Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83912
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83912 by Kale Shashikala

Village: खरवंडी - Kharvande


B:III-1.3a (B03-01-03a) - Rām cycle / Rām and Lakṣmaṇ, ideal brothers / No parallel in the world

Cross-references:A:I-1.5civ (A01-01-05c04) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Rām and Lakṣmaṇ together
[39] id = 83912
काळे शशीकला - Kale Shashikala
झाडुन काढीते खोली सकट पायरी
राम लक्ष्मण सदा वाड्याच्या बाहेरी
jhāḍuna kāḍhītē khōlī sakaṭa pāyarī
rāma lakṣmaṇa sadā vāḍyācyā bāhērī
no translation in English
▷ (झाडुन)(काढीते)(खोली)(सकट)(पायरी)
▷  Ram Laksman (सदा)(वाड्याच्या)(बाहेरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No parallel in the world