Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32725
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32725 by Enpure Gawu

Village: वांजळे - Wanjale


G:XX-2.7a (G20-02-07a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Nice behavior with each other / No harassment, no sāsurvāsa

[8] id = 32725
येनपुरे गवू - Enpure Gawu
सुनला सासुरवास कोण करीती सागर
सरगीच्या वाटे धरी राखेल तोबर
sunalā sāsuravāsa kōṇa karītī sāgara
saragīcyā vāṭē dharī rākhēla tōbara
Who is making her daughter-in-law suffer sasurvas*
On the way to heaven, you will have to suffer for your deeds
▷ (सुनला)(सासुरवास) who asks_for (सागर)
▷ (सरगीच्या)(वाटे)(धरी)(राखेल)(तोबर)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No harassment, no sāsurvāsa