Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95362
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95362 by Momtate Jija

Village: आईनवाडी - Ainwadi


G:XX-2.7a (G20-02-07a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Nice behavior with each other / No harassment, no sāsurvāsa

[88] id = 95362
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
सासरवासी सुन तीला झोप सोयरी
दारी कोंबडा वयरी बाग टाकीतोय धोयरी
sāsaravāsī suna tīlā jhōpa sōyarī
dārī kōmbaḍā vayarī bāga ṭākītōya dhōyarī
Sasurvashin* daughter-in-law, she is feeling sleepy, she wants to sleep a little more
The cock at the door is like an enemy, it crows again and again
▷ (सासरवासी)(सुन)(तीला)(झोप)(सोयरी)
▷ (दारी)(कोंबडा)(वयरी)(बाग)(टाकीतोय)(धोयरी)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No harassment, no sāsurvāsa