Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87910
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87910 by Waghmare Shesha

Village: बाचोटी - Bachoti


C:VIII-8.2 (C08-08-02) - Mother / Feelings and representations / One can not pay back mothers loan

Cross-references:C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan
[63] id = 87910
वाघमारे शेशाबाई - Waghmare Shesha
मायजी माझी बाई बहु उपकाराची काशी
जलम माझ झाल्या दिवशी नाही दोन नेतराशी
māyajī mājhī bāī bahu upakārācī kāśī
jalama mājha jhālyā divaśī nāhī dōna nētarāśī
My mother is like Kashi* a holy place of pilgrimage, to whom I feel obliged as I feel obliged to God
On the day of my birth, she
Was fully prepared
▷ (मायजी) my daughter (बहु)(उपकाराची) how
▷ (जलम) my (झाल्या)(दिवशी) not two (नेतराशी)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One can not pay back mothers loan