Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= G20-02-07a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Daughter-in-law with mother-in-law / Nice behavior with each other
(191 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
G:XX-2.7a, G:XX-2.7b

G:XX-2.7a (G20-02-07a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Nice behavior with each other / No harassment, no sāsurvāsa

[1] id = 32717
रायरीकर पारा - Rayrikar Para
Village भोडे - Bhode
Google Maps | OpenStreetMap
सूनला सासुरवास हा तर करावा कशासाठी
ल्योक गळ्याचा ताइत सून खजिन्याची पेटी
sūnalā sāsuravāsa hā tara karāvā kaśāsāṭhī
lyōka gaḷyācā tāita sūna khajinyācī pēṭī
Why should one make one’s daughter-in-law suffer sasurvas*
Son is like a talisman around the neck, daughter-in-law is like a treasure chest
▷ (सूनला)(सासुरवास)(हा) wires (करावा)(कशासाठी)
▷ (ल्योक)(गळ्याचा)(ताइत)(सून)(खजिन्याची)(पेटी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[2] id = 109546
संगपाल शांताबाई - Sangapal Shanta
Village आडगाव - Adgaon
Google Maps | OpenStreetMap
जश्या वागविल्या लेकी तशी वागवावी सुन
माय माझे बाई भरतात तुजे गुण
jaśyā vāgavilyā lēkī taśī vāgavāvī suna
māya mājhē bāī bharatāta tujē guṇa
Treat your daughter-in-law like you treated your daughters
My dear mother, this will add to your virtues
▷ (जश्या)(वागविल्या)(लेकी)(तशी)(वागवावी)(सुन)
▷ (माय)(माझे) woman (भरतात)(तुजे)(गुण)
pas de traduction en français
[3] id = 32718
चोरगे पारुबाई - Chorge Parubai
Village खारवडे - Kharvade
Google Maps | OpenStreetMap
सूनला सासुरवास करावा कशापायी
लेक कंठाचा ताईत सून जडतीची वेली
sūnalā sāsuravāsa karāvā kaśāpāyī
lēka kaṇṭhācā tāīta sūna jaḍatīcī vēlī
Why should one make one’s daughter-in-law suffer sasurvas*
Son is like a talisman around the neck, daughter-in-law is like an ornament
▷ (सूनला)(सासुरवास)(करावा)(कशापायी)
▷ (लेक)(कंठाचा)(ताईत)(सून)(जडतीची)(वेली)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[4] id = 32719
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
Google Maps | OpenStreetMap
सूनला सासुरवास करावा कशापायी
आपुला व्हता चाफा परयाची आली जाई
sūnalā sāsuravāsa karāvā kaśāpāyī
āpulā vhatā cāphā parayācī ālī jāī
Why should one make daughter-in-law suffer sasurvas*
We had our Champak* (son) at home, Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (सूनला)(सासुरवास)(करावा)(कशापायी)
▷ (आपुला)(व्हता)(चाफा)(परयाची) has_come (जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
ChampakName of a flowering tree
[5] id = 32720
पडळघरे कासा - Padalghare Kasa
Village रिहे - Rihe
Google Maps | OpenStreetMap
आपला होता चाफा परयाची आली जाई
परायाची आली जाई लेकीसारकी सूनबाई
āpalā hōtā cāphā parayācī ālī jāī
parāyācī ālī jāī lēkīsārakī sūnabāī
We had our Champak* (son) at home, Jasmine (daughter) has come from another family
Jasmine (daughter) has come from another family, daughter-in-law is like your own daughter
▷ (आपला)(होता)(चाफा)(परयाची) has_come (जाई)
▷ (परायाची) has_come (जाई)(लेकीसारकी)(सूनबाई)
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree
[6] id = 32721
पडळघरे कासा - Padalghare Kasa
Village रिहे - Rihe
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास करावा कशासाठी
आपला होता थाळा परायाची आली वाटी
sunalā sāsuravāsa karāvā kaśāsāṭhī
āpalā hōtā thāḷā parāyācī ālī vāṭī
Why should one make one’s daughter-in-law suffer sasurvas*
Son is like a thala*, bowl (daughter-in-law) has come from another family
▷ (सुनला)(सासुरवास)(करावा)(कशासाठी)
▷ (आपला)(होता)(थाळा)(परायाची) has_come (वाटी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
thalaA round plate with a broad edge
[7] id = 32722
पडळघरे कासा - Padalghare Kasa
Village रिहे - Rihe
Google Maps | OpenStreetMap
अंजीरा शेजारी द्राक्षाचा तुझा हारा
सूनला सासुरवास नका करु दिड दिवसाचा पारा
añjīrā śējārī drākṣācā tujhā hārā
sūnalā sāsuravāsa nakā karu diḍa divasācā pārā
Your basket of grapes is next to the figs
Don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*, life is so short
▷ (अंजीरा)(शेजारी)(द्राक्षाचा) your (हारा)
▷ (सूनला)(सासुरवास)(नका)(करु)(दिड)(दिवसाचा)(पारा)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[8] id = 32725
येनपुरे गवू - Enpure Gawu
Village वांजळे - Wanjale
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास कोण करीती सागर
सरगीच्या वाटे धरी राखेल तोबर
sunalā sāsuravāsa kōṇa karītī sāgara
saragīcyā vāṭē dharī rākhēla tōbara
Who is making her daughter-in-law suffer sasurvas*
On the way to heaven, you will have to suffer for your deeds
▷ (सुनला)(सासुरवास) who asks_for (सागर)
▷ (सरगीच्या)(वाटे)(धरी)(राखेल)(तोबर)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[9] id = 32726
मगर सरु - Magar Saru
Village कुंभेरी - Kumbheri
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु सजभर
सरगीच्या वाट तुला राखच तोबर
sunalā sāsuravāsa nakō karu sajabhara
saragīcyā vāṭa tulā rākhaca tōbara
Who is making her daughter-in-law suffer so much sasurvas*
On the way to heaven, you will have to suffer for your deeds
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(सजभर)
▷ (सरगीच्या)(वाट) to_you (राखच)(तोबर)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[10] id = 46373
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
Village चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु मायबाई
आपला होता रामा परायाची आली जाई
sunalā sāsuravāsa nakō karu māyabāī
āpalā hōtā rāmā parāyācī ālī jāī
Mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
We had our Ram (son), Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(मायबाई)
▷ (आपला)(होता) Ram (परायाची) has_come (जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[11] id = 46731
पंडीत कमल - Pandit Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सूनाला सासूरवास नको करु माझ्या माता
आपूल्या रामासाठी परयाची आली सिता
sūnālā sāsūravāsa nakō karu mājhyā mātā
āpūlyā rāmāsāṭhī parayācī ālī sitā
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
For our Ram (son), Sita (daughter) has come from another family
▷ (सूनाला)(सासूरवास) not (करु) my (माता)
▷ (आपूल्या)(रामासाठी)(परयाची) has_come Sita
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[12] id = 47956
मांडगे कमल - Mandage Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनाला सासुरवास नको करु माझ्या आई
बाई आम्ही लेकी येवगळ्या जाई
sunālā sāsuravāsa nakō karu mājhyā āī
bāī āmhī lēkī yēvagaḷyā jāī
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
We, your daughters, we will also be going to other families as daughters-in-law
▷ (सुनाला)(सासुरवास) not (करु) my (आई)
▷  Woman (आम्ही)(लेकी)(येवगळ्या)(जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[13] id = 50364
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनाला सासरवास नको करु ग माझी आई
आपगयला चाफा आली परक्याची जाई
sunālā sāsaravāsa nakō karu ga mājhī āī
āpagayalā cāphā ālī parakyācī jāī
Mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
We have our Champak* (son), Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (सुनाला)(सासरवास) not (करु) * my (आई)
▷ (आपगयला)(चाफा) has_come (परक्याची)(जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
ChampakName of a flowering tree
[14] id = 50365
बागूल जना - Bagul Jana
Village भिवगाव - Bhivgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनेला सासूरवास करावा कशासाठी
अन मळ्यातली मेथी लावली नफ्यासाठी
sunēlā sāsūravāsa karāvā kaśāsāṭhī
ana maḷyātalī mēthī lāvalī naphayāsāṭhī
Why should one make one’s daughter-in-law suffer sasurvas*
She is like Fenugreek planted in the field for one’s benefit
▷ (सुनेला)(सासूरवास)(करावा)(कशासाठी)
▷ (अन)(मळ्यातली)(मेथी)(लावली)(नफ्यासाठी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[15] id = 50367
जाधव कलावती - Jadhav Kalavati
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
सुनंला सासरवास नको करु येडे बाई
आल्या आपल्या सोन्यापाई परघरची जाई
sunanlā sāsaravāsa nakō karu yēḍē bāī
ālyā āpalyā sōnyāpāī paragharacī jāī
You, ignorant woman, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
For our dear son, Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (सुनंला)(सासरवास) not (करु)(येडे) woman
▷ (आल्या)(आपल्या)(सोन्यापाई)(परघरची)(जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[16] id = 50368
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनाला सासुरवास नको करु ग माझी माता
आपगराला राम आली परण्याची सीता
sunālā sāsuravāsa nakō karu ga mājhī mātā
āpagarālā rāma ālī paraṇyācī sītā
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
For our Ram (son), Sita (daughter) has come from another family
▷ (सुनाला)(सासुरवास) not (करु) * my (माता)
▷ (आपगराला) Ram has_come (परण्याची) Sita
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[17] id = 52165
वाकळे गंगू - Wakle Gangu
Village तळबीड - Talbeed
Google Maps | OpenStreetMap
सासुर एवढा वास नको करुस सासुबाई
चाफ्याकारण आली जाई
sāsura ēvaḍhā vāsa nakō karusa sāsubāī
cāphayākāraṇa ālī jāī
Mother-in-law, don’t make your daughter-in-law suffer so much sasurvas*
For the sake of your Champak* (son), Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (सासुर)(एवढा)(वास) not (करुस)(सासुबाई)
▷ (चाफ्याकारण) has_come (जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
ChampakName of a flowering tree
[18] id = 53763
मालपुटे अंजना - Malpute Anjana
Village कातरखडक - Katar Khadak
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करुस बयाबाई
आपल्या घरी चाफा परयाची आली जाई
sunalā sāsuravāsa nakō karusa bayābāī
āpalyā gharī cāphā parayācī ālī jāī
Mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
We have our Champak* (son) at home, Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करुस)(बयाबाई)
▷ (आपल्या)(घरी)(चाफा)(परयाची) has_come (जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
ChampakName of a flowering tree
[19] id = 53773
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु मायबाई
आपल्या चाफ्यापायी आली परव्याची जाई
sunalā sāsuravāsa nakō karu māyabāī
āpalyā cāphayāpāyī ālī paravyācī jāī
Mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
For the sake of our Champak* (son), Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(मायबाई)
▷ (आपल्या)(चाफ्यापायी) has_come (परव्याची)(जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
ChampakName of a flowering tree
[20] id = 64337
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासरवास करु नको मायबाई
आपल्या सोन्यापायी आली परायाची जाई
sunalā sāsaravāsa karu nakō māyabāī
āpalyā sōnyāpāyī ālī parāyācī jāī
Mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
For the sake of our dear son, Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (सुनला)(सासरवास)(करु) not (मायबाई)
▷ (आपल्या)(सोन्यापायी) has_come (परायाची)(जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[21] id = 64341
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
सासरवासीची मला येतीय मया
तुझ्या सिनची माझी सह्या
sāsaravāsīcī malā yētīya mayā
tujhyā sinacī mājhī sahyā
I feel compassion for a sasurvashin*
My daughter is also the same age as you
▷ (सासरवासीची)(मला)(येतीय)(मया)
▷  Your (सिनची) my (सह्या)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family
[22] id = 64339
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
सुनला सासु सासरवास करीती
माझी परींदा वागती
sunalā sāsu sāsaravāsa karītī
mājhī parīndā vāgatī
Mother-in-law tries to make her daughter-in-law suffer sasurvas*
My daughter is now living with another family, her in-laws
▷ (सुनला)(सासु)(सासरवास) asks_for
▷  My (परींदा)(वागती)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[23] id = 67666
घायतडकर पारु - Ghaytadkar Paru
Village नांदगाव - Nandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास सासु करुन बघती
नेनंती मैना माझी परिंदा वागती
sunalā sāsuravāsa sāsu karuna baghatī
nēnantī mainā mājhī parindā vāgatī
Mother-in-law tries to make her daughter-in-law suffer sasurvas*
My young Maina* is now living with another family, her in-laws
▷ (सुनला)(सासुरवास)(सासु)(करुन)(बघती)
▷ (नेनंती) Mina my (परिंदा)(वागती)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
[24] id = 67659
जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
सासुचा सासुरवास नंदा कशासाठी
सुकली माझी रत्नपेटी बाई सुकली माझी रत्नपेटी
sāsucā sāsuravāsa nandā kaśāsāṭhī
sukalī mājhī ratnapēṭī bāī sukalī mājhī ratnapēṭī
Mother-in-law’s sasurvas*, Nanands harassment, what for
My jewel box (my daughter) has become pale
▷ (सासुचा)(सासुरवास)(नंदा)(कशासाठी)
▷ (सुकली) my (रत्नपेटी) woman (सुकली) my (रत्नपेटी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[25] id = 68110
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु बयाबाई
पहिला काळ आता तो राहिला नाही
sunalā sāsuravāsa nakō karu bayābāī
pahilā kāḷa ātā tō rāhilā nāhī
Mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
Those times have changed
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(बयाबाई)
▷ (पहिला)(काळ)(आता)(तो)(राहिला) not
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[26] id = 68111
राशीनकर सिंधू - Rashinkar Sindhu
Village नायगाव - Naygaon
Google Maps | OpenStreetMap
सासुपरीस सासुरवास नंदा करीता माघुनी
बोलत बाई तुला जाईन वरस निघुनी
sāsuparīsa sāsuravāsa nandā karītā māghunī
bōlata bāī tulā jāīna varasa nighunī
Nanands harass more than mother-n-law
I tell you, woman, years will pass
▷ (सासुपरीस)(सासुरवास)(नंदा)(करीता)(माघुनी)
▷  Speak woman to_you (जाईन)(वरस)(निघुनी)
pas de traduction en français
[27] id = 68112
पाटील सुनिता सु. - Patil Sunita S.
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास अशिलाची तुग केला
त्यात तुझया आहे सुख लेकाच्या संसारात
sunalā sāsuravāsa aśilācī tuga kēlā
tyāta tujhayā āhē sukha lēkācyā sansārāta
You are from a good family, you made your daughter-in-law suffer sasurvas*
Look for happiness in your son’s married life
▷ (सुनला)(सासुरवास)(अशिलाची)(तुग) did
▷ (त्यात)(तुझया)(आहे)(सुख)(लेकाच्या)(संसारात)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[28] id = 68768
साबणे गंगुबाई अण्णा - Sabane Gangu Anna
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
Google Maps | OpenStreetMap
लेकीला सासुरवास नको करुस सासुबाई
तुमच्या पोटीचा व्हता चाफा परघरची आली जाई
lēkīlā sāsuravāsa nakō karusa sāsubāī
tumacyā pōṭīcā vhatā cāphā paragharacī ālī jāī
Mother-in-law, don’t make my daughter suffer sasurvas*
You had your Champak* (son), Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (लेकीला)(सासुरवास) not (करुस)(सासुबाई)
▷ (तुमच्या)(पोटीचा)(व्हता)(चाफा)(परघरची) has_come (जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
ChampakName of a flowering tree
[29] id = 68769
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको लावु सासुबाई
सुना आनेवा जोगी नाही
sunalā sāsuravāsa nakō lāvu sāsubāī
sunā ānēvā jōgī nāhī
Mother-in-law, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
She is not old enough yet
▷ (सुनला)(सासुरवास) not apply (सासुबाई)
▷ (सुना)(आनेवा)(जोगी) not
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[30] id = 74435
खवले मंजुळा - Khawale Manjula
Village थापेवाडी - Thapewadi
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास कोन करीती कारी
अब्रु सोडोनी दिली सारी अग तु शेजारीनी नारी
sunalā sāsuravāsa kōna karītī kārī
abru sōḍōnī dilī sārī aga tu śējārīnī nārī
Who is this woman making her daughter-in-law suffer sasurvas*
You, neighbour woman, you have spoilt your name
▷ (सुनला)(सासुरवास) who asks_for (कारी)
▷ (अब्रु)(सोडोनी)(दिली)(सारी) O you (शेजारीनी)(नारी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[31] id = 70662
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सासुरवास नको करु ग माझी आई
आपलाग चाफा आली पराव्याची जाई
sāsuravāsa nakō karu ga mājhī āī
āpalāga cāphā ālī parāvyācī jāī
Mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
We have our Champak* (son), Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (सासुरवास) not (करु) * my (आई)
▷ (आपलाग)(चाफा) has_come (पराव्याची)(जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
ChampakName of a flowering tree
[32] id = 70663
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु ग माझी माता
आपगयला राम आली परव्याची सिता
sunalā sāsuravāsa nakō karu ga mājhī mātā
āpagayalā rāma ālī paravyācī sitā
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
We have our Ram (son), Sita (daughter) has come from another family
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु) * my (माता)
▷ (आपगयला) Ram has_come (परव्याची) Sita
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[33] id = 70664
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु मायमाता
आपुला राम होतो म्हणुन आली परायाची सिता
sunalā sāsuravāsa nakō karu māyamātā
āpulā rāma hōtō mhaṇuna ālī parāyācī sitā
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
Because we had our Ram (son), Sita (daughter) has come from another family
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(मायमाता)
▷ (आपुला) Ram (होतो)(म्हणुन) has_come (परायाची) Sita
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[34] id = 70665
सकट इंदू - Sakat Indu
Village बारामती - Baramati
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करुस माझे आई
आपल्या घरी चाफा परायाची जाईबाई
sunalā sāsuravāsa nakō karusa mājhē āī
āpalyā gharī cāphā parāyācī jāībāī
Mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
We have our Champak* (son), Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करुस)(माझे)(आई)
▷ (आपल्या)(घरी)(चाफा)(परायाची)(जाईबाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
ChampakName of a flowering tree
[35] id = 70661
गायकवाड मारीया - Gaykwad Mariya
Village हरेगाव - Haregaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु माझे आई
तुझ्या पोठीच्या आम्ही एवढ्याला जाई
sunalā sāsuravāsa nakō karu mājhē āī
tujhyā pōṭhīcyā āmhī ēvaḍhyālā jāī
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
You have so many of us, all your daughters
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(माझे)(आई)
▷  Your (पोठीच्या)(आम्ही)(एवढ्याला)(जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[36] id = 75972
लकडे मिरा - Lakade Mira
Village बाभळगाव - Babhalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सासरवास नकू करु माझ्या ग आई
आपल्या चाण्यासाठी आली परल्या चीजा
sāsaravāsa nakū karu mājhyā ga āī
āpalyā cāṇyāsāṭhī ālī paralyā cījā
My mother, don’t make (your daughter-in-law) suffer sasurvas*
For the sake of our son, a daughter has come from another family
▷ (सासरवास)(नकू)(करु) my * (आई)
▷ (आपल्या)(चाण्यासाठी) has_come (परल्या)(चीजा)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[37] id = 75973
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
Google Maps | OpenStreetMap
सिताला सासुरवास नको करु माय माता
आपला राम होता परायाची आली सिता
sitālā sāsuravāsa nakō karu māya mātā
āpalā rāma hōtā parāyācī ālī sitā
My mother, don’t make Sita (your daughter-in-law) suffer sasurvas*
We had our Ram (son), Sita (daughter) has come from another family
▷  Sita (सासुरवास) not (करु)(माय)(माता)
▷ (आपला) Ram (होता)(परायाची) has_come Sita
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[38] id = 76337
शिंदे अंबू - Shinde Ambu
Village सातारा - Satara
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करुस सासुबाई
तुझ्या दारीच्या चाफ्यापाई परदेशाची आली जाई
sunalā sāsuravāsa nakō karusa sāsubāī
tujhyā dārīcyā cāphayāpāī paradēśācī ālī jāī
Mother-in-law, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
For the sake of your Champak* (son) at the door, Jasmine (daughter) has come from a distant place
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करुस)(सासुबाई)
▷  Your (दारीच्या)(चाफ्यापाई)(परदेशाची) has_come (जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
ChampakName of a flowering tree
[39] id = 76356
सोळके सुंदरा - Solake Sundara
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
सासरघरच्या सुनला सासुरवास करु नका माय माता
आली परायाची सिता आपल्या रामाकरता
sāsaragharacyā sunalā sāsuravāsa karu nakā māya mātā
ālī parāyācī sitā āpalyā rāmākaratā
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas* staying with her in-laws
Sita (daughter) has come from another family for the sake of our Ram (son)
▷ (सासरघरच्या)(सुनला)(सासुरवास)(करु)(नका)(माय)(माता)
▷  Has_come (परायाची) Sita (आपल्या)(रामाकरता)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[40] id = 76357
नरोटे जनाबाई - Narote Janabai
Village पांगरी - Pangari
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु माईबाई
आपल्या घरी आली परायाची जाई आपल्या सोन्यापाई
sunalā sāsuravāsa nakō karu māībāī
āpalyā gharī ālī parāyācī jāī āpalyā sōnyāpāī
My mother, don’t make Sita (your daughter-in-law) suffer sasurvas*
Jasmine (daughter) has come from another family for the sake of our dear son
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(माईबाई)
▷ (आपल्या)(घरी) has_come (परायाची)(जाई)(आपल्या)(सोन्यापाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[41] id = 76358
पाटील सुनिता सु. - Patil Sunita S.
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासरवास कश्या पायी करावा
मार्ग चांगला धरावा
sunalā sāsaravāsa kaśyā pāyī karāvā
mārga cāṅgalā dharāvā
Why should one make one’s daughter-in-law suffer sasurvas*
One should follow a good path
▷ (सुनला)(सासरवास)(कश्या)(पायी)(करावा)
▷ (मार्ग)(चांगला)(धरावा)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[42] id = 76359
साळुंखे प्रयागा - Salunkhe Prayaga
Village लातूर - Latur
सुनला सासरवास नकु करु मायमाता
आपला राम होता परगावची आली सीता
sunalā sāsaravāsa naku karu māyamātā
āpalā rāma hōtā paragāvacī ālī sītā
My mother, don’t make Sita (your daughter-in-law) suffer sasurvas*
We had our Ram (son), Sita (daughter) has come from another village
▷ (सुनला)(सासरवास)(नकु)(करु)(मायमाता)
▷ (आपला) Ram (होता)(परगावची) has_come Sita
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[43] id = 76360
थाटे यमुना भिका - Thate Yamuna Bhika
Village निपाणा - Nipana
Google Maps | OpenStreetMap
सुनेला सासुरवास करु कशासाठी
उसामधी मेथी पेरली नफ्यासाठी
sunēlā sāsuravāsa karu kaśāsāṭhī
usāmadhī mēthī pēralī naphayāsāṭhī
Woman, why should I make my daughter-in-law suffer sasurvas*
She is like Fenugreek planted in sugarcane for one’s benefit
▷ (सुनेला)(सासुरवास)(करु)(कशासाठी)
▷ (उसामधी)(मेथी)(पेरली)(नफ्यासाठी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[44] id = 76410
जगदाळे मनिषा - Jagdale Manisha
Village गराडे - Garade
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु बयाबाई
तुझ्या लेकीची गत अशीच काई
sunalā sāsuravāsa nakō karu bayābāī
tujhyā lēkīcī gata aśīca kāī
Mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
Remember your daughter’s situation when she goes to another family
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(बयाबाई)
▷  Your (लेकीची)(गत)(अशीच)(काई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[45] id = 76411
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनाला सासरवास ऐक सांगते सजनी
मोती लागले झिजणी सोन्याच्या संगतीन
sunālā sāsaravāsa aika sāṅgatē sajanī
mōtī lāgalē jhijaṇī sōnyācyā saṅgatīna
I tell you, Vihin* daughter-in-law is suffering sasurvas*
Pearls start wearing out in the company of gold
▷ (सुनाला)(सासरवास)(ऐक) I_tell (सजनी)
▷ (मोती)(लागले)(झिजणी) of_gold (संगतीन)
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[46] id = 76412
अहिरे हौसा - Ahire Hausa
Village पानेवाडी - Panewadi
Google Maps | OpenStreetMap
सुनाला सासुरवास मीत करु कशासाठी
बाई उसामधी मेथी टाकली नफ्यासाठी
sunālā sāsuravāsa mīta karu kaśāsāṭhī
bāī usāmadhī mēthī ṭākalī naphayāsāṭhī
Why should I make my daughter-in-law suffer sasurvas*
Woman, she is like Fenugreek planted in sugarcane for one’s benefit
▷ (सुनाला)(सासुरवास)(मीत)(करु)(कशासाठी)
▷  Woman (उसामधी)(मेथी)(टाकली)(नफ्यासाठी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[47] id = 76413
बोधक केशर - Bodhak Keshar
Village हरेगाव - Haregaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनाला सासुरवास नको करु मायबाई
तुपल्या पोटीच्या जातील परायाच्या दारी
sunālā sāsuravāsa nakō karu māyabāī
tupalyā pōṭīcyā jātīla parāyācyā dārī
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
Your own daughters would be going to another family
▷ (सुनाला)(सासुरवास) not (करु)(मायबाई)
▷ (तुपल्या)(पोटीच्या)(जातील)(परायाच्या)(दारी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[48] id = 76414
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासरवास नको करु सासुबाई
माझी अन्याबा जोगी नाही सावळी माझी बाई
sunalā sāsaravāsa nakō karu sāsubāī
mājhī anyābā jōgī nāhī sāvaḷī mājhī bāī
Mother-in-law, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
My wheat-complexioned daughter, she is not old enough yet
▷ (सुनला)(सासरवास) not (करु)(सासुबाई)
▷  My (अन्याबा)(जोगी) not wheat-complexioned my daughter
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[49] id = 76415
शेटे मालती - Shete Malti
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु सासुबाई
माझी मैना अन्यायाजोगी नाही
sunalā sāsuravāsa nakō karu sāsubāī
mājhī mainā anyāyājōgī nāhī
Mother-in-law, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
My Maina* is not old enough yet
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(सासुबाई)
▷  My Mina (अन्यायाजोगी) not
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
[50] id = 76416
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासरवास बाई मी करु कशासाठी
उसामंदी मेथी टाकली नफ्यासाठी
sunalā sāsaravāsa bāī mī karu kaśāsāṭhī
usāmandī mēthī ṭākalī naphayāsāṭhī
Woman, why should I make my daughter-in-law suffer sasurvas*
She is like Fenugreek planted in sugarcane for one’s benefit
▷ (सुनला)(सासरवास) woman I (करु)(कशासाठी)
▷ (उसामंदी)(मेथी)(टाकली)(नफ्यासाठी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[51] id = 76434
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
सुनेला सासुरवास जिला येईन तिन केला
पहिला काळ आता बाई इसरुनी गेला
sunēlā sāsuravāsa jilā yēīna tina kēlā
pahilā kāḷa ātā bāī isarunī gēlā
The one who could do it, made her daughter-in-law suffer sasurvas*
Woman, everybody has forgotten the earlier times
▷ (सुनेला)(सासुरवास)(जिला)(येईन)(तिन) did
▷ (पहिला)(काळ)(आता) woman (इसरुनी) has_gone
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[52] id = 76435
ओहळ केशरबाई देवराम - Ohal Kesharbai Devram
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नंदाची दापईप
माझ्या ग बाईचे कोमजले रुप
sunalā sāsuravāsa nandācī dāpīpa
mājhyā ga bāīcē kōmajalē rupa
Mother-in-law’s sasurvas*, nanand* is intimidating
My dear daughter looks pale
▷ (सुनला)(सासुरवास)(नंदाची)(दापईप)
▷  My * (बाईचे)(कोमजले) form
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
nanandHusband’s sister
[53] id = 76436
निंबाळकर हिरा भागवंत - Nimbalkar Hira Bhagwant
Village दिघी - Dighi
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु सासुबाई
लाडकी माझी मैना आन्या जोगी नाही
sunalā sāsuravāsa nakō karu sāsubāī
lāḍakī mājhī mainā ānyā jōgī nāhī
Mother-in-law, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
My darling daughter, my Maina*, not old enough yet
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(सासुबाई)
▷ (लाडकी) my Mina (आन्या)(जोगी) not
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
[54] id = 76469
उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु मायबाई
काशी माझी बया गोष्ट सपादुन नेयी
sunalā sāsuravāsa nakō karu māyabāī
kāśī mājhī bayā gōṣṭa sapāduna nēyī
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
Kashi*, my mother, you condone her behaviour
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(मायबाई)
▷  How my (बया)(गोष्ट)(सपादुन)(नेयी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
[55] id = 79257
चोरघे संता - Chorage Santa
Village निवे - Nive
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करुस चादर
सरगीच्या वाट तोंडी राखच तोबर
sunalā sāsuravāsa nakō karusa cādara
saragīcyā vāṭa tōṇḍī rākhaca tōbara
Don’t make daughter-in-law suffer sasurvas*
On the way to heaven, you will have to suffer for your deeds
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करुस)(चादर)
▷ (सरगीच्या)(वाट)(तोंडी)(राखच)(तोबर)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[56] id = 79312
भोपळे पार्वता - Bhopale Parvata
Village दासखेड - Daskhed
Google Maps | OpenStreetMap
सासु सासुरवास किती कठु मी सासुरवास
सासु करती सासरवास नंदा ठिरठिर
sāsu sāsuravāsa kitī kaṭhu mī sāsuravāsa
sāsu karatī sāsaravāsa nandā ṭhiraṭhira
So much sasurvas*, how long do I have to live with it
Mother-in-law’s sasurvas* and Nanands harassment
▷ (सासु)(सासुरवास)(किती)(कठु) I (सासुरवास)
▷ (सासु) asks_for (सासरवास)(नंदा)(ठिरठिर)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[57] id = 82993
पाटील सुनिता सु. - Patil Sunita S.
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास करुनी काय मीळ
सुन तिच लेक बाळ
sunalā sāsuravāsa karunī kāya mīḷa
suna tica lēka bāḷa
What can one gain by making one’s daughter-in-law suffer sasurvas*
She is like her mother-in-law’s daughter
▷ (सुनला)(सासुरवास)(करुनी) why (मीळ)
▷ (सुन)(तिच)(लेक) son
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[58] id = 82998
शेजवळ द्रौपदा - Shejawal Draupada
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनेला सासुरवास करावा कशासाठी
मळ्यामधी मेथी लावली नफ्यासाठी
sunēlā sāsuravāsa karāvā kaśāsāṭhī
maḷyāmadhī mēthī lāvalī naphayāsāṭhī
Why should one make her daughter-in-law suffer sasurvas*
She is like Fenugreek planted in the field for one’s benefit
▷ (सुनेला)(सासुरवास)(करावा)(कशासाठी)
▷ (मळ्यामधी)(मेथी)(लावली)(नफ्यासाठी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[59] id = 83000
खैरे जाई - Khaire Jai
Village मुळापूर - Mulapur
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास करावा कशासाठी
लेक गळ्यातील ताईत सुन घंगाळाची पेटी
sunalā sāsuravāsa karāvā kaśāsāṭhī
lēka gaḷyātīla tāīta suna ghaṅgāḷācī pēṭī
Why should one make one’s daughter-in-law suffer sasurvas*
Son is like a talisman around the neck, daughter-in-law is like a box of ornaments
▷ (सुनला)(सासुरवास)(करावा)(कशासाठी)
▷ (लेक)(गळ्यातील)(ताईत)(सुन)(घंगाळाची)(पेटी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[60] id = 83008
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
सासुचा सासरवास नंदा बायाचा बाजार
तिला कंताचा आधार
sāsucā sāsaravāsa nandā bāyācā bājāra
tilā kantācā ādhāra
Mother-in-law’s sasurvas*, Nanands keep interfering
She (daughter-in-law) has her husband’s support
▷ (सासुचा)(सासरवास)(नंदा)(बायाचा)(बाजार)
▷ (तिला)(कंताचा)(आधार)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[61] id = 83009
खवले मंजुळा - Khawale Manjula
Village थापेवाडी - Thapewadi
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला ग सासरवास तसात ग कुणाला गोडी
लाज वाटत नाही थोडी यहीन मालनीला बोलत
sunalā ga sāsaravāsa tasāta ga kuṇālā gōḍī
lāja vāṭata nāhī thōḍī yahīna mālanīlā bōlata
Making daughter-in-law suffer sasurvas*, who is interested in it
Vihin* says to mother-in-law, are you not ashamed
▷ (सुनला) * (सासरवास)(तसात) * (कुणाला)(गोडी)
▷ (लाज)(वाटत) not (थोडी)(यहीन)(मालनीला) speak
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law
[62] id = 83010
खवले मंजुळा - Khawale Manjula
Village थापेवाडी - Thapewadi
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासरवास करुनी काय मिळ
सुन तिची लेक बाळ
sunalā sāsaravāsa karunī kāya miḷa
suna ticī lēka bāḷa
What can one gain by making one’s daughter-in-law suffer sasurvas*
She is like her mother-in-law’s daughter
▷ (सुनला)(सासरवास)(करुनी) why (मिळ)
▷ (सुन)(तिची)(लेक) son
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[63] id = 83011
शेटे मालती - Shete Malti
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सासुचा सासरवास ननंदा बायांनो हळु बोला
लाडक्या मैनाचा कंथ बाहेरुन आला
sāsucā sāsaravāsa nanandā bāyānnō haḷu bōlā
lāḍakyā mainācā kantha bāhēruna ālā
Mother-in-law’s sasurvas*, Nanands, speak softly
My darling Maina“s husband has come from outside
▷ (सासुचा)(सासरवास)(ननंदा)(बायांनो)(हळु) says
▷ (लाडक्या) of_Mina (कंथ)(बाहेरुन) here_comes
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[64] id = 83012
नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya
Village डावला - Dawla
Google Maps | OpenStreetMap
सासुचा सासुरवास ननंदाच जयजयकार
बाय माझी नांद जशी तलवारीची धार
sāsucā sāsuravāsa nanandāca jayajayakāra
bāya mājhī nānda jaśī talavārīcī dhāra
Mother-in-law’s sasurvas*, intimidation from Nanands
My daughter lives with her in-laws like the blade of a sword
▷ (सासुचा)(सासुरवास)(ननंदाच)(जयजयकार)
▷ (बाय) my (नांद)(जशी)(तलवारीची)(धार)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[65] id = 83013
पाटील सुनिता सु. - Patil Sunita S.
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासरवास काय केल्यान फायदा
बंद करावा कायदा
sunalā sāsaravāsa kāya kēlyāna phāyadā
banda karāvā kāyadā
What can one gain by making daughter-in-law suffer sasurvas*
This practice should be stopped
▷ (सुनला)(सासरवास) why (केल्यान)(फायदा)
▷  Stop (करावा)(कायदा)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[66] id = 83379
कदम द्वारका - Kadam Dwarka
Village निनाम - Ninam
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नका लावु सासुबाई
लेक अन्यावा जोगी नाही
sunalā sāsuravāsa nakā lāvu sāsubāī
lēka anyāvā jōgī nāhī
Mother-in-law, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
My daughter is not old enough yet
▷ (सुनला)(सासुरवास)(नका) apply (सासुबाई)
▷ (लेक)(अन्यावा)(जोगी) not
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[67] id = 83380
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु मनोमना
पहिला काळ आता निघुयनी गेला
sunalā sāsuravāsa nakō karu manōmanā
pahilā kāḷa ātā nighuyanī gēlā
Don’t think of making your daughter-in-law suffer sasurvas*
The earlier times have gone
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(मनोमना)
▷ (पहिला)(काळ)(आता)(निघुयनी) has_gone
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[68] id = 83435
पाटील विधुलता ल. - Patil Vidhutlata L.
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास कोण करीती तिला नाही का रित रित
इन बाई मालनीला तिला नाही का राईरीत
sunalā sāsuravāsa kōṇa karītī tilā nāhī kā rita rita
ina bāī mālanīlā tilā nāhī kā rāīrīta
The one who makes daughter-in-law suffer sasurvas*, doesn’t she have any manners
Vihin* bai, doesn’t she have any manners
▷ (सुनला)(सासुरवास) who asks_for (तिला) not (का)(रित)(रित)
▷ (इन) woman (मालनीला)(तिला) not (का)(राईरीत)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law
[69] id = 83845
थाटे पदमीनी - Thate Padmini
Village निपाणा - Nipana
Google Maps | OpenStreetMap
सुनीले सासुरवास करा कशासाठी
मयामंदी मेथी पेरली नफ्यासाठी
sunīlē sāsuravāsa karā kaśāsāṭhī
mayāmandī mēthī pēralī naphayāsāṭhī
Why should one make her daughter-in-law suffer sasurvas*
She is like Fenugreek planted in the field for one’s benefit
▷ (सुनीले)(सासुरवास) doing (कशासाठी)
▷ (मयामंदी)(मेथी)(पेरली)(नफ्यासाठी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[70] id = 86832
चव्हाण प्रभा - Chavan Prabha
Village लासुर्णे - Lasurne
Google Maps | OpenStreetMap
लेकीला सासुरवास गलोगलीला गाराण
सुन वागवी हरण
lēkīlā sāsuravāsa galōgalīlā gārāṇa
suna vāgavī haraṇa
Daughter suffers sasurvas*, they discuss in the lanes
Mother treats her daughter-in-law well
……
▷ (लेकीला)(सासुरवास)(गलोगलीला)(गाराण)
▷ (सुन)(वागवी)(हरण)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[71] id = 86834
शिंदे संजीवनी - Shinde Sanjivani
Village चापटगाव - Chapatgaon
Google Maps | OpenStreetMap
साळुला सासुरवास नको करु सासुबाई
मैना अन्याया जोगी नाही
sāḷulā sāsuravāsa nakō karu sāsubāī
mainā anyāyā jōgī nāhī
Mother-in-law, don’t make my daughter Salu* suffer sasurvas*
She is not old enough to bring to your house
▷ (साळुला)(सासुरवास) not (करु)(सासुबाई)
▷  Mina (अन्याया)(जोगी) not
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[72] id = 86840
जाधव सुमन - Jadhav Suman
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास करु नको मायबाई
आपल्या सोन्यापाई आली परायाची जाई
sunalā sāsuravāsa karu nakō māyabāī
āpalyā sōnyāpāī ālī parāyācī jāī
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
Jasmine (daughter) has come from another family for the sake of our dear son
▷ (सुनला)(सासुरवास)(करु) not (मायबाई)
▷ (आपल्या)(सोन्यापाई) has_come (परायाची)(जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[73] id = 86841
काळे शोभा - Kale Shobha
Village फातुलाबाद - Phatulabad
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास करु नको बयाबाई
आपल्या होता चाफा परायाची आली जाई
sunalā sāsuravāsa karu nakō bayābāī
āpalyā hōtā cāphā parāyācī ālī jāī
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
We had our Champak* (son), Jasmine (daughter) has come from another family
▷ (सुनला)(सासुरवास)(करु) not (बयाबाई)
▷ (आपल्या)(होता)(चाफा)(परायाची) has_come (जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
ChampakName of a flowering tree
[74] id = 86842
कवटे गुंफाबाई मोहन - Kawate Gunpha Mohan
Village महातपूर - Mahatpur
Google Maps | OpenStreetMap
सीताला सासुरवास नको करु माझी आई
आपुला होता राम म्हणुन परयाची आली सीता
sītālā sāsuravāsa nakō karu mājhī āī
āpulā hōtā rāma mhaṇuna parayācī ālī sītā
My mother, don’t make Sita (your daughter-in-law) suffer sasurvas*
We had our Ram (son), Sita (daughter) has come from another family
▷  Sita (सासुरवास) not (करु) my (आई)
▷ (आपुला)(होता) Ram (म्हणुन)(परयाची) has_come Sita
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[75] id = 86843
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सूनला सासरवास नको करु सासुबाई
आपल्या रामाबाई आली परायाची माई
sūnalā sāsaravāsa nakō karu sāsubāī
āpalyā rāmābāī ālī parāyācī māī
Mother-in-law, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
Daughter from another family has come for Ram (son)
▷ (सूनला)(सासरवास) not (करु)(सासुबाई)
▷ (आपल्या) Ramabai has_come (परायाची)(माई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[76] id = 86844
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
Village चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri
Google Maps | OpenStreetMap
सूनला सासूरवास नको करु मपले माता
आपला होता राम आली परायाची सीता
sūnalā sāsūravāsa nakō karu mapalē mātā
āpalā hōtā rāma ālī parāyācī sītā
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
We had our Ram (son), Sita (daughter) has come from another family
▷ (सूनला)(सासूरवास) not (करु)(मपले)(माता)
▷ (आपला)(होता) Ram has_come (परायाची) Sita
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[77] id = 86845
चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
सासू घरच्या सूनला जाच करु नये मायबाई
आली परायाची जाई आपल्या सोन्यासाठी
sāsū gharacyā sūnalā jāca karu nayē māyabāī
ālī parāyācī jāī āpalyā sōnyāsāṭhī
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas* staying with her in-laws
Daughter from another family has come for our dear son
▷ (सासू) of_house (सूनला)(जाच)(करु) don't (मायबाई)
▷  Has_come (परायाची)(जाई)(आपल्या)(सोन्यासाठी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[78] id = 86846
पारधे शांता - Pardhe Shanta
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
सूनला सासुरवास नको करु माझे आई
तुझ्या या पोटीच्या आम्ही एवढ्या जाई
sūnalā sāsuravāsa nakō karu mājhē āī
tujhyā yā pōṭīcyā āmhī ēvaḍhyā jāī
My mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
We are so many of us, all your daughters
▷ (सूनला)(सासुरवास) not (करु)(माझे)(आई)
▷  Your (या)(पोटीच्या)(आम्ही)(एवढ्या)(जाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[79] id = 95353
पाटील विधुलता ल. - Patil Vidhutlata L.
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासरवास खानदानी आहे बाळ
आता बदलला काळ नीट सुन सांभाळ आता बदलला काळ
sunalā sāsaravāsa khānadānī āhē bāḷa
ātā badalalā kāḷa nīṭa suna sāmbhāḷa ātā badalalā kāḷa
Daughter-in-law suffers sasurvas*, son is from a rich reputed family
Now, times have changed, treat your daughter-in-law properly
▷ (सुनला)(सासरवास)(खानदानी)(आहे) son
▷ (आता)(बदलला)(काळ)(नीट)(सुन)(सांभाळ)(आता)(बदलला)(काळ)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[80] id = 95354
नरोटे जनाबाई - Narote Janabai
Village पांगरी - Pangari
Google Maps | OpenStreetMap
आत्ताच्या जमान्यात खर सांग मायबाई
सुन कशी वागवावी गोष्ट मोडुनी नेवावी
āttācyā jamānyāta khara sāṅga māyabāī
suna kaśī vāgavāvī gōṣṭa mōḍunī nēvāvī
Mother, tell me the truth, how should one treat daughter-in-law in the present times
Don’t hold any grudge against your daughter-in-law
▷ (आत्ताच्या)(जमान्यात)(खर) with (मायबाई)
▷ (सुन) how (वागवावी)(गोष्ट)(मोडुनी)(नेवावी)
pas de traduction en français
[81] id = 95355
घाग दुर्गा - Ghag Durga
Village अवनसुरे - Awansure
सुनला सासुरवास करावा कशासाठी
लेक कंठीचा ताईत सुन जडावाची पेटी
sunalā sāsuravāsa karāvā kaśāsāṭhī
lēka kaṇṭhīcā tāīta suna jaḍāvācī pēṭī
Why should one make one’s daughter-in-law suffer sasurvas*
Son is like a talisman around the neck, daughter-in-law is like a box with inlay work
▷ (सुनला)(सासुरवास)(करावा)(कशासाठी)
▷ (लेक)(कंठीचा)(ताईत)(सुन)(जडावाची)(पेटी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[82] id = 95356
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास सासु करुन बघीती
मैना परींद वाजीती
sunalā sāsuravāsa sāsu karuna baghītī
mainā parīnda vājītī
Mother-in-law tries to make her daughter-in-law suffer sasurvas*
My daughter tells about it
▷ (सुनला)(सासुरवास)(सासु)(करुन)(बघीती)
▷  Mina (परींद)(वाजीती)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[83] id = 95357
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
Google Maps | OpenStreetMap
सासरी सासुरवास नको करु सासुबाई
माहेरी नाही आई
sāsarī sāsuravāsa nakō karu sāsubāī
māhērī nāhī āī
Mother-in-law, don’t make me (daughter-in-law) suffer sasurvas* in your house
I don’t have a mother in my maher*
▷ (सासरी)(सासुरवास) not (करु)(सासुबाई)
▷ (माहेरी) not (आई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
maherA married woman’s parental home
[84] id = 95358
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
सांगते सासुबाई मला काही ग सुचेना
करतीस सासुरवास मन लेकाच बसना
sāṅgatē sāsubāī malā kāhī ga sucēnā
karatīsa sāsuravāsa mana lēkāca basanā
I tell mother-in-law, I am confused
You make me suffer sasurvas*, your son doesn’t like me
▷  I_tell (सासुबाई)(मला)(काही) * (सुचेना)
▷ (करतीस)(सासुरवास)(मन)(लेकाच)(बसना)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[85] id = 95359
उबाळे यमुना - Ubale Yamuna
Village महातपूर - Mahatpur
Google Maps | OpenStreetMap
लेकीला सासुरवास नको करु सासुबाई
लेकीला आण्यावा जोगी नाही
lēkīlā sāsuravāsa nakō karu sāsubāī
lēkīlā āṇyāvā jōgī nāhī
Mother-in-law, don’t make my daughter suffer sasurvas*
She is not old enough yet
▷ (लेकीला)(सासुरवास) not (करु)(सासुबाई)
▷ (लेकीला)(आण्यावा)(जोगी) not
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[86] id = 95360
गंगणे कलावती - Gangne Kalavati
Village लातूर - Latur
सासुचा सासुरवास कडु निंबायाच्या पाला
नेनंत्या मैनाला आमृत म्हणुनी गोड केला
sāsucā sāsuravāsa kaḍu nimbāyācyā pālā
nēnantyā mainālā āmṛta mhaṇunī gōḍa kēlā
Mother-in-law’s sasurvas* is bitter like Neem leaves
My young Maina* took it as nectar and accepted it
▷ (सासुचा)(सासुरवास)(कडु)(निंबायाच्या)(पाला)
▷ (नेनंत्या) for_Mina (आमृत)(म्हणुनी)(गोड) did
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
[87] id = 95361
लेंबे सुलोचना - Lembe Sulochana
Village डोणगाव - Dongaon
Google Maps | OpenStreetMap
लेकाला म्हणते भाऊ सुनला म्हणते बाई
सोईर्या धायर्यान माझी वर्तणुक दावी
lēkālā mhaṇatē bhāū sunalā mhaṇatē bāī
sōīryā dhāyaryāna mājhī vartaṇuka dāvī
I call my son “Bhau“, I call my daughter-in-law ’Bai’ affectionately
I show my relatives how I behave nicely
▷ (लेकाला)(म्हणते) brother (सुनला)(म्हणते) woman
▷ (सोईर्या)(धायर्यान) my (वर्तणुक)(दावी)
pas de traduction en français
[88] id = 95362
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
सासरवासी सुन तीला झोप सोयरी
दारी कोंबडा वयरी बाग टाकीतोय धोयरी
sāsaravāsī suna tīlā jhōpa sōyarī
dārī kōmbaḍā vayarī bāga ṭākītōya dhōyarī
Sasurvashin* daughter-in-law, she is feeling sleepy, she wants to sleep a little more
The cock at the door is like an enemy, it crows again and again
▷ (सासरवासी)(सुन)(तीला)(झोप)(सोयरी)
▷ (दारी)(कोंबडा)(वयरी)(बाग)(टाकीतोय)(धोयरी)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family
[89] id = 95363
शेटे मालती - Shete Malti
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सासुचा सासरवास ननंदा जावाची धाकधुक
सई कोमल तुझ रुप
sāsucā sāsaravāsa nanandā jāvācī dhākadhuka
saī kōmala tujha rupa
Mother-in-law’s sasurvas*, Nanands and sisters-in-law are intimidating
Girl, you are delicate
▷ (सासुचा)(सासरवास)(ननंदा)(जावाची)(धाकधुक)
▷ (सई)(कोमल) your form
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[91] id = 95365
खवले मंजुळा - Khawale Manjula
Village थापेवाडी - Thapewadi
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला ग सासुरवास आता चाल बंद करा
सुन तिच लेक धरा नंद माझे कामीणा
sunalā ga sāsuravāsa ātā cāla banda karā
suna tica lēka dharā nanda mājhē kāmīṇā
Sasurvas* to daughter-in-law, stop this practice
My dear nanand*, think of your daughter-in-law as your daughter
▷ (सुनला) * (सासुरवास)(आता) let_us_go stop doing
▷ (सुन)(तिच)(लेक)(धरा)(नंद)(माझे)(कामीणा)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
nanandHusband’s sister
[92] id = 95366
उबाळे मथुरा - Ubale Mathura
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नको करु सासुबाई
अन्याया जोगी नाही
sunalā sāsuravāsa nakō karu sāsubāī
anyāyā jōgī nāhī
Mother-in-law, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
She is not old enough yet
▷ (सुनला)(सासुरवास) not (करु)(सासुबाई)
▷ (अन्याया)(जोगी) not
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[93] id = 95367
पाटील विधुलता ल. - Patil Vidhutlata L.
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुबाई ऐवढ तोडी ताल प्रत्येकीची तीच चाल
काळात बदल अन मी सयाला सांगते नाही काळात बदल
sunalā sāsubāī aivaḍha tōḍī tāla pratyēkīcī tīca cāla
kāḷāta badala ana mī sayālā sāṅgatē nāhī kāḷāta badala
Mother-in-law keeps harassing her daughter-in-law, every woman follows the same practice
Times have not changed, I tell my friends, times have not changed
▷ (सुनला)(सासुबाई)(ऐवढ)(तोडी)(ताल)(प्रत्येकीची)(तीच) let_us_go
▷ (काळात)(बदल)(अन) I (सयाला) I_tell not (काळात)(बदल)
pas de traduction en français
[94] id = 95368
काये तेजा - Kaye Teja
Village भादा - Bhada
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नंदच्या उभा जाळ
सुकली माझी मोहन माळ
sunalā sāsuravāsa nandacyā ubhā jāḷa
sukalī mājhī mōhana māḷa
Sasurvas* to daughter-in-law, nanand* is arrogant and keeps insulting
My daughter, my mohanmal* (type of necklace), has lost weight
▷ (सुनला)(सासुरवास)(नंदच्या) standing (जाळ)
▷ (सुकली) my (मोहन)(माळ)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
nanandHusband’s sister
mohanmalA kind of gold necklace
[95] id = 95369
पवार कमल - Pawar Kamal
Village हासाळा - Hasala
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नकु करु मायबाई
आली पराव्याची जाई आपल्या सोन्यापाई
sunalā sāsuravāsa naku karu māyabāī
ālī parāvyācī jāī āpalyā sōnyāpāī
Mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
Jasmine (daughter) has come from another family for our dear son
▷ (सुनला)(सासुरवास)(नकु)(करु)(मायबाई)
▷  Has_come (पराव्याची)(जाई)(आपल्या)(सोन्यापाई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[96] id = 95370
नागावडे बायडाबाई - Nagavade Bayadabai
Village खांबगाव - Khambgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुनला सासुरवास नकु करु बयाबाई
जाईन परघरी तुझ्या लेकीची गत काई
sunalā sāsuravāsa naku karu bayābāī
jāīna paragharī tujhyā lēkīcī gata kāī
Mother, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
Remember your daughter’s situation when she goes to another family
▷ (सुनला)(सासुरवास)(नकु)(करु)(बयाबाई)
▷ (जाईन)(परघरी) your (लेकीची)(गत)(काई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[97] id = 95377
कुलकर्णी प्रेमा - Kulkarni Prema
Village घरणी - Gharani
Google Maps | OpenStreetMap
सासुरवाशीला नंणदानो हळु बोला
माझ्या प्राणाच्या सहीचा कंथ बाहेरुनी आला
sāsuravāśīlā naṇṇadānō haḷu bōlā
mājhyā prāṇācyā sahīcā kantha bāhērunī ālā
Nanands, talk softly to sasurvashin*
My close friend’s husband has come from outside
▷ (सासुरवाशीला)(नंणदानो)(हळु) says
▷  My (प्राणाच्या)(सहीचा)(कंथ)(बाहेरुनी) here_comes
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family
[98] id = 95381
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
सासुरवाशीन तुला कोणाचा आसरा
दंड माझ्या हवा तिसर्या मनाचा
sāsuravāśīna tulā kōṇācā āsarā
daṇḍa mājhyā havā tisaryā manācā
Sasurvashin*, whose support do you have
Be strong and learn to take care of yourself
▷ (सासुरवाशीन) to_you (कोणाचा)(आसरा)
▷ (दंड) my (हवा)(तिसर्या)(मनाचा)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family
[99] id = 95391
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
बाईला सासुरवास तुम्ही करीता कशासाठी
सांगते सासुबाई कामाची काय खोटी
bāīlā sāsuravāsa tumhī karītā kaśāsāṭhī
sāṅgatē sāsubāī kāmācī kāya khōṭī
Why are you making daughter-in-law suffer sasurvas*
I tell mother-in-law, where is the work delayed
▷ (बाईला)(सासुरवास)(तुम्ही)(करीता)(कशासाठी)
▷  I_tell (सासुबाई)(कामाची) why (खोटी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[100] id = 95394
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village पिंपळे - Pimpale
Google Maps | OpenStreetMap
सासुरवाशीणीला कोणी म्हणना काम केल
आगणीच्या म्होर चट जळत वलचिल
sāsuravāśīṇīlā kōṇī mhaṇanā kāma kēla
āgaṇīcyā mhōra caṭa jaḷata valacila
Nobody says to a sasurvashin*, you have done your work
In the fire, dry and wet, both burn quickly
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2835 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2835): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 8, '\xE0\xA4\x9C\xE0\xA4\xB3\xE0\xA4\xA4', '\xE0\xA4\x9A\xE0\xA4\x9F', '\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xB2\xE0\xA4\x9A\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xB2') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xB8\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB8\xE0\xA5\x81\xE0\xA4\xB0...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2835