36062 ✓ चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-21 start 01:05 ➡ listen to section | ध्रुपदा नेसली बारीक भिंगाची केकत दुर्योधनाच्या देखत पाय टाकीला रथात dhrupadā nēsalī bārīka bhiṅgācī kēkata duryōdhanācyā dēkhata pāya ṭākīlā rathāta | ✎ Draupadi* is wearing a sari with small mirror embroidery In front of Duryodhana, she put her foot in the chariot ▷ (ध्रुपदा)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(केकत) ▷ (दुर्योधनाच्या)(देखत)(पाय)(टाकीला)(रथात) | pas de traduction en français |
| |||
[10] id = 36076 ✓ दवणे सुंदर - Dawane Sundar Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-28 start 04:05 ➡ listen to section | दुरपदीच्या गाठ फेडीतो चौघजण हेत बोले दुर्योधन करा दुरपदी नगीन durapadīcyā gāṭha phēḍītō caughajaṇa hēta bōlē duryōdhana karā durapadī nagīna | ✎ Four of them are taking off the pleats of Draupadi*’s sari Duryodhan says, make her naked ▷ (दुरपदीच्या)(गाठ)(फेडीतो)(चौघजण) ▷ (हेत)(बोले)(दुर्योधन) doing (दुरपदी)(नगीन) | pas de traduction en français |
| |||
[11] id = 39202 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | दौपदी बोले दुर्योधनाला तू मातला भर सभेत हात मिरीला घातला daupadī bōlē duryōdhanālā tū mātalā bhara sabhēta hāta mirīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (दौपदी)(बोले)(दुर्योधनाला) you (मातला) ▷ (भर)(सभेत) hand (मिरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[12] id = 40444 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor | द्रौपदी म्हणे दुर्योधन तो मातला भरल्या सभेत हात मिरिला घातला draupadī mhaṇē duryōdhana tō mātalā bharalyā sabhēta hāta mirilā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (द्रौपदी)(म्हणे)(दुर्योधन)(तो)(मातला) ▷ (भरल्या)(सभेत) hand (मिरिला)(घातला) | pas de traduction en français |
[13] id = 41825 ✓ काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini Village नळीगर - Naligar | द्रौपदीच्या निर्या फेडितो दुर्योधन चला बहिणी म्हणून draupadīcyā niryā phēḍitō duryōdhana calā bahiṇī mhaṇūna | ✎ no translation in English ▷ (द्रौपदीच्या)(निर्या)(फेडितो)(दुर्योधन) ▷ Let_us_go (बहिणी)(म्हणून) | pas de traduction en français |
[14] id = 44591 ✓ जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-27-02 start 02:56 ➡ listen to section | धुरपतीच्या मिर्या मिर्या फेडीती चौघेजण बोलला दुर्योधन हिचा कैवारी कोण dhurapatīcyā miryā miryā phēḍītī caughējaṇa bōlalā duryōdhana hicā kaivārī kōṇa | ✎ Four of them are taking off the pleats of Draupadi*’s sari Duryodhan says, who is going to take her side ▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(मिर्या)(फेडीती)(चौघेजण) ▷ (बोलला)(दुर्योधन)(हिचा)(कैवारी) who | pas de traduction en français |
| |||
[15] id = 94944 ✓ पर्हाड पार्वती सोनबा - Parhad Parvati Sonaba Village धामारी - Dhamari | धुरपदा बोल दुर्योधन त्यो मातला भरल्या सभमधी हात मिरीला घातला dhurapadā bōla duryōdhana tyō mātalā bharalyā sabhamadhī hāta mirīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदा) says (दुर्योधन)(त्यो)(मातला) ▷ (भरल्या)(सभमधी) hand (मिरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[16] id = 45668 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | द्रौपदी बोले मी बहिण यादवाची ओढली मिरी लज्जा गेली पांडवाची draupadī bōlē mī bahiṇa yādavācī ōḍhalī mirī lajjā gēlī pāṇḍavācī | ✎ no translation in English ▷ (द्रौपदी)(बोले) I sister (यादवाची) ▷ (ओढली)(मिरी)(लज्जा) went (पांडवाची) | pas de traduction en français |
[17] id = 47139 ✓ मांडगे कमल - Mandage Kamal Village उंदीरगाव - Undirgaon | द्रोपदीच्या मिर्या काय आसडीशी येड्या पांडूरंग हिचे बंधू भातुमतीच्या चुनड्या drōpadīcyā miryā kāya āsaḍīśī yēḍyā pāṇḍūraṅga hicē bandhū bhātumatīcyā cunaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) why (आसडीशी)(येड्या) ▷ (पांडूरंग)(हिचे) brother (भातुमतीच्या)(चुनड्या) | pas de traduction en français |
[18] id = 94921 ✓ पिंपळे सीता - Pimple Sita Village रुईना - Ruina | पाची मी पांडवाची बहीण का यादवाची आसडली मीरी लज्जा गेली दुर्योधनाची pācī mī pāṇḍavācī bahīṇa kā yādavācī āsaḍalī mīrī lajjā gēlī duryōdhanācī | ✎ no translation in English ▷ (पाची) I (पांडवाची) sister (का)(यादवाची) ▷ (आसडली)(मीरी)(लज्जा) went (दुर्योधनाची) | pas de traduction en français |
[19] id = 48812 ✓ तिखे पार्वती - Tikhe Parvati Village शिंदी - Shindi | द्रोपदीच्या मिर्या काय आसडशी येड्या यादव इचे बंधू भानुभानुच्या चुनड्या drōpadīcyā miryā kāya āsaḍaśī yēḍyā yādava icē bandhū bhānubhānucyā cunaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) why (आसडशी)(येड्या) ▷ (यादव)(इचे) brother (भानुभानुच्या)(चुनड्या) | pas de traduction en français |
[20] id = 94945 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | गाजली द्रोपदी गेली कांता पाच पांडवाची खाली घाली मान पांडव दिर gājalī drōpadī gēlī kāntā pāca pāṇḍavācī khālī ghālī māna pāṇḍava dira | ✎ no translation in English ▷ (गाजली)(द्रोपदी) went (कांता)(पाच)(पांडवाची) ▷ (खाली)(घाली)(मान)(पांडव)(दिर) | pas de traduction en français |
[21] id = 94946 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | पांडवापरीस धुरपतीच रुप भारी बस मनीत मांडीवरी चांडाळ दुर्योधन pāṇḍavāparīsa dhurapatīca rupa bhārī basa manīta māṇḍīvarī cāṇḍāḷa duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (पांडवापरीस)(धुरपतीच) form (भारी) ▷ (बस)(मनीत)(मांडीवरी)(चांडाळ)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[22] id = 94947 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | पांडवापरीस धुरपती रुपवान किचकाच गेल मन चांडाळ दुर्योधन pāṇḍavāparīsa dhurapatī rupavāna kicakāca gēla mana cāṇḍāḷa duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (पांडवापरीस)(धुरपती)(रुपवान) ▷ (किचकाच) gone (मन)(चांडाळ)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[23] id = 87366 ✓ कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra Village खिर्डी - Khirdi | द्रोपतीच्या मिर्या काय आसाडीस वेड्या घाला पाटवाच्या घड्या टाकी नाटकी चुनाड्या drōpatīcyā miryā kāya āsāḍīsa vēḍyā ghālā pāṭavācyā ghaḍyā ṭākī nāṭakī cunāḍyā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपतीच्या)(मिर्या) why (आसाडीस)(वेड्या) ▷ (घाला)(पाटवाच्या)(घड्या)(टाकी)(नाटकी)(चुनाड्या) | pas de traduction en français |
[24] id = 94948 ✓ घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri | द्रोपदी नेसली पक्या रंगाची शेंदरी दुर्योधनाच्या डोळ्या चढती अंधारी drōpadī nēsalī pakyā raṅgācī śēndarī duryōdhanācyā ḍōḷyā caḍhatī andhārī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(नेसली)(पक्या)(रंगाची)(शेंदरी) ▷ (दुर्योधनाच्या)(डोळ्या)(चढती)(अंधारी) | pas de traduction en français |
[25] id = 94949 ✓ नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan Village वाटवडा - Watwada | द्रोपतीच्या निर्या वैरी फेडीता धडका दैवान नेसविला मधी लमानी फडका drōpatīcyā niryā vairī phēḍītā dhaḍakā daivāna nēsavilā madhī lamānī phaḍakā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपतीच्या)(निर्या)(वैरी)(फेडीता)(धडका) ▷ (दैवान)(नेसविला)(मधी)(लमानी)(फडका) | pas de traduction en français |
[26] id = 94951 ✓ सावंत पुंजा - Sawant Punja Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | पाची पांडवाची बहिण यादवाची आसडली निरी लज्जा गेली पांडवाची pācī pāṇḍavācī bahiṇa yādavācī āsaḍalī nirī lajjā gēlī pāṇḍavācī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाची) sister (यादवाची) ▷ (आसडली)(निरी)(लज्जा) went (पांडवाची) | pas de traduction en français |
[27] id = 88354 ✓ सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi Village आपेगाव - Apegaon | धुरपदीच्या नीर्या हासडीते चौघजण कपटी दूर्योधन मांडी दाई उघडुन dhurapadīcyā nīryā hāsaḍītē caughajaṇa kapaṭī dūryōdhana māṇḍī dāī ughaḍuna | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीच्या)(नीर्या)(हासडीते)(चौघजण) ▷ (कपटी)(दूर्योधन)(मांडी)(दाई)(उघडुन) | pas de traduction en français |
[28] id = 88355 ✓ दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga Village रुई - Rui | धुरपदीबाईची मिर्या आसडीली वेड्या धुरपदा नेसली कोर्या काठाच्या चुनड्या dhurapadībāīcī miryā āsaḍīlī vēḍyā dhurapadā nēsalī kōryā kāṭhācyā cunaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीबाईची)(मिर्या)(आसडीली)(वेड्या) ▷ (धुरपदा)(नेसली)(कोर्या)(काठाच्या)(चुनड्या) | pas de traduction en français |
[29] id = 88356 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali | धना मंदी धन दूर्योधन तो मातला भरल्या सभत हात मिरीला घातला dhanā mandī dhana dūryōdhana tō mātalā bharalyā sabhata hāta mirīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (धना)(मंदी)(धन)(दूर्योधन)(तो)(मातला) ▷ (भरल्या)(सभत) hand (मिरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[30] id = 88357 ✓ धिवर सािवत्री - Dhivar Savitri Village मनमाड - Manmad | द्रोपतीच्या मिर्या फेडीता चौघेजण पाठीमाग उभा कपटी दूर्योधन drōpatīcyā miryā phēḍītā caughējaṇa pāṭhīmāga ubhā kapaṭī dūryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपतीच्या)(मिर्या)(फेडीता)(चौघेजण) ▷ (पाठीमाग) standing (कपटी)(दूर्योधन) | pas de traduction en français |
[31] id = 88358 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni | धुरपदीच्या नीर्या सोडती दोन दोन कपटी दूर्योधन dhurapadīcyā nīryā sōḍatī dōna dōna kapaṭī dūryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीच्या)(नीर्या)(सोडती) two two ▷ (कपटी)(दूर्योधन) | pas de traduction en français |
[32] id = 88359 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane | गांजली धुरपती केल नगीन झाड हिच्या पर्वताच आल डोंगयार आड gāñjalī dhurapatī kēla nagīna jhāḍa hicyā parvatāca āla ḍōṅgayāra āḍa | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(धुरपती) did (नगीन)(झाड) ▷ (हिच्या)(पर्वताच) here_comes (डोंगयार)(आड) | pas de traduction en français |
[33] id = 88360 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali | धनामधी धन दूर्योधन तो मातला भरल्या सभेत हात मिरीला घातला dhanāmadhī dhana dūryōdhana tō mātalā bharalyā sabhēta hāta mirīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (धनामधी)(धन)(दूर्योधन)(तो)(मातला) ▷ (भरल्या)(सभेत) hand (मिरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[34] id = 88361 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | धृपती म्हणे दूर्योधन तो मातला भरल्या सभत हात मीरीला घातला dhṛpatī mhaṇē dūryōdhana tō mātalā bharalyā sabhata hāta mīrīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (धृपती)(म्हणे)(दूर्योधन)(तो)(मातला) ▷ (भरल्या)(सभत) hand (मीरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[35] id = 88362 ✓ पाटोळे दगडू - Patole Dagadu Village लाडेगाव - Ladegaon | द्रोपतीच्या निर्या फेडीतेत कोन कोन दुवैधन दोघजन drōpatīcyā niryā phēḍītēta kōna kōna duvaidhana dōghajana | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपतीच्या)(निर्या)(फेडीतेत) who who ▷ (दुवैधन)(दोघजन) | pas de traduction en français |
[36] id = 88363 ✓ पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka Village गिधाडे - Gidhade | द्रोपदी मन लागे दुर्योधन मातेला भर सभेत हात मिरीत घातीला drōpadī mana lāgē duryōdhana mātēlā bhara sabhēta hāta mirīta ghātīlā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(मन)(लागे)(दुर्योधन)(मातेला) ▷ (भर)(सभेत) hand (मिरीत)(घातीला) | pas de traduction en français |
[37] id = 47792 ✓ तिखे पार्वती - Tikhe Parvati Village शिंदी - Shindi | ध्रुपदा म्हणती दुर्योधना तू मातला भरल्या सभेमधी हात मिरीला घातला dhrupadā mhaṇatī duryōdhanā tū mātalā bharalyā sabhēmadhī hāta mirīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (ध्रुपदा)(म्हणती)(दुर्योधना) you (मातला) ▷ (भरल्या)(सभेमधी) hand (मिरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[38] id = 88741 ✓ ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | द्रौपदीची मीरी आसडीतो कोन कोन पापी होते दुर्योधन draupadīcī mīrī āsaḍītō kōna kōna pāpī hōtē duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (द्रौपदीची)(मीरी)(आसडीतो) who who ▷ (पापी)(होते)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[39] id = 88380 ✓ कदम शांता - Kadam Shanta Village आर्वी - Arvi | धुरपदीच्या मीर्या कोण फेडीतो वयरी पिवळा पितांबर गच नेसतो दुहेरी dhurapadīcyā mīryā kōṇa phēḍītō vayarī pivaḷā pitāmbara gaca nēsatō duhērī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीच्या)(मीर्या) who (फेडीतो)(वयरी) ▷ (पिवळा)(पितांबर)(गच)(नेसतो)(दुहेरी) | pas de traduction en français |
[40] id = 88743 ✓ हाजारे आवडा - Hazare Awada Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon | धना मंदी धन दुर्योधन तो मातला भरल्या सभेत हात मीरीला घातला dhanā mandī dhana duryōdhana tō mātalā bharalyā sabhēta hāta mīrīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (धना)(मंदी)(धन)(दुर्योधन)(तो)(मातला) ▷ (भरल्या)(सभेत) hand (मीरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[41] id = 88744 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | सीताबाई बोल दुर्योधन तो मातला भरल्या सभत हात ह्याव मीरीला घातला sītābāī bōla duryōdhana tō mātalā bharalyā sabhata hāta hyāva mīrīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita says (दुर्योधन)(तो)(मातला) ▷ (भरल्या)(सभत) hand (ह्याव)(मीरीला)(घातला) | pas de traduction en français |
[42] id = 94952 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali | द्रोपदा नेसली रगा भिंगाची शेलाटी दुर्योधनाच्या डोळ्या पडु दे आधारी drōpadā nēsalī ragā bhiṅgācī śēlāṭī duryōdhanācyā ḍōḷyā paḍu dē ādhārī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदा)(नेसली)(रगा)(भिंगाची)(शेलाटी) ▷ (दुर्योधनाच्या)(डोळ्या)(पडु)(दे)(आधारी) | pas de traduction en français |
[43] id = 94953 ✓ सुदेवाड संता - Sudewad Santa Village पांगरी - Pangari | द्रोपता बाईचा डोई भरुनी पदर दुर्याधनाची नदर द्रोपताच्या चुड्यावर drōpatā bāīcā ḍōī bharunī padara duryādhanācī nadara drōpatācyā cuḍyāvara | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपता)(बाईचा)(डोई)(भरुनी)(पदर) ▷ (दुर्याधनाची)(नदर)(द्रोपताच्या)(चुड्यावर) | pas de traduction en français |
[44] id = 94928 ✓ काळे दगडू - Kale Dagadu Village पानगाव - Pangaon | धुरपदी नेसली नवलाखाची शेंदरी डोळ्या पडली अंधारी dhurapadī nēsalī navalākhācī śēndarī ḍōḷyā paḍalī andhārī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदी)(नेसली)(नवलाखाची)(शेंदरी) ▷ (डोळ्या)(पडली)(अंधारी) | pas de traduction en français |
[45] id = 94954 ✓ खंडागळे अनूसया - Khandagale Anusaya Village लातूर - Latur | राजा विराटच्या घरी किंचक माजले हात निर्याला घातले द्रोपदीच्या rājā virāṭacyā gharī kiñcaka mājalē hāta niryālā ghātalē drōpadīcyā | ✎ no translation in English ▷ King (विराटच्या)(घरी)(किंचक)(माजले) ▷ Hand (निर्याला)(घातले)(द्रोपदीच्या) | pas de traduction en français |
[46] id = 94930 ✓ जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha Village होनवडज - Honvadaj | द्रोपदी नेसली बारीक मिरानी पडली अंधारी दुर्योधनाच्या डोळ्या drōpadī nēsalī bārīka mirānī paḍalī andhārī duryōdhanācyā ḍōḷyā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(नेसली)(बारीक)(मिरानी) ▷ (पडली)(अंधारी)(दुर्योधनाच्या)(डोळ्या) | pas de traduction en français |
[47] id = 95194 ✓ काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini Village नळीगर - Naligar | द्रोपदी नेसली बारीक भिंगाची शेलारी असा उजेड पडला दुर्योधनाच्या मंदीरी drōpadī nēsalī bārīka bhiṅgācī śēlārī asā ujēḍa paḍalā duryōdhanācyā mandīrī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(शेलारी) ▷ (असा)(उजेड)(पडला)(दुर्योधनाच्या)(मंदीरी) | pas de traduction en français |
[48] id = 94932 ✓ माने सुमन - Mane Suman Village दासखेड - Daskhed | धुरपदी नेसली नवलाखाची शेलारी दुरयाधनाच्या डोळ्या पडली अधारी dhurapadī nēsalī navalākhācī śēlārī durayādhanācyā ḍōḷyā paḍalī adhārī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदी)(नेसली)(नवलाखाची)(शेलारी) ▷ (दुरयाधनाच्या)(डोळ्या)(पडली)(अधारी) | pas de traduction en français |
[49] id = 94933 ✓ चिलगर इंद्रायणी सर्जेरावाव - Chilgar Indrayani Sarjerao Village देवदैठण - Devdaithan | दुरपदी नीर्या फेडती चौघजण कपटी दुर्याधन घाली खाली मान durapadī nīryā phēḍatī caughajaṇa kapaṭī duryādhana ghālī khālī māna | ✎ no translation in English ▷ (दुरपदी)(नीर्या)(फेडती)(चौघजण) ▷ (कपटी)(दुर्याधन)(घाली)(खाली)(मान) | pas de traduction en français |
[50] id = 94934 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni | धुरपदी निर्या सोडती चौघजन कपटी दुर्याधन dhurapadī niryā sōḍatī caughajana kapaṭī duryādhana | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदी)(निर्या)(सोडती)(चौघजन) ▷ (कपटी)(दुर्याधन) | pas de traduction en français |
[51] id = 95195 ✓ काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini Village नळीगर - Naligar | द्रोपदी नेसली बारीक भिंगाची शेंदरी असा उजेड पडला दुर्योधनाच्या मंदीरी drōpadī nēsalī bārīka bhiṅgācī śēndarī asā ujēḍa paḍalā duryōdhanācyā mandīrī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(शेंदरी) ▷ (असा)(उजेड)(पडला)(दुर्योधनाच्या)(मंदीरी) | pas de traduction en français |
[52] id = 94936 ✓ देशमुख हिरा - Deshmukh Hira Village कारंडेवस्ती - Karandevasti | धुरपतीच्या निर्या नको हासडु दुर्योधन भरल्या सभमधी पाची पांडवाच्या खाली मान dhurapatīcyā niryā nakō hāsaḍu duryōdhana bharalyā sabhamadhī pācī pāṇḍavācyā khālī māna | ✎ no translation in English ▷ (धुरपतीच्या)(निर्या) not (हासडु)(दुर्योधन) ▷ (भरल्या)(सभमधी)(पाची)(पांडवाच्या)(खाली)(मान) | pas de traduction en français |
[53] id = 94937 ✓ पवार इंदु बाजीराव - Pawar Indu Bajirao Village चिंचणी - Chinchni | द्रोपदाबाई नेसली काळी कासावी दुर्योधन बोला अशी सुंदरी असावी drōpadābāī nēsalī kāḷī kāsāvī duryōdhana bōlā aśī sundarī asāvī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदाबाई)(नेसली) Kali (कासावी) ▷ (दुर्योधन) says (अशी)(सुंदरी)(असावी) | pas de traduction en français |
[54] id = 95199 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali | द्रोपदा नेसली रंगा भिंगाची शेलाटी दुर्योधनाच्या डाव्या डोळ्या पडू दे आधाटी drōpadā nēsalī raṅgā bhiṅgācī śēlāṭī duryōdhanācyā ḍāvyā ḍōḷyā paḍū dē ādhāṭī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदा)(नेसली)(रंगा)(भिंगाची)(शेलाटी) ▷ (दुर्योधनाच्या)(डाव्या)(डोळ्या)(पडू)(दे)(आधाटी) | pas de traduction en français |
[55] id = 95224 ✓ हानमंते रुक्मीणीबाई - Hanmante Rukhamini Village पानचिंचोली - Panchincholi | द्रोपतीच्या निर्या वैरी फेडितो धडका मंधी लमानी फडका drōpatīcyā niryā vairī phēḍitō dhaḍakā mandhī lamānī phaḍakā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपतीच्या)(निर्या)(वैरी)(फेडितो)(धडका) ▷ (मंधी)(लमानी)(फडका) | pas de traduction en français |
[56] id = 94940 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni | धुरपदा नेसली बारीक भिंगाची अंजरी दुर्याधनाच्या डोळा पडली अंधारी dhurapadā nēsalī bārīka bhiṅgācī añjarī duryādhanācyā ḍōḷā paḍalī andhārī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदा)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(अंजरी) ▷ (दुर्याधनाच्या)(डोळा)(पडली)(अंधारी) | pas de traduction en français |
[57] id = 94941 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | धुरपदा नेसली नऊ खणाची शेंदरी दुर्योधनाच्या आली डोळ्याला अंधारी dhurapadā nēsalī naū khaṇācī śēndarī duryōdhanācyā ālī ḍōḷyālā andhārī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदा)(नेसली)(नऊ)(खणाची)(शेंदरी) ▷ (दुर्योधनाच्या) has_come (डोळ्याला)(अंधारी) | pas de traduction en français |
[58] id = 94964 ✓ साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu Village बोहेर - Bohere | यशोदा माता बोले दुर्याधना तु चांडळा भरल्या सभमधी केला मिरीचा गुंडाळा yaśōdā mātā bōlē duryādhanā tu cāṇḍaḷā bharalyā sabhamadhī kēlā mirīcā guṇḍāḷā | ✎ no translation in English ▷ (यशोदा)(माता)(बोले)(दुर्याधना) you (चांडळा) ▷ (भरल्या)(सभमधी) did (मिरीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français |
[1] id = 36171 ✓ जगताप धुरा - Jagtap Dhura Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-26-12 start 01:15 ➡ listen to section | मातला दुर्योधन वहीनी म्हणयला लागल इंद्रवन पडून गेला mātalā duryōdhana vahīnī mhaṇayalā lāgala indravana paḍūna gēlā | ✎ Duryodhan has crossed all the limits, he had to call her sister-in-law (Draupadi* gave a curse), may he become a leper ▷ (मातला)(दुर्योधन)(वहीनी)(म्हणयला)(लागल) ▷ (इंद्रवन)(पडून) has_gone | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 36172 ✓ जगताप धुरा - Jagtap Dhura Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-26-12 start 01:30 ➡ listen to section | मातला दुर्योधन म्हणी तू आईबाई नात्यानी भाऊजयी mātalā duryōdhana mhaṇī tū āībāī nātyānī bhāūjayī | ✎ Duryodhan has crossed all the limits, he relunctantly says that you are like my mother, sister You are sister-in-law by relation ▷ (मातला)(दुर्योधन)(म्हणी) you (आईबाई) ▷ (नात्यानी)(भाऊजयी) | pas de traduction en français | ||
[3] id = 14136 ✓ दिघे आशा - Dighe Asha Village भांबर्डे - Bhambarde | ही ग द्रोपदाबाई बोल दिर नव्हे तू वयरी दिर नव्हे तू वयरी रक्ता भिजयली पायरी hī ga drōpadābāī bōla dira navhē tū vayarī dira navhē tū vayarī raktā bhijayalī pāyarī | ✎ Dropadabi says he is not brother-in-law but enemy Not brother-in-law but enemy, step is full of blood ▷ (ही) * (द्रोपदाबाई) says (दिर)(नव्हे) you (वयरी) ▷ (दिर)(नव्हे) you (वयरी)(रक्ता)(भिजयली)(पायरी) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 14137 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | दुर्योधन असता दुर्योधन कशापायी द्रुपदाबाईची यान फजीती केली लई duryōdhana asatā duryōdhana kaśāpāyī drupadābāīcī yāna phajītī kēlī laī | ✎ no translation in English ▷ (दुर्योधन)(असता)(दुर्योधन)(कशापायी) ▷ (द्रुपदाबाईची)(यान)(फजीती) shouted (लई) | pas de traduction en français | ||
[5] id = 41510 ✓ पाटील धोंडा - Patil Dhonda Village सावर्डे - Savarde | गांजीली धुरपदा तीच्या रक्ताचा वाही ओढा अंबिका तीची माता किती घालू धडाधडा gāñjīlī dhurapadā tīcyā raktācā vāhī ōḍhā ambikā tīcī mātā kitī ghālū dhaḍādhaḍā | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(तीच्या)(रक्ताचा)(वाही)(ओढा) ▷ (अंबिका)(तीची)(माता)(किती)(घालू)(धडाधडा) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 44589 ✓ बागाडे मंगल - Bagade Mangal Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-27-02 start 01:24 ➡ listen to section | मातला दुर्योधन वहिनी म्हणाया लागला बोलली धुरपती इंद्रवण पडू त्याला mātalā duryōdhana vahinī mhaṇāyā lāgalā bōlalī dhurapatī indravaṇa paḍū tyālā | ✎ Duryodhan has crossed all the limits, starts imploring Draupadi* says, may he become a leper ▷ (मातला)(दुर्योधन)(वहिनी)(म्हणाया)(लागला) ▷ (बोलली)(धुरपती)(इंद्रवण)(पडू)(त्याला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[7] id = 44590 ✓ बागाडे मंगल - Bagade Mangal Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-27-02 start 01:42 ➡ listen to section | मातला दुर्योधन म्हणी तू आईबाई पांडवाची धुरपती नात्यानी भाऊजयी mātalā duryōdhana mhaṇī tū āībāī pāṇḍavācī dhurapatī nātyānī bhāūjayī | ✎ Duryodhan has crossed all the limits, he relunctantly says that you are like my mother, sister Pandava*’s Draupadi* is sister-in-law by relation ▷ (मातला)(दुर्योधन)(म्हणी) you (आईबाई) ▷ (पांडवाची)(धुरपती)(नात्यानी)(भाऊजयी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 51658 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | दुरपतीच्या मीर्या देवा म्हणती सोडा सोडा दुरपताबाईना कृष्णा भाव मावचा जोडा durapatīcyā mīryā dēvā mhaṇatī sōḍā sōḍā durapatābāīnā kṛṣṇā bhāva māvacā jōḍā | ✎ no translation in English ▷ (दुरपतीच्या)(मीर्या)(देवा)(म्हणती)(सोडा)(सोडा) ▷ (दुरपताबाईना)(कृष्णा) brother (मावचा)(जोडा) | pas de traduction en français | ||
[9] id = 78693 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | खर सांग धुरपती लज्जा घेती कोण कोण पाचीया पांडव सहावा आला दुर्योधन khara sāṅga dhurapatī lajjā ghētī kōṇa kōṇa pācīyā pāṇḍava sahāvā ālā duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (खर) with (धुरपती)(लज्जा)(घेती) who who ▷ (पाचीया)(पांडव)(सहावा) here_comes (दुर्योधन) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 83349 ✓ मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao Village शिरसगाव - Shirasgaon | भरल्या सभेत द्रोपती नेमकी बोलाची दुग्ध दुर्योधनाच्या मांडीवर गदा बसला भिमाचा bharalyā sabhēta drōpatī nēmakī bōlācī dugdha duryōdhanācyā māṇḍīvara gadā basalā bhimācā | ✎ no translation in English ▷ (भरल्या)(सभेत)(द्रोपती)(नेमकी)(बोलाची)(दुग्ध) ▷ (दुर्योधनाच्या)(मांडीवर)(गदा)(बसला)(भिमाचा) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 83350 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | राजा विरकाच्या घरी द्रोपदी सुरती वान गेलं किंचकाच मन rājā virakācyā gharī drōpadī suratī vāna gēlaṇa kiñcakāca mana | ✎ no translation in English ▷ King (विरकाच्या)(घरी)(द्रोपदी)(सुरती)(वान) ▷ (गेलं)(किंचकाच)(मन) | pas de traduction en français | ||
[12] id = 83351 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | राजा विरकाच्या घरी द्रोपदी डाळ निशी निच किंचक मांडी पशी rājā virakācyā gharī drōpadī ḍāḷa niśī nica kiñcaka māṇḍī paśī | ✎ no translation in English ▷ King (विरकाच्या)(घरी)(द्रोपदी)(डाळ)(निशी) ▷ (निच)(किंचक)(मांडी)(पशी) | pas de traduction en français | ||
[13] id = 94957 ✓ गुळवे गंधार - Gulave Gandhar Village केशेगाव - Kesegaon | धुरपदीची लज्जा लज्जा घेत्यात आडुनी दिला सुगावा काढुनी किंचीक कौरवानी dhurapadīcī lajjā lajjā ghētyāta āḍunī dilā sugāvā kāḍhunī kiñcīka kauravānī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीची)(लज्जा)(लज्जा)(घेत्यात)(आडुनी) ▷ (दिला)(सुगावा)(काढुनी)(किंचीक)(कौरवानी) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 95217 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | द्रोपदी म्हण जळु जळु माझ जिन पाची पांडव आसुन लज्जा घेतो दुर्योधन drōpadī mhaṇa jaḷu jaḷu mājha jina pācī pāṇḍava āsuna lajjā ghētō duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(म्हण)(जळु)(जळु) my (जिन) ▷ (पाची)(पांडव)(आसुन)(लज्जा)(घेतो)(दुर्योधन) | pas de traduction en français | ||
[15] id = 94959 ✓ लव्हारे पुष्पा भाऊसाहेब - Lavhre Puspha Bhausaheb Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri | द्रोपतीच्या मिर्या काय असडी वेड्या पालवाच्या घड्या नव्या निगाल्या चुनाड्या drōpatīcyā miryā kāya asaḍī vēḍyā pālavācyā ghaḍyā navyā nigālyā cunāḍyā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपतीच्या)(मिर्या) why (असडी)(वेड्या) ▷ (पालवाच्या)(घड्या)(नव्या)(निगाल्या)(चुनाड्या) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 94960 ✓ भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav Village जुन्नर - Junnar | धुरपदी नेसली रंगाभिंगाची शाल दुर्योधनाच्या डोळ्या पडली अंधारी dhurapadī nēsalī raṅgābhiṅgācī śāla duryōdhanācyā ḍōḷyā paḍalī andhārī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदी)(नेसली)(रंगाभिंगाची)(शाल) ▷ (दुर्योधनाच्या)(डोळ्या)(पडली)(अंधारी) | pas de traduction en français | ||
[17] id = 94961 ✓ दिघे आशा - Dighe Asha Village भांबर्डे - Bhambarde | ही ग द्रोपदाबाई बोल दिर नव्हे तु वैरी दिर नव्हे तु वैरी रक्ता बिजयली पायरी hī ga drōpadābāī bōla dira navhē tu vairī dira navhē tu vairī raktā bijayalī pāyarī | ✎ no translation in English ▷ (ही) * (द्रोपदाबाई) says (दिर)(नव्हे) you (वैरी) ▷ (दिर)(नव्हे) you (वैरी)(रक्ता)(बिजयली)(पायरी) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 94962 ✓ इंगळे तारामती - Ingale Taramati Village बोरगाव - Borgaon | द्रोपदी म्हणती धावा धावा यादव राया पाची पांडव असताना वैरी आला लज्जा घ्याया drōpadī mhaṇatī dhāvā dhāvā yādava rāyā pācī pāṇḍava asatānā vairī ālā lajjā ghyāyā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(म्हणती)(धावा)(धावा)(यादव)(राया) ▷ (पाची)(पांडव)(असताना)(वैरी) here_comes (लज्जा)(घ्याया) | pas de traduction en français | ||
[19] id = 94963 ✓ शेडगे दगडा - Shedge Dagada Village धामणवळ - DhamanOhol | गांजीली धुरपती साक्ष आणिले तिचे हात नानाजी तिच्या पिता चुलता कसा जेवला दुधभात gāñjīlī dhurapatī sākṣa āṇilē ticē hāta nānājī ticyā pitā culatā kasā jēvalā dudhabhāta | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपती)(साक्ष)(आणिले)(तिचे) hand ▷ (नानाजी)(तिच्या)(पिता) paternal_uncle how (जेवला)(दुधभात) | pas de traduction en français | ||
[20] id = 95211 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | मातला दुर्योधन मांडी देतो बसया हस्तनापुरात राज्य आही पांडवाला mātalā duryōdhana māṇḍī dētō basayā hastanāpurāta rājya āhī pāṇḍavālā | ✎ no translation in English ▷ (मातला)(दुर्योधन)(मांडी)(देतो) come_and_sit ▷ (हस्तनापुरात)(राज्य)(आही)(पांडवाला) | pas de traduction en français | ||
[21] id = 94965 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | द्रोपदी लज्जा घेतो दुर्याधन चाटी झाले नारायण drōpadī lajjā ghētō duryādhana cāṭī jhālē nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(लज्जा)(घेतो)(दुर्याधन) ▷ (चाटी) become (नारायण) | pas de traduction en français | ||
[22] id = 95201 ✓ लव्हारे पुष्पा भाऊसाहेब - Lavhre Puspha Bhausaheb Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri | द्रोपतीबाईचे हाल वस्त्राचे होती अभिमन्युचे लगीन देव द्वारकेला जाती drōpatībāīcē hāla vastrācē hōtī abhimanyucē lagīna dēva dvārakēlā jātī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपतीबाईचे)(हाल)(वस्त्राचे)(होती) ▷ (अभिमन्युचे)(लगीन)(देव)(द्वारकेला) caste | pas de traduction en français | ||
[23] id = 95210 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | मातला दुर्योधन काही समजुन घेईना हस्तनपुराच राज्य पांडवाना देईना mātalā duryōdhana kāhī samajuna ghēīnā hastanapurāca rājya pāṇḍavānā dēīnā | ✎ no translation in English ▷ (मातला)(दुर्योधन)(काही)(समजुन)(घेईना) ▷ (हस्तनपुराच)(राज्य)(पांडवाना)(देईना) | pas de traduction en français |