➡ Display songs in class at higher level (B03-01)5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | A:I-1.5civ (A01-01-05c04) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Rām and Lakṣmaṇ together |
[1] id = 187 ✓ दिडे मुक्ता - Dide Mukta Village कोळवण - Kolwan | राम चाल वाट लक्ष्मण झाडी काट सृष्टी धुंडल्यानी आस बंधु नाही कुठ rāma cāla vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī kāṭa sṛṣṭī dhuṇḍalyānī āsa bandhu nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram let_us_go (वाट) Laksman (झाडी)(काट) ▷ (सृष्टी)(धुंडल्यानी)(आस) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[2] id = 188 ✓ पडळघरे कासा - Padalghare Kasa Village रिहे - Rihe | राम चाल पुढ लक्ष्मण झाडी खडे दृष्टी हिंडल्यानी आता असे बंधू नाही कुठे rāma cāla puḍha lakṣmaṇa jhāḍī khaḍē dṛaṣṭī hiṇḍalyānī ātā asē bandhū nāhī kuṭhē | ✎ no translation in English ▷ Ram let_us_go (पुढ) Laksman (झाडी)(खडे) ▷ (दृष्टी)(हिंडल्यानी)(आता)(असे) brother not (कुठे) | pas de traduction en français |
[3] id = 7769 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | राम चालत्यात वाट लक्ष्मण लोटी काट मानवी धरमात आस बंधु नाही कुठ rāma cālatyāta vāṭa lakṣmaṇa lōṭī kāṭa mānavī dharamāta āsa bandhu nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (चालत्यात)(वाट) Laksman (लोटी)(काट) ▷ (मानवी)(धरमात)(आस) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[4] id = 13700 ✓ बोडके शांता - Bodake Shanta Village भांबर्डे - Bhambarde | राम घोड्यावरी लक्ष्मण जातो पायी सीरष्टी हिंडल्यानी अस बंधव कुठ नाही rāma ghōḍyāvarī lakṣmaṇa jātō pāyī sīraṣṭī hiṇḍalyānī asa bandhava kuṭha nāhī | ✎ no translation in English ▷ Ram horse_back Laksman goes (पायी) ▷ (सीरष्टी)(हिंडल्यानी)(अस)(बंधव)(कुठ) not | pas de traduction en français |
[5] id = 33492 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village डोंगरगाव - Dongargaon | राम चाल वाट लक्ष्मण झाडी काट सुरष्टी हिंडल्यान बंधव नाही कुठ rāma cāla vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī kāṭa suraṣṭī hiṇḍalyāna bandhava nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram let_us_go (वाट) Laksman (झाडी)(काट) ▷ (सुरष्टी)(हिंडल्यान)(बंधव) not (कुठ) | pas de traduction en français |
[6] id = 31686 ✓ बोंद्रे योना - Bondre Yona Village हडशी - Hadshi | राम चाले वाटे लक्ष्मण झाडी काटे सृष्टी धुंडील्यान आस बांधव नाही कोठे rāma cālē vāṭē lakṣmaṇa jhāḍī kāṭē sṛṣṭī dhuṇḍīlyāna āsa bāndhava nāhī kōṭhē | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(वाटे) Laksman (झाडी)(काटे) ▷ (सृष्टी)(धुंडील्यान)(आस)(बांधव) not (कोठे) | pas de traduction en français |
[7] id = 31687 ✓ बोंद्रे योना - Bondre Yona Village हडशी - Hadshi | राम चाले वाट लक्ष्मण झाडी खड सृष्टी धुंडल्यान अस बंधव थोड थोड rāma cālē vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī khaḍa sṛṣṭī dhuṇḍalyāna asa bandhava thōḍa thōḍa | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(वाट) Laksman (झाडी)(खड) ▷ (सृष्टी)(धुंडल्यान)(अस)(बंधव)(थोड)(थोड) | pas de traduction en français |
[8] id = 31688 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | राम काढी वाट लक्ष्मण झाडी काट सृष्टी धुंडल्यान अस बंधु नाही कुठ rāma kāḍhī vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī kāṭa sṛṣṭī dhuṇḍalyāna asa bandhu nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (काढी)(वाट) Laksman (झाडी)(काट) ▷ (सृष्टी)(धुंडल्यान)(अस) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[9] id = 31689 ✓ उभे लक्ष्मी - Ubhe Lakshmi Village कोळवडे - Kolavade | राम चाल वाट लक्ष्मण झाडी खड सृष्टी धुंडल्यान अस बंधव थोड थोड rāma cāla vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī khaḍa sṛṣṭī dhuṇḍalyāna asa bandhava thōḍa thōḍa | ✎ no translation in English ▷ Ram let_us_go (वाट) Laksman (झाडी)(खड) ▷ (सृष्टी)(धुंडल्यान)(अस)(बंधव)(थोड)(थोड) | pas de traduction en français |
[10] id = 39620 ✓ साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath Village श्रीरामपूर - Shrirampur | राम घोड्यावरी लक्ष्मण चाले पाई शिरशीच्या पाठीवरी असे बंधू कोठे नाई rāma ghōḍyāvarī lakṣmaṇa cālē pāī śiraśīcyā pāṭhīvarī asē bandhū kōṭhē nāī | ✎ no translation in English ▷ Ram horse_back Laksman (चाले)(पाई) ▷ (शिरशीच्या)(पाठीवरी)(असे) brother (कोठे)(नाई) | pas de traduction en français |
[11] id = 40550 ✓ बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai Village पढेगाव - Padhegaon | राम निघाले वनवासा लक्ष्मण झाडी काटे आताच्या ग युगामध्ये असे बंधू नाही कुठ rāma nighālē vanavāsā lakṣmaṇa jhāḍī kāṭē ātācyā ga yugāmadhyē asē bandhū nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (निघाले) vanavas Laksman (झाडी)(काटे) ▷ Of_today * (युगामध्ये)(असे) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[12] id = 50724 ✓ तांबे भागीरथी - Tambe Bhagitathi Village गोंडेगाव - Gondegaon | राम बसे घोड्यावरी लक्ष्मण वेची खडे आताच्या योगामध्ये असे बंधू थोडे rāma basē ghōḍyāvarī lakṣmaṇa vēcī khaḍē ātācyā yōgāmadhyē asē bandhū thōḍē | ✎ no translation in English ▷ Ram (बसे) horse_back Laksman (वेची)(खडे) ▷ Of_today (योगामध्ये)(असे) brother (थोडे) | pas de traduction en français |
[13] id = 50725 ✓ तांबे भागीरथी - Tambe Bhagitathi Village गोंडेगाव - Gondegaon | राम चाल घोड्यावरी लक्ष्मण चाल पायी आताच्या योगामध्ये असे बंधू नाही rāma cāla ghōḍyāvarī lakṣmaṇa cāla pāyī ātācyā yōgāmadhyē asē bandhū nāhī | ✎ no translation in English ▷ Ram let_us_go horse_back Laksman let_us_go (पायी) ▷ Of_today (योगामध्ये)(असे) brother not | pas de traduction en français |
[14] id = 53335 ✓ सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa Village श्रीगोंदा - Shrigonda | रामा ग चाले पुढ लक्ष्मण झाडी काटं पृथ्वी धुंडल्यानी अस बंधू नाही कुठं rāmā ga cālē puḍha lakṣmaṇa jhāḍī kāṭaṁ pṛthvī dhuṇḍalyānī asa bandhū nāhī kuṭhaṁ | ✎ no translation in English ▷ Ram * (चाले)(पुढ) Laksman (झाडी)(काटं) ▷ (पृथ्वी)(धुंडल्यानी)(अस) brother not (कुठं) | pas de traduction en français |
[15] id = 53336 ✓ सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu Village रामपूर - Rampur | राम रथावरी लक्ष्मण झाडी वाट सृष्टीच्या पाठीवर नाही असे बंधू कुठे rāma rathāvarī lakṣmaṇa jhāḍī vāṭa sṛṣṭīcyā pāṭhīvara nāhī asē bandhū kuṭhē | ✎ no translation in English ▷ Ram (रथावरी) Laksman (झाडी)(वाट) ▷ (सृष्टीच्या)(पाठीवर) not (असे) brother (कुठे) | pas de traduction en français |
[16] id = 39674 ✓ काथवटे हरणा - Kathawte Harana Village चितळी - Chitali | राम चाले पाही लक्ष्मण झाडी काटे शिरष्टीच्या पाठीवर असे बंधू नाही कोठे rāma cālē pāhī lakṣmaṇa jhāḍī kāṭē śiraṣṭīcyā pāṭhīvara asē bandhū nāhī kōṭhē | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(पाही) Laksman (झाडी)(काटे) ▷ (शिरष्टीच्या)(पाठीवर)(असे) brother not (कोठे) | pas de traduction en français |
[17] id = 4423 ✓ पोमण सुगंधा - Poman Sugandha Village पोखर - Pokhar ◉ UVS-04-09 start 03:32 ➡ listen to section | आत्ता राम चाल वाट लक्षीमण झाडीती काट आख्खी सीरष्टी धुंडल्यान अस बंधुजी नाही कुठ āttā rāma cāla vāṭa lakṣīmaṇa jhāḍītī kāṭa ākhkhī sīraṣṭī dhuṇḍalyāna asa bandhujī nāhī kuṭha | ✎ Ram is walking on the path, Lakshman is sweeping the thorns Even after searching the whole world, there are no brothers like them anywhere ▷ Now Ram let_us_go (वाट)(लक्षीमण)(झाडीती)(काट) ▷ (आख्खी)(सीरष्टी)(धुंडल्यान)(अस)(बंधुजी) not (कुठ) | pas de traduction en français |
[18] id = 35006 ✓ मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-27 start 08:16 ➡ listen to section | राम चाले वाट लक्ष्मण झाडी काट आत्ताच्या युगात अस बंधू नाही कुट rāma cālē vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī kāṭa āttācyā yugāta asa bandhū nāhī kuṭa | ✎ Ram is walking on the path, Lakshman is sweeping the thorns In the present era, there are no brothers like them anywhere ▷ Ram (चाले)(वाट) Laksman (झाडी)(काट) ▷ (आत्ताच्या) Yug (अस) brother not (कुट) | pas de traduction en français |
[19] id = 35299 ✓ पोमण रत्ना - Poman Ratna Village पोखर - Pokhar ◉ UVS-04-13 start 04:16 ➡ listen to section | राम ग चाल वाट लक्ष्मण झाडी काट बाई सीरीष्ट धुंडल्यान अस बंधुजी नाही कुठ rāma ga cāla vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī kāṭa bāī sīrīṣṭa dhuṇḍalyāna asa bandhujī nāhī kuṭha | ✎ Ram is walking on the path, Lakshman is sweeping the thorns Woman, even after searching the whole world, there are no brothers like them anywhere ▷ Ram * let_us_go (वाट) Laksman (झाडी)(काट) ▷ Woman (सीरीष्ट)(धुंडल्यान)(अस)(बंधुजी) not (कुठ) | pas de traduction en français |
[20] id = 41476 ✓ गुडाळे कासू - Gudale Kasu Village राशीवडे - Rashivade ◉ UVS-41 | राम गेलेल्या वाटयन लक्ष्मण येची काटे आताच्या कली (युगा) मंदी अस बंधू नाही कुठ rāma gēlēlyā vāṭayana lakṣmaṇa yēcī kāṭē ātācyā kalī (yugā) mandī asa bandhū nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (गेलेल्या)(वाटयन) Laksman (येची)(काटे) ▷ Of_today Kali ( (युगा) ) (मंदी)(अस) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[21] id = 35105 ✓ मेचे बबा - Meche Baba Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-13-17 start 01:49 ➡ listen to section | राम चाल वाट लक्ष्मण झाडी काट सृष्टीच्या पाठीवरी आस बंधू नाही कुठ rāma cāla vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī kāṭa sṛṣṭīcyā pāṭhīvarī āsa bandhū nāhī kuṭha | ✎ Ram is walking on the path, Lakshman is sweeping the thorns In the whole world, there are no brothers like them anywhere ▷ Ram let_us_go (वाट) Laksman (झाडी)(काट) ▷ (सृष्टीच्या)(पाठीवरी)(आस) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[22] id = 35106 ✓ मेचे बबा - Meche Baba Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-13-17 start 02:15 ➡ listen to section | राम चाली वाट लक्ष्मण झाडी खड सृष्टीच्या पाठीवरी आस बंधु थोड थोड rāma cālī vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī khaḍa sṛṣṭīcyā pāṭhīvarī āsa bandhu thōḍa thōḍa | ✎ Ram is walking on the path, Lakshman is sweeping the stones In the whole world, there are hardly any brothers like them ▷ Ram (चाली)(वाट) Laksman (झाडी)(खड) ▷ (सृष्टीच्या)(पाठीवरी)(आस) brother (थोड)(थोड) | pas de traduction en français |
[23] id = 57923 ✓ दिवटे पारु - Diwate Paru Village श्रीगोंदा - Shrigonda | राम ना घोड्यावरी लक्ष्मण झाडी वाट पृथ्वी धुंडाळी माती असे बंधू नाही कुठे rāma nā ghōḍyāvarī lakṣmaṇa jhāḍī vāṭa pṛthvī dhuṇḍāḷī mātī asē bandhū nāhī kuṭhē | ✎ no translation in English ▷ Ram * horse_back Laksman (झाडी)(वाट) ▷ (पृथ्वी)(धुंडाळी)(माती)(असे) brother not (कुठे) | pas de traduction en français |
[24] id = 60084 ✓ धावटे भिमाबाई - Dhavate Bhima Village मालुंजा - Malunga | राम चाले वनवासा लक्ष्मण धरी वाट धरणीच्या पाठीवरी असे बंधू नाही कुठं rāma cālē vanavāsā lakṣmaṇa dharī vāṭa dharaṇīcyā pāṭhīvarī asē bandhū nāhī kuṭhaṁ | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले) vanavas Laksman (धरी)(वाट) ▷ (धरणीच्या)(पाठीवरी)(असे) brother not (कुठं) | pas de traduction en français |
[25] id = 62279 ✓ आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak Village नागापूर - Nagapur | राम झाडी वाट लक्ष्मन झाडी काढ सृष्टी धुडल्यान असे भाऊ नाही कुठ rāma jhāḍī vāṭa lakṣmana jhāḍī kāḍha sṛṣṭī dhuḍalyāna asē bhāū nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (झाडी)(वाट) Laksman (झाडी)(काढ) ▷ (सृष्टी)(धुडल्यान)(असे) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[26] id = 62289 ✓ देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna Village बार्शी - Barshi | राम निघाल वनाला लक्ष्मण झाडी काट आजच्या राज्यात तसा बंधु नाही कुठ rāma nighāla vanālā lakṣmaṇa jhāḍī kāṭa ājacyā rājyāta tasā bandhu nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (निघाल)(वनाला) Laksman (झाडी)(काट) ▷ (आजच्या)(राज्यात)(तसा) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[27] id = 62290 ✓ घोंगे सखू - Ghonge Sakhu Village येनवे - Yenve | राम चाले वाट लक्ष्मण झाडी खड सुष्टीच्या पाठीवरी आस बंधु थोड थोड rāma cālē vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī khaḍa suṣṭīcyā pāṭhīvarī āsa bandhu thōḍa thōḍa | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(वाट) Laksman (झाडी)(खड) ▷ (सुष्टीच्या)(पाठीवरी)(आस) brother (थोड)(थोड) | pas de traduction en français |
[28] id = 62292 ✓ गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya Village आंबेसावळी - Ambesawali | राम बसले रथात लक्ष्मण येची काट तिरभवनात (त्रिभुवनाला) ऐसे बंधु नाही कुठ rāma basalē rathāta lakṣmaṇa yēcī kāṭa tirabhavanāta (tribhuvanālā) aisē bandhu nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (बसले)(रथात) Laksman (येची)(काट) ▷ (तिरभवनात) ( (त्रिभुवनाला) ) (ऐसे) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[29] id = 62293 ✓ राहित लिलाबाई रघुनाथ - Rahit Lilabai Raghunath Village गोंडेगाव - Gondegaon | राम चालले वाटे लक्ष्मण झाडे काटे सृष्टीच्या पाठीवर आसे बंधु नाही कुठ rāma cālalē vāṭē lakṣmaṇa jhāḍē kāṭē sṛṣṭīcyā pāṭhīvara āsē bandhu nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (चालले)(वाटे) Laksman (झाडे)(काटे) ▷ (सृष्टीच्या)(पाठीवर)(आसे) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[30] id = 62301 ✓ खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant Village खळद - Khalad | राम या चाले वाट लक्ष्मण झाडी काट सृष्टीत धुंडल्यानं अस बंधुजी नाही कुठ rāma yā cālē vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī kāṭa sṛṣṭīta dhuṇḍalyānaṁ asa bandhujī nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (या)(चाले)(वाट) Laksman (झाडी)(काट) ▷ (सृष्टीत)(धुंडल्यानं)(अस)(बंधुजी) not (कुठ) | pas de traduction en français |
[31] id = 53337 ✓ सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu Village रामपूर - Rampur | राम रथावरी लक्ष्मण झाड झुडे सृष्टीच्या पाठीवर असे बंधू थोडे rāma rathāvarī lakṣmaṇa jhāḍa jhuḍē sṛṣṭīcyā pāṭhīvara asē bandhū thōḍē | ✎ no translation in English ▷ Ram (रथावरी) Laksman (झाड)(झुडे) ▷ (सृष्टीच्या)(पाठीवर)(असे) brother (थोडे) | pas de traduction en français |
[32] id = 68628 ✓ शिंदे गंगुबाई - Shinde Gangu Vishwanath Village कवठे - Kavthe | राम चाली वाट लक्ष्मण झाडी खड सृष्टीच्या पाठीवर असे बंधु थोर थोर rāma cālī vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī khaḍa sṛṣṭīcyā pāṭhīvara asē bandhu thōra thōra | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाली)(वाट) Laksman (झाडी)(खड) ▷ (सृष्टीच्या)(पाठीवर)(असे) brother great great | pas de traduction en français |
[33] id = 68795 ✓ शिंदे गंगुबाई - Shinde Gangu Vishwanath Village कवठे - Kavthe | राम चाल वाट लक्ष्मण झाडी वाट अवघ्या सृष्टीमधी असे बंधु नाही कुठ rāma cāla vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī vāṭa avaghyā sṛṣṭīmadhī asē bandhu nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram let_us_go (वाट) Laksman (झाडी)(वाट) ▷ (अवघ्या)(सृष्टीमधी)(असे) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[34] id = 74729 ✓ ठोंबरे द्रौपदी - Thombare Dropadi Village मांडकी - Mandki | राम चाले वाट लक्ष्मन झाडे काटे सृष्टीच्या वाटे असे बंधु नाही कोठे rāma cālē vāṭa lakṣmana jhāḍē kāṭē sṛṣṭīcyā vāṭē asē bandhu nāhī kōṭhē | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(वाट) Laksman (झाडे)(काटे) ▷ (सृष्टीच्या)(वाटे)(असे) brother not (कोठे) | pas de traduction en français |
[35] id = 79373 ✓ रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana Village ममदापूर - Mamadapur | देवाजीन दिले मला ताक दुध दाट लक्ष्मणा शेजारी रामभाऊ तुझा पाट dēvājīna dilē malā tāka dudha dāṭa lakṣmaṇā śējārī rāmabhāū tujhā pāṭa | ✎ no translation in English ▷ (देवाजीन) gave (मला)(ताक) milk (दाट) ▷ Laksman (शेजारी)(रामभाऊ) your (पाट) | pas de traduction en français |
[36] id = 81106 ✓ चौधरी सीताबाई - Chaudhari Sitabai Village श्रीगोंदा - Shrigonda | राम चाले पायी लक्ष्मण झाडी खडे दुनियेच्या पाठीवरी असे बंधु आहे थोडे rāma cālē pāyī lakṣmaṇa jhāḍī khaḍē duniyēcyā pāṭhīvarī asē bandhu āhē thōḍē | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(पायी) Laksman (झाडी)(खडे) ▷ (दुनियेच्या)(पाठीवरी)(असे) brother (आहे)(थोडे) | pas de traduction en français |
[37] id = 81255 ✓ भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji Village रांजणी - Ranjani | राम लक्ष्मण नाशीकचं हुंडीवाला आता पांघरती दोघं भाऊ दंडीशेलं rāma lakṣmaṇa nāśīkacaṁ huṇḍīvālā ātā pāṅgharatī dōghaṁ bhāū daṇḍīśēlaṁ | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (नाशीकचं)(हुंडीवाला) ▷ (आता)(पांघरती)(दोघं) brother (दंडीशेलं) | pas de traduction en français |
[38] id = 81256 ✓ वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu Village रोहीतळे - Rohitale | राम लक्ष्मण गेले राजस बारीला घडीचा धटुरघट तान्हा हेडुंबा नारीला rāma lakṣmaṇa gēlē rājasa bārīlā ghaḍīcā dhaṭuraghaṭa tānhā hēḍumbā nārīlā | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman has_gone (राजस)(बारीला) ▷ (घडीचा)(धटुरघट)(तान्हा)(हेडुंबा)(नारीला) | pas de traduction en français |
[39] id = 83912 ✓ काळे शशीकला - Kale Shashikala Village खरवंडी - Kharvande | झाडुन काढीते खोली सकट पायरी राम लक्ष्मण सदा वाड्याच्या बाहेरी jhāḍuna kāḍhītē khōlī sakaṭa pāyarī rāma lakṣmaṇa sadā vāḍyācyā bāhērī | ✎ no translation in English ▷ (झाडुन)(काढीते)(खोली)(सकट)(पायरी) ▷ Ram Laksman (सदा)(वाड्याच्या)(बाहेरी) | pas de traduction en français |
[40] id = 86382 ✓ बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath Village मुंबई - Mumbai | राम चाले वाट लक्ष्मण झाडी काटे असे बंधु नाही कुठे सृष्टीमध्ये rāma cālē vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī kāṭē asē bandhu nāhī kuṭhē sṛṣṭīmadhyē | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(वाट) Laksman (झाडी)(काटे) ▷ (असे) brother not (कुठे)(सृष्टीमध्ये) | pas de traduction en français |
[41] id = 86383 ✓ बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath Village मुंबई - Mumbai | राम चाले वाट लक्ष्मण झाडी पाला असा बंधु नाही पाहिला सृष्टीमध्ये rāma cālē vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī pālā asā bandhu nāhī pāhilā sṛṣṭīmadhyē | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(वाट) Laksman (झाडी)(पाला) ▷ (असा) brother not (पाहिला)(सृष्टीमध्ये) | pas de traduction en français |
[42] id = 86562 ✓ देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta Village शेलगाव - Shelgaon | राम निघाल वनाला लक्ष्मण झाडी काट अस बंधु नाही कुठ आताच्या राज्यात rāma nighāla vanālā lakṣmaṇa jhāḍī kāṭa asa bandhu nāhī kuṭha ātācyā rājyāta | ✎ no translation in English ▷ Ram (निघाल)(वनाला) Laksman (झाडी)(काट) ▷ (अस) brother not (कुठ) of_today (राज्यात) | pas de traduction en français |
[43] id = 86583 ✓ यादव पार्वती - Yadav Parvati Village लातूर - Latur | राम निघाले वनवासाला लक्ष्मण झाडी वाट नवखंड प्रथमीत असा बंधु नाही कुठ rāma nighālē vanavāsālā lakṣmaṇa jhāḍī vāṭa navakhaṇḍa prathamīta asā bandhu nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (निघाले)(वनवासाला) Laksman (झाडी)(वाट) ▷ (नवखंड)(प्रथमीत)(असा) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[44] id = 86584 ✓ मिसाळ लिलाबाई - Misal Lilabai Village लिमगाव - Limgaon | राम चाले वाटे लक्ष्मी येती काट आताच्या युगात बंधु नाहीत कुठ rāma cālē vāṭē lakṣmī yētī kāṭa ātācyā yugāta bandhu nāhīta kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(वाटे) Lakshmi (येती)(काट) ▷ Of_today Yug brother (नाहीत)(कुठ) | pas de traduction en français |
[45] id = 88393 ✓ सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram Village कोरंगळी - Korangali | राम ती लक्ष्मुन दोन्ही गुलाबाचे फुल असे पुजेला बसले राजा दशरथाचे मुल rāma tī lakṣmuna dōnhī gulābācē fula asē pujēlā basalē rājā daśarathācē mula | ✎ no translation in English ▷ Ram (ती)(लक्ष्मुन) both (गुलाबाचे) flowers ▷ (असे)(पुजेला)(बसले) king (दशरथाचे) children | pas de traduction en français |
[46] id = 89122 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | राम चाले वाट लक्ष्मण झाडी काट सृष्टी धुंडल्यान अस बंधु नाही कुठ rāma cālē vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī kāṭa sṛṣṭī dhuṇḍalyāna asa bandhu nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(वाट) Laksman (झाडी)(काट) ▷ (सृष्टी)(धुंडल्यान)(अस) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[47] id = 89123 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | राम चाले वाटे लक्ष्मण झाडी खडं सीरष्टी धुंडल्यान अस बंधु थोडथोड rāma cālē vāṭē lakṣmaṇa jhāḍī khaḍaṁ sīraṣṭī dhuṇḍalyāna asa bandhu thōḍathōḍa | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(वाटे) Laksman (झाडी)(खडं) ▷ (सीरष्टी)(धुंडल्यान)(अस) brother (थोडथोड) | pas de traduction en français |
[48] id = 89124 ✓ राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya Village कुंभारी - Kumbhari | राम बसे घोड्यावरी लक्ष्मण झाडे काटे शिरठ्याच्या पाठीवर असे बंधु नाही कोठे rāma basē ghōḍyāvarī lakṣmaṇa jhāḍē kāṭē śiraṭhyācyā pāṭhīvara asē bandhu nāhī kōṭhē | ✎ no translation in English ▷ Ram (बसे) horse_back Laksman (झाडे)(काटे) ▷ (शिरठ्याच्या)(पाठीवर)(असे) brother not (कोठे) | pas de traduction en français |
[49] id = 103512 ✓ सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda Village जळकोट - Jalkot | राम लक्ष्मण सुग्रीव अंगद चहुकड जावा रामाच्या पलीकड लहु अंकुश फुल तोडी rāma lakṣmaṇa sugrīva aṅgada cahukaḍa jāvā rāmācyā palīkaḍa lahu aṅkuśa fula tōḍī | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (सुग्रीव)(अंगद)(चहुकड) ▷ (जावा) of_Ram (पलीकड)(लहु)(अंकुश) flowers (तोडी) | pas de traduction en français |
[50] id = 97982 ✓ शेळके सिता - Shelke Sita Village धामारी - Dhamari | रामाच घेते नाव लक्ष्मणाच येई ना भरत शत्रुघ्न माझ्या ध्यानात राहीना rāmāca ghētē nāva lakṣmaṇāca yēī nā bharata śatrughna mājhyā dhyānāta rāhīnā | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (घेते)(नाव)(लक्ष्मणाच)(येई) * ▷ (भरत)(शत्रुघ्न) my (ध्यानात)(राहीना) | pas de traduction en français |
[51] id = 112527 ✓ पवार सुषमा - Pawar Sushama Village हासाळा - Hasala | श्रावण वर्षाचा उपवास कोण धरीती नीममानी नेनंता लक्षीमन भाऊ रामाचा śrāvaṇa varṣācā upavāsa kōṇa dharītī nīmamānī nēnantā lakṣīmana bhāū rāmācā | ✎ no translation in English ▷ (श्रावण)(वर्षाचा)(उपवास) who (धरीती)(नीममानी) ▷ Younger (लक्षीमन) brother of_Ram | pas de traduction en français |
[52] id = 112528 ✓ कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati Village पाथरवाडी - Patharwadi | मावाईच्या गोसावाई आपल्या आवक केला रामा सारखी हाक लक्ष्मनाला मारली māvāīcyā gōsāvāī āpalyā āvaka kēlā rāmā sārakhī hāka lakṣmanālā māralī | ✎ no translation in English ▷ (मावाईच्या)(गोसावाई)(आपल्या)(आवक) did ▷ Ram (सारखी)(हाक)(लक्ष्मनाला)(मारली) | pas de traduction en français |
[53] id = 112536 ✓ वाघ सुमन - Wagh Suman Village रांजणी - Ranjani | राम झाडी वाट लक्ष्मण येची काट सृष्टी धुंडल्यानी अस बंधु नाही कुठ rāma jhāḍī vāṭa lakṣmaṇa yēcī kāṭa sṛṣṭī dhuṇḍalyānī asa bandhu nāhī kuṭha | ✎ no translation in English ▷ Ram (झाडी)(वाट) Laksman (येची)(काट) ▷ (सृष्टी)(धुंडल्यानी)(अस) brother not (कुठ) | pas de traduction en français |
[1] id = 7772 ✓ वाजे शेवंता - Waje Shewanta Village पुसाणे - Pusane | राम लक्ष्मण भाऊ भाऊ वनाला गेल आताच्या राज्यात वादी दुसमन झाल rāma lakṣmaṇa bhāū bhāū vanālā gēla ātācyā rājyāta vādī dusamana jhāla | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother brother (वनाला) gone ▷ Of_today (राज्यात)(वादी)(दुसमन)(झाल) | pas de traduction en français |
[2] id = 7773 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | राम का राज्यामंदी भाऊ होऊईनी गेल आताच्या राज्यामंदी भाऊ भावाला वैरी झाल rāma kā rājyāmandī bhāū hōūīnī gēla ātācyā rājyāmandī bhāū bhāvālā vairī jhāla | ✎ no translation in English ▷ Ram (का)(राज्यामंदी) brother (होऊईनी) gone ▷ Of_today (राज्यामंदी) brother (भावाला)(वैरी)(झाल) | pas de traduction en français |
[3] id = 7774 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | राम लक्ष्मण भाऊ दोघ ते होऊनी गेल आताच्या राज्यामधी भावाला वादी झाल rāma lakṣmaṇa bhāū dōgha tē hōūnī gēla ātācyā rājyāmadhī bhāvālā vādī jhāla | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (दोघ)(ते)(होऊनी) gone ▷ Of_today regime (भावाला)(वादी)(झाल) | pas de traduction en français |
[4] id = 13701 ✓ बोडके शांता - Bodake Shanta Village भांबर्डे - Bhambarde | राम लक्ष्मण भाऊ होवून गेले आत्ताच्या राज्यामंदी वादी दुसमन झाले rāma lakṣmaṇa bhāū hōvūna gēlē āttācyā rājyāmandī vādī dusamana jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (होवून) has_gone ▷ (आत्ताच्या)(राज्यामंदी)(वादी)(दुसमन) become | pas de traduction en français |
[5] id = 33494 ✓ साठे हिरा - Sathe Hira Village वाळेण - Walen | राम लक्ष्मण भाऊ होऊवनी गेल आत्ताच्या युगात वादी दुसमन झाला rāma lakṣmaṇa bhāū hōūvanī gēla āttācyā yugāta vādī dusamana jhālā | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (होऊवनी) gone ▷ (आत्ताच्या) Yug (वादी)(दुसमन)(झाला) | pas de traduction en français |
[6] id = 33496 ✓ वीर जया - Veer Jaya Village मांदेडे - Mandede | राम लक्ष्मण भाव होऊनी गेले आताच्या राज्यामध्ये भाव भावाला वैरी झाले rāma lakṣmaṇa bhāva hōūnī gēlē ātācyā rājyāmadhyē bhāva bhāvālā vairī jhālē | ✎ Rama Laksman were brothers In the new regime brothers become enemy to each other ▷ Ram Laksman brother (होऊनी) has_gone ▷ Of_today regime brother (भावाला)(वैरी) become | pas de traduction en français |
[7] id = 35104 ✓ मेचे बबा - Meche Baba Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-13-17 start 01:26 ➡ listen to section | राम लक्ष्मण भाऊ होऊन सणी गेल आत्ताचे भाऊ दंडे दुसमन झाल rāma lakṣmaṇa bhāū hōūna saṇī gēla āttācē bhāū daṇḍē dusamana jhāla | ✎ Once, there have been ideals brothers like Ram and Lakshman In the modern world, brothers have become enemies ▷ Ram Laksman brother (होऊन)(सणी) gone ▷ (आत्ताचे) brother (दंडे)(दुसमन)(झाल) | pas de traduction en français |
[8] id = 62273 ✓ बाभुळके गया - Babhulake Gaya Village शिंगवे - Shingawe | राम लक्षीमन भाऊ होऊनी गेले आताच्या युगात बंधु दुशमन झाले rāma lakṣīmana bhāū hōūnī gēlē ātācyā yugāta bandhu duśamana jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram (लक्षीमन) brother (होऊनी) has_gone ▷ Of_today Yug brother (दुशमन) become | pas de traduction en français |
[9] id = 62280 ✓ चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani | राम लक्ष्मन दोघे भाऊ होऊनी गेले आजच्या युगात सख्खे दुश्मन झाले rāma lakṣmana dōghē bhāū hōūnī gēlē ājacyā yugāta sakhkhē duśmana jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघे) brother (होऊनी) has_gone ▷ (आजच्या) Yug (सख्खे)(दुश्मन) become | pas de traduction en français |
[10] id = 62285 ✓ अहिरे गोजरा - Ahire Gojara Village पानेवाडी - Panewadi | राम लक्ष्मन भाऊ होऊनी गेले आताच्या समयात दंडी दुश्मन झाले rāma lakṣmana bhāū hōūnī gēlē ātācyā samayāta daṇḍī duśmana jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (होऊनी) has_gone ▷ Of_today (समयात)(दंडी)(दुश्मन) become | pas de traduction en français |
[11] id = 62291 ✓ अहिरे हौसा - Ahire Hausa Village पानेवाडी - Panewadi | असे राम लक्ष्मण दोन्ही भाऊ होऊन गेले आताच्या कलीमध्ये दंडी दुशमन झाले asē rāma lakṣmaṇa dōnhī bhāū hōūna gēlē ātācyā kalīmadhyē daṇḍī duśamana jhālē | ✎ no translation in English ▷ (असे) Ram Laksman both brother (होऊन) has_gone ▷ Of_today (कलीमध्ये)(दंडी)(दुशमन) become | pas de traduction en français |
[12] id = 62305 ✓ डफळ कमल - Daphal Kamal Village धामारी - Dhamari | राम लक्ष्मण भाऊ होऊनी सनी गेल आताच्या युगात वादे दुश्मन झाले rāma lakṣmaṇa bhāū hōūnī sanī gēla ātācyā yugāta vādē duśmana jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (होऊनी)(सनी) gone ▷ Of_today Yug (वादे)(दुश्मन) become | pas de traduction en français |
[13] id = 62310 ✓ भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji Village रांजणी - Ranjani | राम लक्ष्मण भाऊ होवुशानी गेल आताच्या यागात वादी दुष्मन झाले rāma lakṣmaṇa bhāū hōvuśānī gēla ātācyā yāgāta vādī duṣmana jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (होवुशानी) gone ▷ Of_today (यागात)(वादी)(दुष्मन) become | pas de traduction en français |
[14] id = 62952 ✓ आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak Village नागापूर - Nagapur | राम लक्ष्मण दोघे भाऊ होऊनी गेले आजच्या युगात सख्ख सख्खे दुश्मन झाले rāma lakṣmaṇa dōghē bhāū hōūnī gēlē ājacyā yugāta sakhkha sakhkhē duśmana jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघे) brother (होऊनी) has_gone ▷ (आजच्या) Yug (सख्ख)(सख्खे)(दुश्मन) become | pas de traduction en français |
[15] id = 62272 ✓ बढे अंजनाबाई लहानु - Badhe Anjanabai Lahnu Village श्रीरामपूर - Shrirampur | राम लक्ष्मण भाऊ होऊन गेलं आताच्या युगात धंदे दुश्मण झाल rāma lakṣmaṇa bhāū hōūna gēlaṇa ātācyā yugāta dhandē duśmaṇa jhāla | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (होऊन)(गेलं) ▷ Of_today Yug (धंदे)(दुश्मण)(झाल) | pas de traduction en français |
[16] id = 68793 ✓ शिंदे गंगुबाई - Shinde Gangu Vishwanath Village कवठे - Kavthe | राम लक्ष्मण भाऊ होऊन शानी गेले आताच्या युवग्यात धुंदी दुष्मन झाले rāma lakṣmaṇa bhāū hōūna śānī gēlē ātācyā yuvagyāta dhundī duṣmana jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (होऊन)(शानी) has_gone ▷ Of_today (युवग्यात)(धुंदी)(दुष्मन) become | pas de traduction en français |
[17] id = 71585 ✓ खरात इंदु - Kharat Indu Village पुणतांबा - Puntamba | राम लक्ष्मण दोघे चालले वनाला रेशमाचे गोंडे यांच्या धनुष्यबाणाला rāma lakṣmaṇa dōghē cālalē vanālā rēśamācē gōṇḍē yāñcyā dhanuṣyabāṇālā | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघे)(चालले)(वनाला) ▷ (रेशमाचे)(गोंडे)(यांच्या)(धनुष्यबाणाला) | pas de traduction en français |
[18] id = 80519 ✓ भागवत सखूबाई - Bhagwat Sakhu Village खानापुर - Khanapur | राम लक्ष्मण दोघे भाऊ होऊनी गेले कलीयुगामध्ये धंदे दुसमान झाले rāma lakṣmaṇa dōghē bhāū hōūnī gēlē kalīyugāmadhyē dhandē dusamāna jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघे) brother (होऊनी) has_gone ▷ (कलीयुगामध्ये)(धंदे)(दुसमान) become | pas de traduction en français |
[19] id = 81254 ✓ मोकल हरणा - Mokal Harana Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal | राम लक्ष्मण भाऊ होऊनी गेले आताच्या कलीमध्ये भाऊ दुश्मन झाले rāma lakṣmaṇa bhāū hōūnī gēlē ātācyā kalīmadhyē bhāū duśmana jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (होऊनी) has_gone ▷ Of_today (कलीमध्ये) brother (दुश्मन) become | pas de traduction en français |
[20] id = 82484 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | राम लक्ष्मण दोघे होऊन गेले भाऊ आताच्या युगात झाले धंदे दुश्मना rāma lakṣmaṇa dōghē hōūna gēlē bhāū ātācyā yugāta jhālē dhandē duśmanā | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघे)(होऊन) has_gone brother ▷ Of_today Yug become (धंदे)(दुश्मना) | pas de traduction en français |
[21] id = 82599 ✓ धावटे भिमाबाई - Dhavate Bhima Village मालुंजा - Malunga | राम लक्ष्मण भाऊ भाऊ होऊन शानी गेले आताच्या राज्यामधी धंदे दुश्मन झाले rāma lakṣmaṇa bhāū bhāū hōūna śānī gēlē ātācyā rājyāmadhī dhandē duśmana jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother brother (होऊन)(शानी) has_gone ▷ Of_today regime (धंदे)(दुश्मन) become | pas de traduction en français |
[22] id = 86386 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | राम लक्ष्मण भाऊ होऊनी दोघे गेले आत्ताच्या युगात पार दूश्मण झाले rāma lakṣmaṇa bhāū hōūnī dōghē gēlē āttācyā yugāta pāra dūśmaṇa jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (होऊनी)(दोघे) has_gone ▷ (आत्ताच्या) Yug (पार)(दूश्मण) become | pas de traduction en français |
[23] id = 87408 ✓ ति्रभुवन लक्ष्मीबाई - Tribhuwan Lakshmi Village हिंगोली - Hingoli | आताचे भाऊ दंडी दुश्मण झाले राम राम करते राम कंठीच कारले ātācē bhāū daṇḍī duśmaṇa jhālē rāma rāma karatē rāma kaṇṭhīca kāralē | ✎ no translation in English ▷ (आताचे) brother (दंडी)(दुश्मण) become ▷ Ram Ram (करते) Ram (कंठीच)(कारले) | pas de traduction en français |
[24] id = 94790 ✓ बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan Village शिरसगाव - Shirasgaon | रामकुंडावरी ढवळ्या धोतराचा पिळा अंघोळीला आलो राम लक्ष्मणाचा मेळा rāmakuṇḍāvarī ḍhavaḷyā dhōtarācā piḷā aṅghōḷīlā ālō rāma lakṣmaṇācā mēḷā | ✎ no translation in English ▷ (रामकुंडावरी)(ढवळ्या)(धोतराचा)(पिळा) ▷ (अंघोळीला)(आलो) Ram (लक्ष्मणाचा)(मेळा) | pas de traduction en français |
[25] id = 112531 ✓ घायतडकर सुमन - Ghaytadkar Suman Village नांदगाव - Nandgaon | राम लक्ष्मण बंधु होऊ होऊन गेले आताच्या यवगात दुश्मन होऊन गेल rāma lakṣmaṇa bandhu hōū hōūna gēlē ātācyā yavagāta duśmana hōūna gēla | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (होऊ)(होऊन) has_gone ▷ Of_today (यवगात)(दुश्मन)(होऊन) gone | pas de traduction en français |
[26] id = 112535 ✓ वाघ सुमन - Wagh Suman Village रांजणी - Ranjani | राम या लक्ष्मण भाऊ होऊनसनी गेल आताच्या युगात धनी दुशामन झाल rāma yā lakṣmaṇa bhāū hōūnasanī gēla ātācyā yugāta dhanī duśāmana jhāla | ✎ no translation in English ▷ Ram (या) Laksman brother (होऊनसनी) gone ▷ Of_today Yug (धनी)(दुशामन)(झाल) | pas de traduction en français |
[27] id = 112978 ✓ राउत सिंधू - Raut Sindu Village पुणतांबा - Puntamba | राम लक्ष्मण दोघे चालले वनाला रेशमाचे गोंडे यांच्या धनुष्यबाणाला rāma lakṣmaṇa dōghē cālalē vanālā rēśamācē gōṇḍē yāñcyā dhanuṣyabāṇālā | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघे)(चालले)(वनाला) ▷ (रेशमाचे)(गोंडे)(यांच्या)(धनुष्यबाणाला) | pas de traduction en français |
[1] id = 7770 ✓ वीर जया - Veer Jaya Village मांदेडे - Mandede | राम लक्ष्मण भाव होऊनी गेले राम लक्ष्मणाच गाण आता पुर केल rāma lakṣmaṇa bhāva hōūnī gēlē rāma lakṣmaṇāca gāṇa ātā pura kēla | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman brother (होऊनी) has_gone ▷ Ram (लक्ष्मणाच)(गाण)(आता)(पुर) did | pas de traduction en français |
[2] id = 7775 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | राम मी लक्ष्मण नाव ठेवीली आवडीनी सुरव्याच्या आंघोळीला दूध वाहतात कावडीनी rāma mī lakṣmaṇa nāva ṭhēvīlī āvaḍīnī suravyācyā āṅghōḷīlā dūdha vāhatāta kāvaḍīnī | ✎ no translation in English ▷ Ram I Laksman (नाव)(ठेवीली)(आवडीनी) ▷ (सुरव्याच्या)(आंघोळीला) milk (वाहतात)(कावडीनी) | pas de traduction en français |
[3] id = 7776 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | राम लक्ष्मण पाटोपाठीच दोघे बंधु रामाकी देवायाला याला शिकारीचा हाये छंदू rāma lakṣmaṇa pāṭōpāṭhīca dōghē bandhu rāmākī dēvāyālā yālā śikārīcā hāyē chandū | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (पाटोपाठीच)(दोघे) brother ▷ (रामाकी)(देवायाला)(याला)(शिकारीचा)(हाये)(छंदू) | pas de traduction en français |
[4] id = 33493 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | राम लक्ष्मण एका जोडीनी चालत्यात जोडीन चालत्यात बंधु पाठीच साजत्यात rāma lakṣmaṇa ēkā jōḍīnī cālatyāta jōḍīna cālatyāta bandhu pāṭhīca sājatyāta | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (एका)(जोडीनी)(चालत्यात) ▷ (जोडीन)(चालत्यात) brother (पाठीच)(साजत्यात) | pas de traduction en français |
[5] id = 7768 ✓ वायकर सरस्वती - Waykar Saraswati Village भांबर्डे - Bhambarde | राम लक्ष्मण एका चालीनी चालीती वार्याच्या झळईनी मोती उन्हानी झळकत्याती rāma lakṣmaṇa ēkā cālīnī cālītī vāryācyā jhaḷīnī mōtī unhānī jhaḷakatyātī | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (एका)(चालीनी)(चालीती) ▷ (वार्याच्या)(झळईनी)(मोती)(उन्हानी)(झळकत्याती) | pas de traduction en français |
[6] id = 51901 ✓ गोरे पार्वती - Gore Parvati Village कारेगाव - Karegaon | आलेड नाशिक पलेड काय काम राम लक्ष्मण सुर तेचे मोती दोन ālēḍa nāśika palēḍa kāya kāma rāma lakṣmaṇa sura tēcē mōtī dōna | ✎ no translation in English ▷ (आलेड)(नाशिक)(पलेड) why (काम) ▷ Ram Laksman (सुर)(तेचे)(मोती) two | pas de traduction en français |
[7] id = 57924 ✓ लवांडे मनकरबाई - Lawande Mankarbai Village मातापूर - Matapur | राम लक्ष्मण दोन्ही जोडीन चालती जरीचे रुमाल सोगे वार्यान हालती rāma lakṣmaṇa dōnhī jōḍīna cālatī jarīcē rumāla sōgē vāryāna hālatī | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman both (जोडीन)(चालती) ▷ (जरीचे)(रुमाल)(सोगे)(वार्यान)(हालती) | pas de traduction en français |
[8] id = 57925 ✓ मोटे मुक्ता - Mote Mukta Village भोकर - Bhokar | रामाची संगत लक्ष्मणाला घडली गळ्यात चंद्रहार कठी छातीवर पडली rāmācī saṅgata lakṣmaṇālā ghaḍalī gaḷyāta candrahāra kaṭhī chātīvara paḍalī | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram tells (लक्ष्मणाला)(घडली) ▷ (गळ्यात)(चंद्रहार)(कठी)(छातीवर)(पडली) | pas de traduction en français |
[9] id = 57926 ✓ देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara Village बार्शी - Barshi | राम लक्ष्मण दोन्ही गुलाबाचे हार कौशल्या माता बोले बाळ माझ सुंदर rāma lakṣmaṇa dōnhī gulābācē hāra kauśalyā mātā bōlē bāḷa mājha sundara | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman both (गुलाबाचे)(हार) ▷ (कौशल्या)(माता)(बोले) son my (सुंदर) | pas de traduction en français |
[10] id = 57927 ✓ राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya Village कुंभारी - Kumbhari | राम लक्ष्मण दोन्ही आहेत बंधू गंगा या बाईचं तास आहे रुंद rāma lakṣmaṇa dōnhī āhēta bandhū gaṅgā yā bāīcaṁ tāsa āhē runda | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman both (आहेत) brother ▷ The_Ganges (या)(बाईचं)(तास)(आहे)(रुंद) | pas de traduction en français |
[11] id = 62271 ✓ बाभुळके गया - Babhulake Gaya Village शिंगवे - Shingawe | राम लक्षीमन दोघे चालले मळ्यात रामाचा हात लक्षीमणीच्या गळ्यात rāma lakṣīmana dōghē cālalē maḷyāta rāmācā hāta lakṣīmaṇīcyā gaḷyāta | ✎ no translation in English ▷ Ram (लक्षीमन)(दोघे)(चालले)(मळ्यात) ▷ Of_Ram hand (लक्षीमणीच्या)(गळ्यात) | pas de traduction en français |
[12] id = 62281 ✓ कदम कौसा - Kadam Kausa Village परभणी - Parbhani | राम लक्ष्मन चालले सडकणी जरीचे रुमाला हाकले वारीयाने rāma lakṣmana cālalē saḍakaṇī jarīcē rumālā hākalē vārīyānē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (चालले)(सडकणी) ▷ (जरीचे)(रुमाला)(हाकले)(वारीयाने) | pas de traduction en français |
[13] id = 62282 ✓ पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra Village रुई - Rui | राम लक्ष्मण दोन्ही नाव देवाची माझ्या सैदाव भावाची rāma lakṣmaṇa dōnhī nāva dēvācī mājhyā saidāva bhāvācī | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman both (नाव) God ▷ My (सैदाव)(भावाची) | pas de traduction en français |
[14] id = 62286 ✓ भोसले गोपा - Bhosale Gopa Village बोंबळी - Bobali | पहीली माझी ववी पहिल्या पसुन राम लक्षमना आले रथात बसुन pahīlī mājhī vavī pahilyā pasuna rāma lakṣamanā ālē rathāta basuna | ✎ no translation in English ▷ (पहीली) my (ववी)(पहिल्या)(पसुन) ▷ Ram (लक्षमना) here_comes (रथात)(बसुन) | pas de traduction en français |
[15] id = 62287 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | राम लक्ष्मन दोघ पटाईत भाव लागु नाही दिला हिला रावनाचा डाव rāma lakṣmana dōgha paṭāīta bhāva lāgu nāhī dilā hilā rāvanācā ḍāva | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघ)(पटाईत) brother ▷ (लागु) not (दिला)(हिला)(रावनाचा)(डाव) | pas de traduction en français |
[16] id = 62300 ✓ यमगर विजया - Yamgar Vijaya Village तळवडी - Talwadi | चवथी माझी अोवी दुधाशी भावना विनंती माझी रामा लक्षमना cavathī mājhī aōvī dudhāśī bhāvanā vinantī mājhī rāmā lakṣamanā | ✎ no translation in English ▷ (चवथी) my (अोवी)(दुधाशी)(भावना) ▷ (विनंती) my Ram (लक्षमना) | pas de traduction en français |
[17] id = 62302 ✓ देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara Village बार्शी - Barshi | राम लक्ष्मण दोन्ही गुलाबाचे हार कौसल्या माता बोले बाळ माझा सुकुमार rāma lakṣmaṇa dōnhī gulābācē hāra kausalyā mātā bōlē bāḷa mājhā sukumāra | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman both (गुलाबाचे)(हार) ▷ (कौसल्या)(माता)(बोले) son my (सुकुमार) | pas de traduction en français |
[18] id = 62307 ✓ जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath Village पानगाव - Pangaon | चवदा दिवसाचा उपवास एवढा नेमाचा हाई कोण बंधु रामाचा लक्ष्मण cavadā divasācā upavāsa ēvaḍhā nēmācā hāī kōṇa bandhu rāmācā lakṣmaṇa | ✎ no translation in English ▷ (चवदा)(दिवसाचा)(उपवास)(एवढा)(नेमाचा)(हाई) who ▷ Brother of_Ram Laksman | pas de traduction en français |
[19] id = 77318 ✓ काळे शशीकला - Kale Shashikala Village खरवंडी - Kharvande | झाडुन काढीते वट्या सगट न्हानी राम लक्ष्मण रत्न सापडले दोन्ही jhāḍuna kāḍhītē vaṭyā sagaṭa nhānī rāma lakṣmaṇa ratna sāpaḍalē dōnhī | ✎ no translation in English ▷ (झाडुन)(काढीते)(वट्या)(सगट)(न्हानी) ▷ Ram Laksman (रत्न)(सापडले) both | pas de traduction en français |
[20] id = 78068 ✓ शेडगे रखमाबाई देवराम - Shedge Rakhama Devram Village नानगाव - Nangaon | राम लक्ष्मण नाव ठेवीते दाटुनी वाचेला माझ्या यावा सकाळ उठुनी rāma lakṣmaṇa nāva ṭhēvītē dāṭunī vācēlā mājhyā yāvā sakāḷa uṭhunī | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (नाव)(ठेवीते)(दाटुनी) ▷ (वाचेला) my (यावा)(सकाळ)(उठुनी) | pas de traduction en français |
[21] id = 81253 ✓ रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana Village ममदापूर - Mamadapur | राम लक्ष्मण नाव ठेवल आवडीन धाकला लक्ष्मण पाणी वाही कावडीनं rāma lakṣmaṇa nāva ṭhēvala āvaḍīna dhākalā lakṣmaṇa pāṇī vāhī kāvaḍīnaṁ | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (नाव)(ठेवल)(आवडीन) ▷ (धाकला) Laksman water, (वाही)(कावडीनं) | pas de traduction en français |
[22] id = 86384 ✓ चतुर सुलोचना - Chatur Sulochana Village भोकर - Bhokar | वार वावधण रस्त्यामधे काड कुड्या रामाचे पावल जसे रेशमीच्या घड्या vāra vāvadhaṇa rastyāmadhē kāḍa kuḍyā rāmācē pāvala jasē rēśamīcyā ghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (वार)(वावधण)(रस्त्यामधे)(काड)(कुड्या) ▷ (रामाचे)(पावल)(जसे)(रेशमीच्या)(घड्या) | pas de traduction en français |
[23] id = 89101 ✓ वाघ हौसाबाई - Wagh Hausa Village घोगरगाव - Ghogargaon | काळ चंद्र काळा येवली नेसते कसुनी राम लक्ष्मण आले रथात बसुनी kāḷa candra kāḷā yēvalī nēsatē kasunī rāma lakṣmaṇa ālē rathāta basunī | ✎ no translation in English ▷ (काळ)(चंद्र)(काळा)(येवली)(नेसते)(कसुनी) ▷ Ram Laksman here_comes (रथात)(बसुनी) | pas de traduction en français |
[24] id = 89103 ✓ निकम साखरबाई - Nikam Sakhar Village मळेगाव - Malegaon | पाऊस झीरी मीरी आयोध्यच्या लोकावरी मोत्याची छतरी कौशल्याच्या बाळावरी pāūsa jhīrī mīrī āyōdhyacyā lōkāvarī mōtyācī chatarī kauśalyācyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ Rain (झीरी)(मीरी)(आयोध्यच्या)(लोकावरी) ▷ (मोत्याची)(छतरी)(कौशल्याच्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[25] id = 89125 ✓ ति्रभुवन लक्ष्मीबाई - Tribhuwan Lakshmi Village हिंगोली - Hingoli | दशरथाचा पुत्र राम रथावरी चढ राम लक्ष्मण भाव होऊनी गेले पुढे daśarathācā putra rāma rathāvarī caḍha rāma lakṣmaṇa bhāva hōūnī gēlē puḍhē | ✎ no translation in English ▷ (दशरथाचा)(पुत्र) Ram (रथावरी)(चढ) ▷ Ram Laksman brother (होऊनी) has_gone (पुढे) | pas de traduction en français |
[26] id = 90536 ✓ हानमंते रुक्मीणीबाई - Hanmante Rukhamini Village पानचिंचोली - Panchincholi | रामलक्ष्मण हायत आर्ध्या फळाचे एकशे हजार बळाचे rāmalakṣmaṇa hāyata ārdhyā phaḷācē ēkaśē hajāra baḷācē | ✎ no translation in English ▷ (रामलक्ष्मण)(हायत)(आर्ध्या)(फळाचे) ▷ (एकशे)(हजार)(बळाचे) | pas de traduction en français |
[27] id = 112529 ✓ पारखे कलावती - Parkhe Kalavati Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari | सिताबाई म्हण आहिल्याबाई झाली सील इला उडवया राजा दशरथाचे बाळ sitābāī mhaṇa āhilyābāī jhālī sīla ilā uḍavayā rājā daśarathācē bāḷa | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita (म्हण)(आहिल्याबाई) has_come (सील) ▷ (इला)(उडवया) king (दशरथाचे) son | pas de traduction en français |
[28] id = 112530 ✓ कसबे नाजुका प्रल्हाद - Kasbe Najuka Pralhad Village सोलापूर - Solapur | राम म्हणु राम हिकड नव्हता कधी त्याचा चुकला ढवळा नंदी rāma mhaṇu rāma hikaḍa navhatā kadhī tyācā cukalā ḍhavaḷā nandī | ✎ no translation in English ▷ Ram say Ram (हिकड)(नव्हता)(कधी) ▷ (त्याचा)(चुकला)(ढवळा)(नंदी) | pas de traduction en français |
[29] id = 112532 ✓ बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram Village घाणेगाव - Ghanegaon | राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजन भरत शत्रुघ्न कैकयीचे आभिमान rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējana bharata śatrughna kaikayīcē ābhimāna | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजन) ▷ (भरत)(शत्रुघ्न)(कैकयीचे)(आभिमान) | pas de traduction en français |
[30] id = 112539 ✓ पाटील आशा - Patil Asha Village पाथर्डे - Pathrde | राम लक्षीमण डोंगर चढती चटीयागत पार लक्षीमण त्यांना उतरी गमा हिईगणा rāma lakṣīmaṇa ḍōṅgara caḍhatī caṭīyāgata pāra lakṣīmaṇa tyānnā utarī gamā hiīgaṇā | ✎ no translation in English ▷ Ram (लक्षीमण)(डोंगर)(चढती)(चटीयागत)(पार) ▷ (लक्षीमण)(त्यांना)(उतरी)(गमा)(हिईगणा) | pas de traduction en français |
[31] id = 112540 ✓ गायकवाड सावित्रा - Gaykwad Savitra Village टाकळी - Takali | राम लक्ष्मण हायत आर्ध्या फळाचे लक्ष हजार बळाचे rāma lakṣmaṇa hāyata ārdhyā phaḷācē lakṣa hajāra baḷācē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (हायत)(आर्ध्या)(फळाचे) ▷ (लक्ष)(हजार)(बळाचे) | pas de traduction en français |
[32] id = 113263 ✓ गायकवाड जीजाबाई - Gaykwad Jijabai Village पर्हाडवाडी - Parhadwadi | राम लक्ष्मण राजा दशरथाचे लेक मागे आयोध्याचे लोक रामाचा करी शोक rāma lakṣmaṇa rājā daśarathācē lēka māgē āyōdhyācē lōka rāmācā karī śōka | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman king (दशरथाचे)(लेक)(मागे) ▷ (आयोध्याचे)(लोक) of_Ram (करी)(शोक) | pas de traduction en français |
[1] id = 7771 ✓ राउत बबा - Raut Baba Village तैलबैला - Tailbaila | राम लक्ष्मण दोघ सावतर भाऊ राजा दशरथाच्या सांजवाड्या दिवा लावू rāma lakṣmaṇa dōgha sāvatara bhāū rājā daśarathācyā sāñjavāḍyā divā lāvū | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघ)(सावतर) brother ▷ King (दशरथाच्या)(सांजवाड्या) lamp apply | pas de traduction en français |
[2] id = 33495 ✓ बोंद्रे योना - Bondre Yona Village हडशी - Hadshi | राम लक्ष्मण दोघे सावत्र भाऊ रामाच्या साठी लक्ष्मण देतो जीवू rāma lakṣmaṇa dōghē sāvatra bhāū rāmācyā sāṭhī lakṣmaṇa dētō jīvū | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघे)(सावत्र) brother ▷ Of_Ram for Laksman (देतो)(जीवू) | pas de traduction en français |
[3] id = 7767 ✓ बोंद्रे कांता - Bondre Kanta Village आजिवली - Ajiwali | राम लक्ष्मण दोघे सावत्रर भाऊ सोन्याच्या सळईनी देती तांदळाला घऊ rāma lakṣmaṇa dōghē sāvatrara bhāū sōnyācyā saḷīnī dētī tāndaḷālā ghū | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघे)(सावत्रर) brother ▷ Of_gold (सळईनी)(देती)(तांदळाला)(घऊ) | pas de traduction en français |
[4] id = 75287 ✓ साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath Village श्रीरामपूर - Shrirampur | राम लक्ष्मण दोन्ही सावुतर भाऊ प्रगटुनी गेलं राम कौशल्याच नाऊ rāma lakṣmaṇa dōnhī sāvutara bhāū pragaṭunī gēlaṇa rāma kauśalyāca nāū | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman both (सावुतर) brother ▷ (प्रगटुनी)(गेलं) Ram (कौशल्याच)(नाऊ) | pas de traduction en français |
[5] id = 89025 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | रामाच घेते नाव लक्ष्मणाच येईना भरत छत्रगुण माझ्या ध्यानात राहिना rāmāca ghētē nāva lakṣmaṇāca yēīnā bharata chatraguṇa mājhyā dhyānāta rāhinā | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (घेते)(नाव)(लक्ष्मणाच)(येईना) ▷ (भरत)(छत्रगुण) my (ध्यानात)(राहिना) | pas de traduction en français |
[6] id = 94773 ✓ दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda Village औराळा - Aurala | कौसल्याचा राम सुमित्राचा लक्ष्मण भरत शत्रुघ्न कैकयीच दोघेजण kausalyācā rāma sumitrācā lakṣmaṇa bharata śatrughna kaikayīca dōghējaṇa | ✎ no translation in English ▷ (कौसल्याचा) Ram (सुमित्राचा) Laksman ▷ (भरत)(शत्रुघ्न)(कैकयीच)(दोघेजण) | pas de traduction en français |
[7] id = 51470 ✓ जाधव पांगा - Jadhav Panga Village भोरकस - Bhorkas | जेजुरी गडावरी देव त्याचा भडीमारु राम ना लक्ष्मण हे दोघे सावतर भाऊ jējurī gaḍāvarī dēva tyācā bhaḍīmāru rāma nā lakṣmaṇa hē dōghē sāvatara bhāū | ✎ no translation in English ▷ (जेजुरी)(गडावरी)(देव)(त्याचा)(भडीमारु) ▷ Ram * Laksman (हे)(दोघे)(सावतर) brother | pas de traduction en français |
[8] id = 112537 ✓ तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | सोन्याचा पाळणा त्याला रेशमाचा दोर लक्ष्मण पुत्र साज सुमित्राच दैव थोर sōnyācā pāḷaṇā tyālā rēśamācā dōra lakṣmaṇa putra sāja sumitrāca daiva thōra | ✎ no translation in English ▷ Of_gold cradle (त्याला)(रेशमाचा)(दोर) ▷ Laksman (पुत्र)(साज)(सुमित्राच)(दैव) great | pas de traduction en français |
[9] id = 112538 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | अविघ्या नगरीहुन नंदागिरान कोसंबर भरत एक्या पायावर राम माघारी येव जिकना avighyā nagarīhuna nandāgirāna kōsambara bharata ēkyā pāyāvara rāma māghārī yēva jikanā | ✎ no translation in English ▷ (अविघ्या)(नगरीहुन)(नंदागिरान)(कोसंबर) ▷ (भरत)(एक्या)(पायावर) Ram (माघारी)(येव)(जिकना) | pas de traduction en français |
[1] id = 62275 ✓ पाटील आशा - Patil Asha Village पाथर्डे - Pathrde | राम लक्षीमन दोन्ही सारखे भाऊ आणी दोन्ही वनना पारदी rāma lakṣīmana dōnhī sārakhē bhāū āṇī dōnhī vananā pāradī | ✎ no translation in English ▷ Ram (लक्षीमन) both (सारखे) brother ▷ (आणी) both (वनना)(पारदी) | pas de traduction en français |
[2] id = 62277 ✓ आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak Village नागापूर - Nagapur | राम लक्ष्मन दोन्ही सारखेच बंधु सिताबाई बोले कांकण कोणाला बांधु rāma lakṣmana dōnhī sārakhēca bandhu sitābāī bōlē kāṅkaṇa kōṇālā bāndhu | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman both (सारखेच) brother ▷ Goddess_Sita (बोले)(कांकण)(कोणाला) brother | pas de traduction en français |
[3] id = 62278 ✓ आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak Village नागापूर - Nagapur | राम लक्ष्मन दोन्ही सारखे बाळ सिताबाई बोले कोणाला घालु माळ rāma lakṣmana dōnhī sārakhē bāḷa sitābāī bōlē kōṇālā ghālu māḷa | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman both (सारखे) son ▷ Goddess_Sita (बोले)(कोणाला)(घालु)(माळ) | pas de traduction en français |
[4] id = 62283 ✓ पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka Village गिधाडे - Gidhade | राम लक्ष्मण दोघे सारखेले भाऊ सिताबाई कशी म्हणे आदी कोणाला लेउ rāma lakṣmaṇa dōghē sārakhēlē bhāū sitābāī kaśī mhaṇē ādī kōṇālā lēu | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघे)(सारखेले) brother ▷ Goddess_Sita how (म्हणे)(आदी)(कोणाला)(लेउ) | pas de traduction en français |
[5] id = 73943 ✓ वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu Village रोहीतळे - Rohitale | राम लक्ष्मण दोघे जोडीचे दोन मोती राजा मारवतीला लाली पवळ्याला कीती rāma lakṣmaṇa dōghē jōḍīcē dōna mōtī rājā māravatīlā lālī pavaḷyālā kītī | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (दोघे)(जोडीचे) two (मोती) ▷ King (मारवतीला)(लाली)(पवळ्याला)(कीती) | pas de traduction en français |
[6] id = 80323 ✓ शकुंतला - Shakuntala Village पाथर्डे - Pathrde | राम लक्षीमण दोन्ही बाय सारखे सिताबाई कशी म्हणे माड घाल कोणा पाडे rāma lakṣīmaṇa dōnhī bāya sārakhē sitābāī kaśī mhaṇē māḍa ghāla kōṇā pāḍē | ✎ no translation in English ▷ Ram (लक्षीमण) both (बाय)(सारखे) ▷ Goddess_Sita how (म्हणे)(माड)(घाल) who (पाडे) | pas de traduction en français |
[7] id = 86385 ✓ इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya Village पुणतांबा - Puntamba | उगवला सूर्य पिवळ याच उन सुमित्राच्या पोटी जन्मले लक्षुमण ugavalā sūrya pivaḷa yāca una sumitrācyā pōṭī janmalē lakṣumaṇa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(पिवळ)(याच)(उन) ▷ (सुमित्राच्या)(पोटी)(जन्मले)(लक्षुमण) | pas de traduction en français |
[8] id = 90537 ✓ आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak Village नागापूर - Nagapur | राम लक्ष्मण दोन्ही सारखेच भाऊ सिताबाई बोले कोणच्याच घेऊ नावु rāma lakṣmaṇa dōnhī sārakhēca bhāū sitābāī bōlē kōṇacyāca ghēū nāvu | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman both (सारखेच) brother ▷ Goddess_Sita (बोले)(कोणच्याच)(घेऊ)(नावु) | pas de traduction en français |
[9] id = 90538 ✓ ठोंबरे हौसा - Thombare Hausa Village मांडकी - Mandki | रामलक्ष्मण बसते येशी पशी नुसते मारुतीला लेकेची हवा कशी rāmalakṣmaṇa basatē yēśī paśī nusatē mārutīlā lēkēcī havā kaśī | ✎ no translation in English ▷ (रामलक्ष्मण)(बसते)(येशी)(पशी) ▷ (नुसते)(मारुतीला)(लेकेची)(हवा) how | pas de traduction en français |
[10] id = 94622 ✓ मानकर शारदा - Mankar Sharada | लाडक्याबाई हीची पाठ भाग्याची राम लक्ष्मण एवढ्या गव्हाळ नागाची lāḍakyābāī hīcī pāṭha bhāgyācī rāma lakṣmaṇa ēvaḍhyā gavhāḷa nāgācī | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्याबाई)(हीची)(पाठ)(भाग्याची) ▷ Ram Laksman (एवढ्या)(गव्हाळ)(नागाची) | pas de traduction en français |
[11] id = 94819 ✓ सोनावणे जनाबाई फतुजी - Sonavane Jana Fatuji Village आदुर - Adur | राम लक्ष्मण एकाचे एक भाऊ तथी नफा देऊ त्याचे तप झाले rāma lakṣmaṇa ēkācē ēka bhāū tathī naphā dēū tyācē tapa jhālē | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (एकाचे)(एक) brother ▷ (तथी)(नफा)(देऊ)(त्याचे)(तप) become | pas de traduction en français |
[12] id = 98135 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor | राम ही रुसवला उनी जावुनी बसला धरु याचा हाथ बाळपणाची संगत rāma hī rusavalā unī jāvunī basalā dharu yācā hātha bāḷapaṇācī saṅgata | ✎ no translation in English ▷ Ram (ही)(रुसवला)(उनी)(जावुनी)(बसला) ▷ (धरु)(याचा)(हाथ)(बाळपणाची) tells | pas de traduction en français |
[13] id = 98136 ✓ जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada Village साकोरा - Sakora | लक्ष्मण निघुन गेले सुताराच्या आळी बोलु लागले सुताराला रामाची आज्ञा मला lakṣmaṇa nighuna gēlē sutārācyā āḷī bōlu lāgalē sutārālā rāmācī ājñā malā | ✎ no translation in English ▷ Laksman (निघुन) has_gone (सुताराच्या) has_come ▷ (बोलु)(लागले)(सुताराला) of_Ram (आज्ञा)(मला) | pas de traduction en français |
[14] id = 98586 ✓ कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati Village पाथरवाडी - Patharwadi | लक्ष्मण म्हणे राम आरण्या ठाई रामावरी इंगन नाही lakṣmaṇa mhaṇē rāma āraṇyā ṭhāī rāmāvarī iṅgana nāhī | ✎ no translation in English ▷ Laksman (म्हणे) Ram (आरण्या)(ठाई) ▷ (रामावरी)(इंगन) not | pas de traduction en français |
[15] id = 112533 ✓ कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai Village टाकळी - Takali | भरत शत्रुघ्न गावकरी आला नगरी उदास दिस त्याला bharata śatrughna gāvakarī ālā nagarī udāsa disa tyālā | ✎ no translation in English ▷ (भरत)(शत्रुघ्न)(गावकरी) here_comes ▷ (नगरी)(उदास)(दिस)(त्याला) | pas de traduction en français |
[16] id = 112534 ✓ म्हस्के परेघबाई देवीदास - Mhaske Pareghabai Devidas Village पिंपळगाव घाट - Pimpalgaon Ghat | दुंदुब्या तळ्यावरी महादेवाच्या तीन पिंडी अशी वंशाला आली राम लक्ष्मण झुंडी dundubyā taḷyāvarī mahādēvācyā tīna piṇḍī aśī vañśālā ālī rāma lakṣmaṇa jhuṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (दुंदुब्या)(तळ्यावरी)(महादेवाच्या)(तीन)(पिंडी) ▷ (अशी)(वंशाला) has_come Ram Laksman (झुंडी) | pas de traduction en français |