Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 188
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #188 by Padalghare Kasa

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


B:III-1.3a (B03-01-03a) - Rām cycle / Rām and Lakṣmaṇ, ideal brothers / No parallel in the world

Cross-references:A:I-1.5civ (A01-01-05c04) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Rām and Lakṣmaṇ together
[2] id = 188
पडळघरे कासा - Padalghare Kasa
राम चाल पुढ लक्ष्मण झाडी खडे
दृष्टी हिंडल्यानी आता असे बंधू नाही कुठे
rāma cāla puḍha lakṣmaṇa jhāḍī khaḍē
dṛaṣṭī hiṇḍalyānī ātā asē bandhū nāhī kuṭhē
no translation in English
▷  Ram let_us_go (पुढ) Laksman (झाडी)(खडे)
▷ (दृष्टी)(हिंडल्यानी)(आता)(असे) brother not (कुठे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No parallel in the world