Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62301
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62301 by Khaladkar Kausalya Chandrakant

Village: खळद - Khalad


B:III-1.3a (B03-01-03a) - Rām cycle / Rām and Lakṣmaṇ, ideal brothers / No parallel in the world

Cross-references:A:I-1.5civ (A01-01-05c04) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Rām and Lakṣmaṇ together
[30] id = 62301
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
राम या चाले वाट लक्ष्मण झाडी काट
सृष्टीत धुंडल्यानं अस बंधुजी नाही कुठ
rāma yā cālē vāṭa lakṣmaṇa jhāḍī kāṭa
sṛṣṭīta dhuṇḍalyānaṁ asa bandhujī nāhī kuṭha
no translation in English
▷  Ram (या)(चाले)(वाट) Laksman (झाडी)(काट)
▷ (सृष्टीत)(धुंडल्यानं)(अस)(बंधुजी) not (कुठ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No parallel in the world