Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84961
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84961 by Jadhav Rau

Village: होनवडज - Honvadaj


C:VIII-8.2 (C08-08-02) - Mother / Feelings and representations / One can not pay back mothers loan

Cross-references:C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan
[48] id = 84961
जाधव राऊ - Jadhav Rau
मायेचा उपकार माझ्यान फेडवीन
तुम्ही फेडा श्रावना बंधु माझ्या रे अंजना
māyēcā upakāra mājhyāna phēḍavīna
tumhī phēḍā śrāvanā bandhu mājhyā rē añjanā
Mother’s obligation, I am not able to repay it
(They have got me married in another family), my younger brother Shravana, you please repay it
▷ (मायेचा)(उपकार)(माझ्यान)(फेडवीन)
▷ (तुम्ही)(फेडा)(श्रावना) brother my (रे)(अंजना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One can not pay back mothers loan