➡ Display songs in class at higher level (C08-08)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan |
[1] id = 18016 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas | नाव नाही गाव मी तर मुळचा रहिवाशी मातेच्या उसन्यासाठी हिंडती दाही दिशी nāva nāhī gāva mī tara muḷacā rahivāśī mātēcyā usanyāsāṭhī hiṇḍatī dāhī diśī | ✎ no translation in English ▷ (नाव) not (गाव) I wires (मुळचा)(रहिवाशी) ▷ (मातेच्या)(उसन्यासाठी)(हिंडती)(दाही)(दिशी) | pas de traduction en français |
[2] id = 18021 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas | नाव नाही गाव तू तर कुणाचा कोण मातेच्या उसन्यासाठी घेतल देवाने लहानपण nāva nāhī gāva tū tara kuṇācā kōṇa mātēcyā usanyāsāṭhī ghētala dēvānē lahānapaṇa | ✎ no translation in English ▷ (नाव) not (गाव) you wires (कुणाचा) who ▷ (मातेच्या)(उसन्यासाठी)(घेतल)(देवाने)(लहानपण) | pas de traduction en français |
[3] id = 37338 ✓ सोनकांबळे लक्ष्मी - Sonkamble Makshmi Village बाचोटी - Bachoti ◉ UVS-22-22 start 04:36 ➡ listen to section | मातचा उपकार हाये माझ्या केसोकेशी माझ्या जलमाच्या दिशी माता येळची उपाशी mātacā upakāra hāyē mājhyā kēsōkēśī mājhyā jalamācyā diśī mātā yēḷacī upāśī | ✎ Mother has done so much for me every now and then Mother had remained hungry for a long time at the time of your birth ▷ (मातचा)(उपकार)(हाये) my (केसोकेशी) ▷ My (जलमाच्या)(दिशी)(माता)(येळची)(उपाशी) | pas de traduction en français |
[4] id = 45660 ✓ गुंज राही - Gunj Rahi Village गुंज - Gunj | बयाच उसण काय फेडशील जिवा सव्वा हाताचा पाळणा करते नेतराचा दिवा bayāca usaṇa kāya phēḍaśīla jivā savvā hātācā pāḷaṇā karatē nētarācā divā | ✎ no translation in English ▷ (बयाच)(उसण) why (फेडशील) life ▷ (सव्वा)(हाताचा) cradle (करते)(नेतराचा) lamp | pas de traduction en français |
[5] id = 43045 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | माऊलीच्या उपकार कशानं फेडू जीवा हातचा पाळणा नेतराचा केला दिवा māūlīcyā upakāra kaśānaṁ phēḍū jīvā hātacā pāḷaṇā nētarācā kēlā divā | ✎ no translation in English ▷ (माऊलीच्या)(उपकार)(कशानं)(फेडू) life ▷ (हातचा) cradle (नेतराचा) did lamp | pas de traduction en français |
[6] id = 43096 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | आई म्हणू आई नावाच्या आई बारा जीना दिला जन्म तीचे उपकार करा āī mhaṇū āī nāvācyā āī bārā jīnā dilā janma tīcē upakāra karā | ✎ no translation in English ▷ (आई) say (आई)(नावाच्या)(आई)(बारा) ▷ (जीना)(दिला)(जन्म)(तीचे)(उपकार) doing | pas de traduction en français |
[7] id = 43097 ✓ घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka Village एकतूनी - Aktuni | बाया बयाचा उपकार किवा फेडशीन जीवा तळ हाताचा पाळणा नेतराचा केला दिवा bāyā bayācā upakāra kivā phēḍaśīna jīvā taḷa hātācā pāḷaṇā nētarācā kēlā divā | ✎ no translation in English ▷ (बाया)(बयाचा)(उपकार)(किवा)(फेडशीन) life ▷ (तळ)(हाताचा) cradle (नेतराचा) did lamp | pas de traduction en français |
[8] id = 43098 ✓ बर्गे आसरा - Barge Asra Village खालापूर - Khalapur | बापाजीचा उपकार फेडीत आल्या गेल्या काशीबाईचा उपकार फिटना काही केल्या bāpājīcā upakāra phēḍīta ālyā gēlyā kāśībāīcā upakāra phiṭanā kāhī kēlyā | ✎ no translation in English ▷ (बापाजीचा)(उपकार)(फेडीत)(आल्या)(गेल्या) ▷ (काशीबाईचा)(उपकार)(फिटना)(काही)(केल्या) | pas de traduction en français |
[9] id = 44198 ✓ सोमवंशी शांता - Somavamshi Shanta Village वानवडा - Vanvada | मातेचा उपकार कसा फेडू मी जीवा माय बाईन माझ्या नेत्राचा केला दिवा mātēcā upakāra kasā phēḍū mī jīvā māya bāīna mājhyā nētrācā kēlā divā | ✎ no translation in English ▷ (मातेचा)(उपकार) how (फेडू) I life ▷ (माय)(बाईन) my (नेत्राचा) did lamp | pas de traduction en français |
[10] id = 48903 ✓ कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai Village राजेगाव - Rajegaon | शेजीच उसन फेडीते आल्या गेल्या माताच उसन फिटना काही केल्या śējīca usana phēḍītē ālyā gēlyā mātāca usana phiṭanā kāhī kēlyā | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(फेडीते)(आल्या)(गेल्या) ▷ (माताच)(उसन)(फिटना)(काही)(केल्या) | pas de traduction en français |
[11] id = 48904 ✓ कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai Village राजेगाव - Rajegaon | शेजीच उसन माझ्या दरवाज्यापासूनी माझ्या मातेचे उसन माझ्या जन्मापासून śējīca usana mājhyā daravājyāpāsūnī mājhyā mātēcē usana mājhyā janmāpāsūna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन) my (दरवाज्यापासूनी) ▷ My (मातेचे)(उसन) my (जन्मापासून) | pas de traduction en français |
[12] id = 49423 ✓ चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani | शेजीचा उपकार फेडीते भाजी पाला माझ्या बयाचा उपकार फिटना काही केल्या śējīcā upakāra phēḍītē bhājī pālā mājhyā bayācā upakāra phiṭanā kāhī kēlyā | ✎ no translation in English ▷ (शेजीचा)(उपकार)(फेडीते)(भाजी)(पाला) ▷ My (बयाचा)(उपकार)(फिटना)(काही)(केल्या) | pas de traduction en français |
[13] id = 51890 ✓ गोरे पार्वती - Gore Parvati Village कारेगाव - Karegaon | आईच उसनं माझ्या जलमापासून शेजारनीचं उसनं मागते दारात बसून āīca usanaṁ mājhyā jalamāpāsūna śējāranīcaṁ usanaṁ māgatē dārāta basūna | ✎ no translation in English ▷ (आईच)(उसनं) my (जलमापासून) ▷ (शेजारनीचं)(उसनं)(मागते)(दारात)(बसून) | pas de traduction en français |
[14] id = 96355 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | अशी शेजीचं उसण कस दारात बसुनी माझ्या बयाचं उसण माझ्या जलमापासुनी aśī śējīcaṁ usaṇa kasa dārāta basunī mājhyā bayācaṁ usaṇa mājhyā jalamāpāsunī | ✎ no translation in English ▷ (अशी)(शेजीचं)(उसण) how (दारात)(बसुनी) ▷ My (बयाचं)(उसण) my (जलमापासुनी) | pas de traduction en français |
[15] id = 62446 ✓ गायकवाड हिरकन - Gaykawad Hirkan Village पोहरेगाव - Poharegaon | शिजीच उसन घडीत ग फिरत माय माऊलीच जन्मापासुन रहात śijīca usana ghaḍīta ga phirata māya māūlīca janmāpāsuna rahāta | ✎ no translation in English ▷ (शिजीच)(उसन)(घडीत) * (फिरत) ▷ (माय)(माऊलीच)(जन्मापासुन)(रहात) | pas de traduction en français |
[16] id = 67687 ✓ बडाक सरू - Badak Saru Village पुणतांबा - Puntamba | शेजीच उसण बाई दारात बसुन आईच उसण मह्या जलमापासुन śējīca usaṇa bāī dārāta basuna āīca usaṇa mahyā jalamāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसण) woman (दारात)(बसुन) ▷ (आईच)(उसण)(मह्या)(जलमापासुन) | pas de traduction en français |
[17] id = 53712 ✓ पिंपळे सीता - Pimple Sita Village रुईना - Ruina | शेजीच उसन मी त फेडीते भाजीपाला बयाच उसन मला फिटना काशी केल्या śējīca usana mī ta phēḍītē bhājīpālā bayāca usana malā phiṭanā kāśī kēlyā | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन) I (त)(फेडीते)(भाजीपाला) ▷ (बयाच)(उसन)(मला)(फिटना) how (केल्या) | pas de traduction en français |
[18] id = 67823 ✓ बाठे कलावती - Bathe Kalavati Tarachand Village देवडी - Devadi | पित्याचा उपकार फेडीत आल्या गेल्या मातचा उपकार फिटना काही केल्या pityācā upakāra phēḍīta ālyā gēlyā mātacā upakāra phiṭanā kāhī kēlyā | ✎ no translation in English ▷ (पित्याचा)(उपकार)(फेडीत)(आल्या)(गेल्या) ▷ (मातचा)(उपकार)(फिटना)(काही)(केल्या) | pas de traduction en français |
[19] id = 67929 ✓ बागूल ठकू - Bagul Thaku Village शिरुर - Shirur | शेजीच उसण माझ्या दारात बसुन आईच उसण माझ्या जन्मापासुन śējīca usaṇa mājhyā dārāta basuna āīca usaṇa mājhyā janmāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसण) my (दारात)(बसुन) ▷ (आईच)(उसण) my (जन्मापासुन) | pas de traduction en français |
[20] id = 67930 ✓ औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu Village माळेवाडी - Malewadi | शेजीच उसन उसन आधुली पायली बाईच उसन याद कुणाला राहिली śējīca usana usana ādhulī pāyalī bāīca usana yāda kuṇālā rāhilī | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(उसन)(आधुली)(पायली) ▷ (बाईच)(उसन)(याद)(कुणाला)(राहिली) | pas de traduction en français |
[21] id = 67934 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui | मातेचा उपकार फिटना काय करु माझ्या हारणीच्या सायासाच्या सडका माझ्या पाठीवरी mātēcā upakāra phiṭanā kāya karu mājhyā hāraṇīcyā sāyāsācyā saḍakā mājhyā pāṭhīvarī | ✎ no translation in English ▷ (मातेचा)(उपकार)(फिटना) why (करु) ▷ My (हारणीच्या)(सायासाच्या)(सडका) my (पाठीवरी) | pas de traduction en français |
[22] id = 67944 ✓ औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu Village माळेवाडी - Malewadi | शेजीच उसन किती देवु किती घेवु बाईच उसन कितीक भोळ्या जावु śējīca usana kitī dēvu kitī ghēvu bāīca usana kitīka bhōḷyā jāvu | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(किती)(देवु)(किती)(घेवु) ▷ (बाईच)(उसन)(कितीक)(भोळ्या)(जावु) | pas de traduction en français |
[23] id = 69708 ✓ नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya Village डावला - Dawla | हाताची केली झोळी नेत्राचा केला दिवा आईच उपकार नही फेडीलास जीवा hātācī kēlī jhōḷī nētrācā kēlā divā āīca upakāra nahī phēḍīlāsa jīvā | ✎ no translation in English ▷ (हाताची) shouted (झोळी)(नेत्राचा) did lamp ▷ (आईच)(उपकार) not (फेडीलास) life | pas de traduction en français |
[24] id = 69709 ✓ नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya Village डावला - Dawla | बापाच उपकार फिटला काशी केल्या आई तुझा उपकार फिटेना काही केल्या bāpāca upakāra phiṭalā kāśī kēlyā āī tujhā upakāra phiṭēnā kāhī kēlyā | ✎ no translation in English ▷ Of_father (उपकार)(फिटला) how (केल्या) ▷ (आई) your (उपकार)(फिटेना)(काही)(केल्या) | pas de traduction en français |
[25] id = 69710 ✓ खाडे केशर - Khade Keshar Village वडगाव - Vadgaon | बयाच उपकार कधी फेडशील जिणं हाताचा पाळणा केला नेत्राचा केला दिवा bayāca upakāra kadhī phēḍaśīla jiṇaṁ hātācā pāḷaṇā kēlā nētrācā kēlā divā | ✎ no translation in English ▷ (बयाच)(उपकार)(कधी)(फेडशील)(जिणं) ▷ (हाताचा) cradle did (नेत्राचा) did lamp | pas de traduction en français |
[26] id = 70721 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui | शेजीच उसन फेडीते हातोपती माझ्या हरणीला जड गल्या नऊ महिन्याच्या राती किती śējīca usana phēḍītē hātōpatī mājhyā haraṇīlā jaḍa galyā naū mahinyācyā rātī kitī | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(फेडीते)(हातोपती) ▷ My (हरणीला)(जड)(गल्या)(नऊ)(महिन्याच्या)(राती)(किती) | pas de traduction en français |
[27] id = 71251 ✓ बोधक यमुना - Bodhak Yamuna Village उंदीरगाव - Undirgaon | आस ग शेजीच उसन हाई दारात बसुन माझ्या आईच उसन माझ्या जन्मापासुन āsa ga śējīca usana hāī dārāta basuna mājhyā āīca usana mājhyā janmāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (आस) * (शेजीच)(उसन)(हाई)(दारात)(बसुन) ▷ My (आईच)(उसन) my (जन्मापासुन) | pas de traduction en français |
[28] id = 75260 ✓ कोठे जयबुनीसा मुसा - Kothe Jaybunisa Musa Village वडाळा - Vadala | शेजीचे उसन देते घरात बसुन माझ्या बयाचं उसणं आहे जन्मापासुन śējīcē usana dētē gharāta basuna mājhyā bayācaṁ usaṇaṁ āhē janmāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीचे)(उसन) give (घरात)(बसुन) ▷ My (बयाचं)(उसणं)(आहे)(जन्मापासुन) | pas de traduction en français |
[29] id = 75704 ✓ नगरे फुला - Nagare Phula Village शिराळा - Shirala | शेजीच उसन मी फेडीन भाजीपाल्या आणी माझ्या बाईच उसन मला फिटना काशी गेल्या śējīca usana mī phēḍīna bhājīpālyā āṇī mājhyā bāīca usana malā phiṭanā kāśī gēlyā | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन) I (फेडीन)(भाजीपाल्या) ▷ (आणी) my (बाईच)(उसन)(मला)(फिटना) how (गेल्या) | pas de traduction en français |
[30] id = 75756 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | मायबाईचा उपकार बहु झाला माझ्या शिरी आडव घेऊन मांडीवरी नेतरला काजळ भरी māyabāīcā upakāra bahu jhālā mājhyā śirī āḍava ghēūna māṇḍīvarī nētaralā kājaḷa bharī | ✎ no translation in English ▷ (मायबाईचा)(उपकार)(बहु)(झाला) my (शिरी) ▷ (आडव)(घेऊन)(मांडीवरी)(नेतरला)(काजळ)(भरी) | pas de traduction en français |
[31] id = 75759 ✓ सानप शांता - Sanap Shanta Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | माणसाचे देन देवा आदुली पायली देन देवाजीच ढिके गल्याला लावली māṇasācē dēna dēvā ādulī pāyalī dēna dēvājīca ḍhikē galyālā lāvalī | ✎ no translation in English ▷ (माणसाचे)(देन)(देवा)(आदुली)(पायली) ▷ (देन)(देवाजीच)(ढिके)(गल्याला)(लावली) | pas de traduction en français |
[32] id = 75770 ✓ चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan Village बांगर्डे - Bangarde | शेजी उसन मी का फेडीन भाजीपाल्या बाया माझीच उसन स्वर्गी गेल्यान फिटना śējī usana mī kā phēḍīna bhājīpālyā bāyā mājhīca usana svargī gēlyāna phiṭanā | ✎ no translation in English ▷ (शेजी)(उसन) I (का)(फेडीन)(भाजीपाल्या) ▷ (बाया)(माझीच)(उसन)(स्वर्गी)(गेल्यान)(फिटना) | pas de traduction en français |
[33] id = 75827 ✓ गायकवाड सुमित्रा तुळशीराम - Gaykwad Sumitra Tulshiram Village उलसुर - Ulsur | काशीचा उपकार मी फेडते राळाराळा झोका देती देव ताळा माझ्या बाईन kāśīcā upakāra mī phēḍatē rāḷārāḷā jhōkā dētī dēva tāḷā mājhyā bāīna | ✎ no translation in English ▷ (काशीचा)(उपकार) I (फेडते)(राळाराळा) ▷ (झोका)(देती)(देव)(ताळा) my (बाईन) | pas de traduction en français |
[34] id = 77659 ✓ शेडगे रखमाबाई देवराम - Shedge Rakhama Devram Village नानगाव - Nangaon | लय उपकार झाल बया माझ्या साळु घेतली मांडी भरली माझी टाळु laya upakāra jhāla bayā mājhyā sāḷu ghētalī māṇḍī bharalī mājhī ṭāḷu | ✎ no translation in English ▷ (लय)(उपकार)(झाल)(बया) my (साळु) ▷ (घेतली)(मांडी)(भरली) my (टाळु) | pas de traduction en français |
[35] id = 78785 ✓ साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu Village शिरुर - Shirur | बापाच उपकार फिटल कोडी काडी माऊलीच उपकार भिनल हाडोहाडी bāpāca upakāra phiṭala kōḍī kāḍī māūlīca upakāra bhinala hāḍōhāḍī | ✎ no translation in English ▷ Of_father (उपकार)(फिटल)(कोडी)(काडी) ▷ (माऊलीच)(उपकार)(भिनल)(हाडोहाडी) | pas de traduction en français |
[36] id = 78786 ✓ सावरे शांता - Saware Shanta Village बोरगाव - Borgaon | शेजीच उसण हाय पाईली आदुली बया माझीच्या उसण्याची याद कोणाला राहीली śējīca usaṇa hāya pāīlī ādulī bayā mājhīcyā usaṇyācī yāda kōṇālā rāhīlī | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसण)(हाय)(पाईली)(आदुली) ▷ (बया)(माझीच्या)(उसण्याची)(याद)(कोणाला)(राहीली) | pas de traduction en français |
[37] id = 82878 ✓ साळवे भिमा - Salve Bhima Village घायगाव - Ghaygaon | शेजीच उसन माझ्या उंबर्या पासुन माझ्या बयाच उसन मला जन्म दिल्यापासुन śējīca usana mājhyā umbaryā pāsuna mājhyā bayāca usana malā janma dilyāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन) my (उंबर्या)(पासुन) ▷ My (बयाच)(उसन)(मला)(जन्म)(दिल्यापासुन) | pas de traduction en français |
[38] id = 84951 ✓ चव्हाण रुक्मिणी - Chavan Rukhamini Village मुगाव - Mugaon | मायबाईच उसन हायकी आदली पायली मायबाईच्या उसन्याची याद कुणाला राहिली māyabāīca usana hāyakī ādalī pāyalī māyabāīcyā usanyācī yāda kuṇālā rāhilī | ✎ no translation in English ▷ (मायबाईच)(उसन)(हायकी)(आदली)(पायली) ▷ (मायबाईच्या)(उसन्याची)(याद)(कुणाला)(राहिली) | pas de traduction en français |
[39] id = 84952 ✓ गुंठे शांताबाई ज्ञानोबा - Gunthe Shantabai D. Village लातूर - Latur | तुझे उपकार आहे ध्यानात येई ऋण तुझे या जन्मी फिटणार नाही tujhē upakāra āhē dhyānāta yēī ṛṇa tujhē yā janmī phiṭaṇāra nāhī | ✎ no translation in English ▷ (तुझे)(उपकार)(आहे)(ध्यानात)(येई) ▷ (ऋण)(तुझे)(या)(जन्मी)(फिटणार) not | pas de traduction en français |
[40] id = 84953 ✓ मुरकुटे अंजना - Murkute Anjana Village पांढरगाव - Pandhargaon | माईचा उपकार फिटला न्हाया धुव्या बापा तुमच्या उपकार कधी फिटन परव्या māīcā upakāra phiṭalā nhāyā dhuvyā bāpā tumacyā upakāra kadhī phiṭana paravyā | ✎ no translation in English ▷ (माईचा)(उपकार)(फिटला)(न्हाया)(धुव्या) ▷ Father (तुमच्या)(उपकार)(कधी)(फिटन)(परव्या) | pas de traduction en français |
[41] id = 84954 ✓ कांबळे भागीरथीबाई - Kamble Bhagirathi | मातेचा उसण्यासाठी देवान घेतल लहानपण वैराळाच रुप घेवुन निघाले भगवान mātēcā usaṇyāsāṭhī dēvāna ghētala lahānapaṇa vairāḷāca rupa ghēvuna nighālē bhagavāna | ✎ no translation in English ▷ (मातेचा)(उसण्यासाठी)(देवान)(घेतल)(लहानपण) ▷ (वैराळाच) form (घेवुन)(निघाले)(भगवान) | pas de traduction en français |
[42] id = 84955 ✓ घोडे लक्ष्मीबाई - Ghode Lakshmi Village कवठे - Kavthe | माईचा उपकार फेडीते काडी काडी भिनला माझ्या हाडोहाडी बापाजीचा उपकार māīcā upakāra phēḍītē kāḍī kāḍī bhinalā mājhyā hāḍōhāḍī bāpājīcā upakāra | ✎ no translation in English ▷ (माईचा)(उपकार)(फेडीते)(काडी)(काडी) ▷ (भिनला) my (हाडोहाडी)(बापाजीचा)(उपकार) | pas de traduction en français |
[43] id = 84956 ✓ शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi Village घोगरगाव - Ghogargaon | मातेचा उपकार झालाय माझ्या शिरी हरणे बया बाजवरी माय माझे गवळण mātēcā upakāra jhālāya mājhyā śirī haraṇē bayā bājavarī māya mājhē gavaḷaṇa | ✎ no translation in English ▷ (मातेचा)(उपकार)(झालाय) my (शिरी) ▷ (हरणे)(बया)(बाजवरी)(माय)(माझे)(गवळण) | pas de traduction en français |
[44] id = 84957 ✓ कुमावत कांचन - Kumawat Kanchan Village बोरसर - Borsar | आईचा उपकार कशी फेडशील जीवा तळ हाताची सावली नेत्राची करीन दिवा āīcā upakāra kaśī phēḍaśīla jīvā taḷa hātācī sāvalī nētrācī karīna divā | ✎ no translation in English ▷ (आईचा)(उपकार) how (फेडशील) life ▷ (तळ)(हाताची) wheat-complexioned (नेत्राची)(करीन) lamp | pas de traduction en français |
[45] id = 84958 ✓ कांबळे लक्ष्मी - Kamble Lakshmi Village होनवडज - Honvadaj | मातचा उपकार माझ्यान फेडवना फेड माझ्या सारवना बंधु माझा सोईर्या mātacā upakāra mājhyāna phēḍavanā phēḍa mājhyā sāravanā bandhu mājhā sōīryā | ✎ no translation in English ▷ (मातचा)(उपकार)(माझ्यान)(फेडवना) ▷ (फेड) my (सारवना) brother my (सोईर्या) | pas de traduction en français |
[46] id = 84959 ✓ कांबळे रुखमीणी - Kamble Rukhmini Village तडखेल - Tadkhel | मातचा उपकार बसला माझा शिरी मला दिल परघरी तुम्ही फेडा बंधुहरी mātacā upakāra basalā mājhā śirī malā dila paragharī tumhī phēḍā bandhuharī | ✎ no translation in English ▷ (मातचा)(उपकार)(बसला) my (शिरी) ▷ (मला)(दिल)(परघरी)(तुम्ही)(फेडा)(बंधुहरी) | pas de traduction en français |
[47] id = 84960 ✓ नरोटे शेषकला - Narote Sheshakala Village पांगरी - Pangari | माईचा उपकार फिटना मह्या सीरी तुम्ही फेडाव बंधु हरी māīcā upakāra phiṭanā mahyā sīrī tumhī phēḍāva bandhu harī | ✎ no translation in English ▷ (माईचा)(उपकार)(फिटना)(मह्या)(सीरी) ▷ (तुम्ही)(फेडाव) brother (हरी) | pas de traduction en français |
[48] id = 84961 ✓ जाधव राऊ - Jadhav Rau Village होनवडज - Honvadaj | मायेचा उपकार माझ्यान फेडवीन तुम्ही फेडा श्रावना बंधु माझ्या रे अंजना māyēcā upakāra mājhyāna phēḍavīna tumhī phēḍā śrāvanā bandhu mājhyā rē añjanā | ✎ no translation in English ▷ (मायेचा)(उपकार)(माझ्यान)(फेडवीन) ▷ (तुम्ही)(फेडा)(श्रावना) brother my (रे)(अंजना) | pas de traduction en français |
[49] id = 84962 ✓ चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai Village होनवडज - Honvadaj | माईचा उपकार आम्हा बहिणीना फिटना तुम्ही फेडा सरवणा māīcā upakāra āmhā bahiṇīnā phiṭanā tumhī phēḍā saravaṇā | ✎ no translation in English ▷ (माईचा)(उपकार)(आम्हा)(बहिणीना)(फिटना) ▷ (तुम्ही)(फेडा)(सरवणा) | pas de traduction en français |
[50] id = 84968 ✓ नकाते मंगल - Nakate Mangal Village शिराळा - Shirala | शेजीच उपकार फेडीन काडोकाडी माझ्या भिनला हाडोहडी माय माझ्या माउलीचा śējīca upakāra phēḍīna kāḍōkāḍī mājhyā bhinalā hāḍōhaḍī māya mājhyā māulīcā | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उपकार)(फेडीन)(काडोकाडी) ▷ My (भिनला)(हाडोहडी)(माय) my (माउलीचा) | pas de traduction en français |
[51] id = 84969 ✓ पाटील विधुलता ल. - Patil Vidhutlata L. Village पानगाव - Pangaon | माडीचा पाळणा असा नेत्राचा दिवा तुझा उपकार फेडु कवा माता गवळण बाईचा māḍīcā pāḷaṇā asā nētrācā divā tujhā upakāra phēḍu kavā mātā gavaḷaṇa bāīcā | ✎ no translation in English ▷ (माडीचा) cradle (असा)(नेत्राचा) lamp ▷ Your (उपकार)(फेडु)(कवा)(माता)(गवळण)(बाईचा) | pas de traduction en français |
[52] id = 67691 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | मांडीचा पाळणा नेत्राचा केला दिवा उपकार फेडु कवा माय बायीचा माझ्या māṇḍīcā pāḷaṇā nētrācā kēlā divā upakāra phēḍu kavā māya bāyīcā mājhyā | ✎ no translation in English ▷ (मांडीचा) cradle (नेत्राचा) did lamp ▷ (उपकार)(फेडु)(कवा)(माय)(बायीचा) my | pas de traduction en français |
[53] id = 84973 ✓ गायकवाड अलका - Gaykwad Alka Village मानवली - Manawali | शेजीच उसन घेते दारात बसुन बयाच उसन माझ्या जलमापासुन śējīca usana ghētē dārāta basuna bayāca usana mājhyā jalamāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(घेते)(दारात)(बसुन) ▷ (बयाच)(उसन) my (जलमापासुन) | pas de traduction en français |
[54] id = 84974 ✓ चंदनशिवे सोनाबाई नारायण - Chandanshive Sona Narayan Village सोलापूर - Solapur | शेजीच उसयीन माझ्या दारी बसुन माझ्या बयाच उसन माझ्या जन्मापासुन śējīca usayīna mājhyā dārī basuna mājhyā bayāca usana mājhyā janmāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसयीन) my (दारी)(बसुन) ▷ My (बयाच)(उसन) my (जन्मापासुन) | pas de traduction en français |
[55] id = 84975 ✓ गायकवाड अलका - Gaykwad Alka Village मानवली - Manawali | शेजीच उसन आहे आदुली पायली बयाच उसण्याची सय नाही राहिली śējīca usana āhē ādulī pāyalī bayāca usaṇyācī saya nāhī rāhilī | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(आहे)(आदुली)(पायली) ▷ (बयाच)(उसण्याची)(सय) not (राहिली) | pas de traduction en français |
[56] id = 84976 ✓ गायकवाड अलका - Gaykwad Alka Village मानवली - Manawali | बया म्हणु बया बया माझी मंदोदरी फिटना उपकार पाय धुवुन पेईल पाणी bayā mhaṇu bayā bayā mājhī mandōdarī phiṭanā upakāra pāya dhuvuna pēīla pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (बया) say (बया)(बया) my (मंदोदरी) ▷ (फिटना)(उपकार)(पाय)(धुवुन)(पेईल) water, | pas de traduction en français |
[57] id = 85062 ✓ कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha Village कारंडेवस्ती - Karandevasti | शेजीच उसन हाय आडशीली (आधुली पायली) बयाच्या उसन्याची याद कुणाला राहिली śējīca usana hāya āḍaśīlī (ādhulī pāyalī) bayācyā usanyācī yāda kuṇālā rāhilī | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(हाय)(आडशीली) ( (आधुली)(पायली) ) ▷ (बयाच्या)(उसन्याची)(याद)(कुणाला)(राहिली) | pas de traduction en français |
[59] id = 87906 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | शेजीच उसन वाटीला वाटी दिली माझ्या मावली बाईन बुडीन बोली केली śējīca usana vāṭīlā vāṭī dilī mājhyā māvalī bāīna buḍīna bōlī kēlī | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(वाटीला)(वाटी)(दिली) ▷ My (मावली)(बाईन)(बुडीन) say shouted | pas de traduction en français |
[60] id = 87907 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | शेजीच उपकार देते वसरी बसुन माऊलीच उपकार माझ्या जन्मापासुन śējīca upakāra dētē vasarī basuna māūlīca upakāra mājhyā janmāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उपकार) give (वसरी)(बसुन) ▷ (माऊलीच)(उपकार) my (जन्मापासुन) | pas de traduction en français |
[61] id = 87908 ✓ महाबोले बाई - Mahabole Bai Village नळदुर्ग - Naldurg | मातचा उपकार मला येडीला कळना केली हाताचा पाळना mātacā upakāra malā yēḍīlā kaḷanā kēlī hātācā pāḷanā | ✎ no translation in English ▷ (मातचा)(उपकार)(मला)(येडीला)(कळना) ▷ Shouted (हाताचा) cradle | pas de traduction en français |
[62] id = 87909 ✓ महाबोले बाई - Mahabole Bai Village नळदुर्ग - Naldurg | अठ्ठावीस धारा पेले मी झरोझरा तुझ्या उपकार झाला खरा aṭhṭhāvīsa dhārā pēlē mī jharōjharā tujhyā upakāra jhālā kharā | ✎ no translation in English ▷ (अठ्ठावीस)(धारा)(पेले) I (झरोझरा) ▷ Your (उपकार)(झाला)(खरा) | pas de traduction en français |
[63] id = 87910 ✓ वाघमारे शेशाबाई - Waghmare Shesha Village बाचोटी - Bachoti | मायजी माझी बाई बहु उपकाराची काशी जलम माझ झाल्या दिवशी नाही दोन नेतराशी māyajī mājhī bāī bahu upakārācī kāśī jalama mājha jhālyā divaśī nāhī dōna nētarāśī | ✎ no translation in English ▷ (मायजी) my daughter (बहु)(उपकाराची) how ▷ (जलम) my (झाल्या)(दिवशी) not two (नेतराशी) | pas de traduction en français |
[64] id = 87911 ✓ वाघमारे शेशाबाई - Waghmare Shesha Village बाचोटी - Bachoti | मातचा उपकार फेडावे कोण्यापरी फेडा तुम्ही नरहारी जान मला परघरी mātacā upakāra phēḍāvē kōṇyāparī phēḍā tumhī narahārī jāna malā paragharī | ✎ no translation in English ▷ (मातचा)(उपकार)(फेडावे)(कोण्यापरी) ▷ (फेडा)(तुम्ही)(नरहारी)(जान)(मला)(परघरी) | pas de traduction en français |
[65] id = 87912 ✓ वाघमारे शेशाबाई - Waghmare Shesha Village बाचोटी - Bachoti | मातेचा उपकार फेडावे कुणापरी पलंगी बसा मातसरी पाय तुमचे धुनी तरी mātēcā upakāra phēḍāvē kuṇāparī palaṅgī basā mātasarī pāya tumacē dhunī tarī | ✎ no translation in English ▷ (मातेचा)(उपकार)(फेडावे)(कुणापरी) ▷ (पलंगी)(बसा)(मातसरी)(पाय)(तुमचे)(धुनी)(तरी) | pas de traduction en français |
[66] id = 87913 ✓ चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani | शेजीच उसन घेत उंबर्यापासुन गवळणीचा उपकार माझ्या जन्मापासुन śējīca usana ghēta umbaryāpāsuna gavaḷaṇīcā upakāra mājhyā janmāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(घेत)(उंबर्यापासुन) ▷ (गवळणीचा)(उपकार) my (जन्मापासुन) | pas de traduction en français |
[67] id = 87914 ✓ बरडे पुंजाबाई संपत - Barade Punja Sampat Village पोफाळी साखर कारखाना - Pophali Sakhar Karkhana | पित्याचा उपकार फेडीते आल्या गेल्या मातचा उपकार फिटना काही केल्या pityācā upakāra phēḍītē ālyā gēlyā mātacā upakāra phiṭanā kāhī kēlyā | ✎ no translation in English ▷ (पित्याचा)(उपकार)(फेडीते)(आल्या)(गेल्या) ▷ (मातचा)(उपकार)(फिटना)(काही)(केल्या) | pas de traduction en français |
[68] id = 87930 ✓ वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba Village हांडरगुळी - Handarguli | शेजीच उसन दारातल्या दारातुन मायेच उसन माझ्या जनमापासुन śējīca usana dārātalyā dārātuna māyēca usana mājhyā janamāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(दारातल्या)(दारातुन) ▷ (मायेच)(उसन) my (जनमापासुन) | pas de traduction en français |
[69] id = 87932 ✓ कांबळे मुक्ताबाई - Kamble Mukta Village हांडरगुळी - Handarguli | मावचा उपकार फिटता माझ्यानी माय माझी हरण फेडील तुझा श्रीरंग māvacā upakāra phiṭatā mājhyānī māya mājhī haraṇa phēḍīla tujhā śrīraṅga | ✎ no translation in English ▷ (मावचा)(उपकार)(फिटता)(माझ्यानी) ▷ (माय) my (हरण)(फेडील) your (श्रीरंग) | pas de traduction en français |
[70] id = 87933 ✓ कांबळे मुक्ताबाई - Kamble Mukta Village हांडरगुळी - Handarguli | मातचा उपकार बसला माझ्या शिरी आडव घेऊनी मांडीवरी नेतराला काजळ भरी mātacā upakāra basalā mājhyā śirī āḍava ghēūnī māṇḍīvarī nētarālā kājaḷa bharī | ✎ no translation in English ▷ (मातचा)(उपकार)(बसला) my (शिरी) ▷ (आडव)(घेऊनी)(मांडीवरी)(नेतराला)(काजळ)(भरी) | pas de traduction en français |
[71] id = 88023 ✓ इंगळे विठाबाई - Engle Vithabai Village वैजापुर - Viijapur | शेजीच उसन घेते दारात बसुन आईच उसन माझ्या जन्मापासुन śējīca usana ghētē dārāta basuna āīca usana mājhyā janmāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(घेते)(दारात)(बसुन) ▷ (आईच)(उसन) my (जन्मापासुन) | pas de traduction en français |
[72] id = 88032 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | अस शेजीच उसन फेडीते काडी काडी माझ्या बयाच उसन माझ्या भिडील हाडोहाडी asa śējīca usana phēḍītē kāḍī kāḍī mājhyā bayāca usana mājhyā bhiḍīla hāḍōhāḍī | ✎ no translation in English ▷ (अस)(शेजीच)(उसन)(फेडीते)(काडी)(काडी) ▷ My (बयाच)(उसन) my (भिडील)(हाडोहाडी) | pas de traduction en français |
[73] id = 96282 ✓ पिंगळे सुलन - Pingle Sulan Village पाथर्डी - Pathardi | मावलीचा उपकार फिटना माझ्यानी सेवा मांडीली राजान बंधु माझ्या राजसान māvalīcā upakāra phiṭanā mājhyānī sēvā māṇḍīlī rājāna bandhu mājhyā rājasāna | ✎ no translation in English ▷ (मावलीचा)(उपकार)(फिटना)(माझ्यानी) ▷ (सेवा)(मांडीली)(राजान) brother my (राजसान) | pas de traduction en français |
[74] id = 96344 ✓ वारंगुळे वत्सला भाऊसाहेब - Varangule Vatsala Bhau Village अष्टी - Ashti | शेजीचा उपकार फेडशील भाजीपाला आईचा उपकार फिटना काशी केल्या śējīcā upakāra phēḍaśīla bhājīpālā āīcā upakāra phiṭanā kāśī kēlyā | ✎ no translation in English ▷ (शेजीचा)(उपकार)(फेडशील)(भाजीपाला) ▷ (आईचा)(उपकार)(फिटना) how (केल्या) | pas de traduction en français |
[75] id = 96354 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | अशी शेजीचं उसणं कस दारात बसुनी माझ्या बयाचं उसणं माझ्या जलमापासुनी aśī śējīcaṁ usaṇaṁ kasa dārāta basunī mājhyā bayācaṁ usaṇaṁ mājhyā jalamāpāsunī | ✎ no translation in English ▷ (अशी)(शेजीचं)(उसणं) how (दारात)(बसुनी) ▷ My (बयाचं)(उसणं) my (जलमापासुनी) | pas de traduction en français |
[76] id = 96357 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | अशी न् शेजी बसी गुज नको बोलु येड्या पोरी शेजी कशाऊनी बरी परणाच्या घात करी aśī n’ śējī basī guja nakō bōlu yēḍyā pōrī śējī kaśāūnī barī paraṇācyā ghāta karī | ✎ no translation in English ▷ (अशी)(न्)(शेजी)(बसी)(गुज) not (बोलु)(येड्या)(पोरी) ▷ (शेजी)(कशाऊनी)(बरी)(परणाच्या)(घात)(करी) | pas de traduction en français |
[77] id = 96378 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | अशी शेजीचं उसणं हायेन आदुली पायली माझ्या बयाच्या उसण्याची याद कुणाला राहिली aśī śējīcaṁ usaṇaṁ hāyēna ādulī pāyalī mājhyā bayācyā usaṇyācī yāda kuṇālā rāhilī | ✎ no translation in English ▷ (अशी)(शेजीचं)(उसणं)(हायेन)(आदुली)(पायली) ▷ My (बयाच्या)(उसण्याची)(याद)(कुणाला)(राहिली) | pas de traduction en français |
[78] id = 96380 ✓ माने सुमन - Mane Suman Village दासखेड - Daskhed | शेजीच उसन आदुली पायली गवळणीच्या उसन्याची याद कुणाला राहिली śējīca usana ādulī pāyalī gavaḷaṇīcyā usanyācī yāda kuṇālā rāhilī | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(आदुली)(पायली) ▷ (गवळणीच्या)(उसन्याची)(याद)(कुणाला)(राहिली) | pas de traduction en français |
[79] id = 106050 ✓ कडू शाहू - Kadu Shahu Village वडवली - Wadavali | दळाण मी दळीते आदुली पायली बयाच्या उसन्याची नाही गौण राहीली daḷāṇa mī daḷītē ādulī pāyalī bayācyā usanyācī nāhī gauṇa rāhīlī | ✎ no translation in English ▷ (दळाण) I (दळीते)(आदुली)(पायली) ▷ (बयाच्या)(उसन्याची) not (गौण)(राहीली) | pas de traduction en français |
[80] id = 71183 ✓ वारंगुळे वत्सला भाऊसाहेब - Varangule Vatsala Bhau Village अष्टी - Ashti | शेजीच उसन घेते दारात बसुन मातेच उसन माझ्या जन्मापासुन śējīca usana ghētē dārāta basuna mātēca usana mājhyā janmāpāsuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजीच)(उसन)(घेते)(दारात)(बसुन) ▷ (मातेच)(उसन) my (जन्मापासुन) | pas de traduction en français |
[81] id = 87926 ✓ क्षीरसागर प्रभावती रामचंद्र - Kshirsagar pabhavati Ramchandra Village वडगाव - Vadgaon | शेजीचा उपकार फेडीते भाजीपाला मावलीचा उपकार फिटना काशी गेल्या śējīcā upakāra phēḍītē bhājīpālā māvalīcā upakāra phiṭanā kāśī gēlyā | ✎ no translation in English ▷ (शेजीचा)(उपकार)(फेडीते)(भाजीपाला) ▷ (मावलीचा)(उपकार)(फिटना) how (गेल्या) | pas de traduction en français |
[82] id = 87927 ✓ क्षीरसागर प्रभावती रामचंद्र - Kshirsagar pabhavati Ramchandra Village वडगाव - Vadgaon | मावलीचा उपकार फिटला नाही बाई चल गंगेला धुते पायी māvalīcā upakāra phiṭalā nāhī bāī cala gaṅgēlā dhutē pāyī | ✎ no translation in English ▷ (मावलीचा)(उपकार)(फिटला) not woman ▷ Let_us_go (गंगेला)(धुते)(पायी) | pas de traduction en français |