Village: घरणी - Gharani
30 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum |
[209] id = 74996 ✓ | कामामागे काम कामाला नाही भ्याले वाघीनीचे दुध प्याले वाघा तुमच्या पोटा आले kāmāmāgē kāma kāmālā nāhī bhyālē vāghīnīcē dudha pyālē vāghā tumacyā pōṭā ālē | ✎ no translation in English ▷ (कामामागे)(काम)(कामाला) not (भ्याले) ▷ (वाघीनीचे) milk (प्याले)(वाघा)(तुमच्या)(पोटा) here_comes | pas de traduction en français |
[99] id = 98220 ✓ | रंगामध्ये रंग एवढा शेंदुर मोलाचा शिष्या रामाच्या तोलाचा मारुती राजा raṅgāmadhyē raṅga ēvaḍhā śēndura mōlācā śiṣyā rāmācyā tōlācā mārutī rājā | ✎ no translation in English ▷ (रंगामध्ये)(रंग)(एवढा)(शेंदुर)(मोलाचा) ▷ (शिष्या) of_Ram (तोलाचा)(मारुती) king | pas de traduction en français |
[35] id = 57090 ✓ | नवस बोलला नवसा पडुनी लांबन आदी जेवावे ब्राम्हण देवा माझ्या बालाजीचे navasa bōlalā navasā paḍunī lāmbana ādī jēvāvē brāmhaṇa dēvā mājhyā bālājīcē | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(बोलला)(नवसा)(पडुनी)(लांबन) ▷ (आदी)(जेवावे)(ब्राम्हण)(देवा) my (बालाजीचे) | pas de traduction en français |
[36] id = 57091 ✓ | गहू दळीते शीर्याला डाळ दळीते भज्याला जेवण गीरीच्या राजाला देवा माझ्या बालाजीला gahū daḷītē śīryālā ḍāḷa daḷītē bhajyālā jēvaṇa gīrīcyā rājālā dēvā mājhyā bālājīlā | ✎ no translation in English ▷ (गहू)(दळीते)(शीर्याला)(डाळ)(दळीते)(भज्याला) ▷ (जेवण)(गीरीच्या)(राजाला)(देवा) my (बालाजीला) | pas de traduction en français |
[37] id = 57092 ✓ | साळीच्या तांदळाला करते साखरच पाणी तेलंग्याला मेजवाणी देवा माझ्या बालाजीला sāḷīcyā tāndaḷālā karatē sākharaca pāṇī tēlaṅgyālā mējavāṇī dēvā mājhyā bālājīlā | ✎ no translation in English ▷ (साळीच्या)(तांदळाला)(करते)(साखरच) water, ▷ (तेलंग्याला)(मेजवाणी)(देवा) my (बालाजीला) | pas de traduction en français |
[38] id = 57093 ✓ | देवा माझ्या बालाजीच्या कानकीला आहे सोन संपत्तीला काय उण dēvā mājhyā bālājīcyā kānakīlā āhē sōna sampattīlā kāya uṇa | ✎ no translation in English ▷ (देवा) my (बालाजीच्या)(कानकीला)(आहे) gold ▷ (संपत्तीला) why (उण) | pas de traduction en français |
[8] id = 59799 ✓ | दिवस मावळला अंब्याच्या कळवटी हीची भरा मोत्यानं वटी आई माझ्या लक्ष्मीची divasa māvaḷalā ambyācyā kaḷavaṭī hīcī bharā mōtyānaṁ vaṭī āī mājhyā lakṣmīcī | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळला)(अंब्याच्या)(कळवटी)(हीची) ▷ (भरा)(मोत्यानं)(वटी)(आई) my (लक्ष्मीची) | pas de traduction en français |
[31] id = 94180 ✓ | पंढरीला जाईन बसन पायरीला गुज सांगन सोयरीला रुक्मीणी आईला paṇḍharīlā jāīna basana pāyarīlā guja sāṅgana sōyarīlā rukmīṇī āīlā | ✎ I shall go to Pandhari, I shall sit on the steps I shall open my heart to mother Rukhmini* ▷ (पंढरीला)(जाईन)(बसन)(पायरीला) ▷ (गुज)(सांगन)(सोयरीला)(रुक्मीणी)(आईला) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind B:VI-2.7d40 ??? |
[202] id = 89813 ✓ | जाईन पंढरीला बसन बारीला गुज सांगन हारीला पांडुरंग सक्याला jāīna paṇḍharīlā basana bārīlā guja sāṅgana hārīlā pāṇḍuraṅga sakyālā | ✎ I shall go to Pandhari, I shall sit silently in the queue I shall tell Hari*, friend Pandurang* ▷ (जाईन)(पंढरीला)(बसन)(बारीला)(गुज) ▷ (सांगन)(हारीला)(पांडुरंग)(सक्याला) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description B:III-2.2f (B03-02-02f) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Kṛṣṇa marriage A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places |
[352] id = 89783 ✓ | एवढ्या बाळाच्या लग्नाची एवढे विठ्ठल वर्हाडी टाका पलंग बिर्हाडी माय माझ्या रुखमीनीला ēvaḍhyā bāḷācyā lagnācī ēvaḍhē viṭhṭhala varhāḍī ṭākā palaṅga birhāḍī māya mājhyā rukhamīnīlā | ✎ For my son’s wedding, Vitthal*’s has come in the Place a cot for my mother Rukhmini* to sit ▷ (एवढ्या)(बाळाच्या)(लग्नाची)(एवढे) Vitthal (वर्हाडी) ▷ (टाका)(पलंग)(बिर्हाडी)(माय) my (रुखमीनीला) | pas de traduction en français | ||
|
[44] id = 75047 ✓ | नारायण उगवले चिंचच्या झाडीतुन हात जोडीते माडीतुन देवा माझ्या नारायणाला nārāyaṇa ugavalē ciñcacyā jhāḍītuna hāta jōḍītē māḍītuna dēvā mājhyā nārāyaṇālā | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(चिंचच्या)(झाडीतुन) ▷ Hand (जोडीते)(माडीतुन)(देवा) my (नारायणाला) | pas de traduction en français |
[150] id = 75079 ✓ | माझ्या ग अंगणात तुळसीचे वृंदावन राम येतेत आनंदान mājhyā ga aṅgaṇāta tuḷasīcē vṛndāvana rāma yētēta ānandāna | ✎ no translation in English ▷ My * (अंगणात)(तुळसीचे)(वृंदावन) ▷ Ram (येतेत)(आनंदान) | pas de traduction en français |
[178] id = 112444 ✓ | दारी तुळस गुणाची तप घालीती उन्हाची dārī tuḷasa guṇācī tapa ghālītī unhācī | ✎ no translation in English ▷ (दारी)(तुळस)(गुणाची) ▷ (तप)(घालीती)(उन्हाची) | pas de traduction en français |
[63] id = 80297 ✓ | तुळसबाईची हिची थट्टा कोणी केली हीची मंजुळ हालवीली वार्या त्या सजनान tuḷasabāīcī hicī thaṭṭā kōṇī kēlī hīcī mañjuḷa hālavīlī vāryā tyā sajanāna | ✎ no translation in English ▷ (तुळसबाईची)(हिची)(थट्टा)(कोणी) shouted ▷ (हीची)(मंजुळ)(हालवीली)(वार्या)(त्या)(सजनान) | pas de traduction en français |
[163] id = 106038 ✓ | बाळाच्या लग्नाच सर्व गोताला भुशान लावा कोटीला निशान चुलते देसाई बोलले bāḷācyā lagnāca sarva gōtālā bhuśāna lāvā kōṭīlā niśāna culatē dēsāī bōlalē | ✎ For the whole family and relatives, son’s wedding is a feather in the cap Desai*, paternal uncle and important person says, put your flag on the storehouse (gifts received from in-laws) ▷ (बाळाच्या)(लग्नाच)(सर्व)(गोताला)(भुशान) ▷ Put (कोटीला)(निशान)(चुलते)(देसाई) says | pas de traduction en français |
|
[16] id = 102269 ✓ | माडीवरी बाई माडी कळसाला चंद्रकोर ह्यांच्या दैवान केला जोर māḍīvarī bāī māḍī kaḷasālā candrakōra hyāñcyā daivāna kēlā jōra | ✎ Woman, storey on storey, a crescent moon at the top Their good fortune is at its peak ▷ (माडीवरी) woman (माडी)(कळसाला)(चंद्रकोर) ▷ (ह्यांच्या)(दैवान) did (जोर) | pas de traduction en français |
[92] id = 100949 ✓ | मोठे मोठे डोळं जसे लिंबाचे टोपण रुप लालाच देखणं mōṭhē mōṭhē ḍōḷaṁ jasē limbācē ṭōpaṇa rupa lālāca dēkhaṇaṁ | ✎ With his big big eyes like a lemon ring My dear son looks very handsome ▷ (मोठे)(मोठे)(डोळं)(जसे)(लिंबाचे)(टोपण) ▷ Form (लालाच)(देखणं) | pas de traduction en français |
[35] id = 71937 ✓ | आली आली लक्ष्मी दिवा लावा जिन्यात आली लक्ष्मी मेण्यात आई माझी लक्ष्मी ālī ālī lakṣmī divā lāvā jinyāta ālī lakṣmī mēṇyāta āī mājhī lakṣmī | ✎ Goddess Lakshmi has arrived, light the lamp in the stairs She arrives in the palanquin, my goddess Lakshmi ▷ Has_come has_come Lakshmi lamp put (जिन्यात) ▷ Has_come Lakshmi (मेण्यात)(आई) my Lakshmi | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[39] id = 72761 ✓ | उजेड पडला लक्ष्मीबाईच्या रथाचा दिवा लावावा तुपाचा आई माझ्या लक्ष्मीला ujēḍa paḍalā lakṣmībāīcyā rathācā divā lāvāvā tupācā āī mājhyā lakṣmīlā | ✎ Goddess Lakshmibai’s chariot has filled the place with light Light the lamp with ghee* for my mother, Goddess Lakshmi ▷ (उजेड)(पडला)(लक्ष्मीबाईच्या)(रथाचा) lamp ▷ (लावावा)(तुपाचा)(आई) my (लक्ष्मीला) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[40] id = 72762 ✓ | आली आली लक्ष्मी आली तसी देव घरा शालु बसायाला दिला बाळ हरीन मज माझ्या ālī ālī lakṣmī ālī tasī dēva gharā śālu basāyālā dilā bāḷa harīna maja mājhyā | ✎ Goddess Lakshmi arrived and entered the shrine My son Hari* offered her a silken shalu to sit on ▷ Has_come has_come Lakshmi has_come (तसी)(देव) house ▷ (शालु)(बसायाला)(दिला) son (हरीन)(मज) my | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
[62] id = 99357 ✓ | आली आली लक्ष्मी आली तसी दुकानाला सोन मागती काकणाला हरीला मन माझ्या सोन मागती काकनाली ālī ālī lakṣmī ālī tasī dukānālā sōna māgatī kākaṇālā harīlā mana mājhyā sōna māgatī kākanālī | ✎ Here comes Goddess Lakshmi into the shop She asks my son Hari* for gold to make a bracelet ▷ Has_come has_come Lakshmi has_come (तसी)(दुकानाला) ▷ Gold (मागती)(काकणाला)(हरीला)(मन) my gold (मागती)(काकनाली) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
[10] id = 71934 ✓ | आली आली लक्ष्मी आली तस जोत चढ हात जोडुन पाया पड बाळ हरी नेनंता माझा ālī ālī lakṣmī ālī tasa jōta caḍha hāta jōḍuna pāyā paḍa bāḷa harī nēnantā mājhā | ✎ Goddess Lakshmi has come and steps in to the shop My young son Hari*, fold your hands and touch her feet for blessings ▷ Has_come has_come Lakshmi has_come (तस)(जोत)(चढ) ▷ Hand (जोडुन)(पाया)(पड) son (हरी) younger my | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
[48] id = 71935 ✓ | आली आली लक्ष्मी आली तसी जावु नको धरला पालव सोडु नको बाळ हरीच्या मन माझ्या ālī ālī lakṣmī ālī tasī jāvu nakō dharalā pālava sōḍu nakō bāḷa harīcyā mana mājhyā | ✎ Goddess Lakshmi has come, don’t leave now My dear son Hari* is holding you by the end of your sari, don’t leave him ▷ Has_come has_come Lakshmi has_come (तसी)(जावु) not ▷ (धरला)(पालव)(सोडु) not son (हरीच्या)(मन) my | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
[64] id = 71938 ✓ | आली आली लक्ष्मी शेताच्या सिवारान पातळ भीजल दैवारानं आई माझ्या लक्ष्मीच्या ālī ālī lakṣmī śētācyā sivārāna pātaḷa bhījala daivārānaṁ āī mājhyā lakṣmīcyā | ✎ Goddess Lakshmi has come, she came through the field Goddess Lakshmi, my mother, her sari became wet with dew ▷ Has_come has_come Lakshmi (शेताच्या)(सिवारान) ▷ (पातळ)(भीजल)(दैवारानं)(आई) my (लक्ष्मीच्या) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[119] id = 97119 ✓ | आली आली लक्ष्मी धर माझ्या बोटाला कणगी पारुंबे वाटला बाळ हरीचे ālī ālī lakṣmī dhara mājhyā bōṭālā kaṇagī pārumbē vāṭalā bāḷa harīcē | ✎ Goddess Lakshmi has come, she holds my hand My son Hari*’s bins for storing grains are on the way to Parambi village ▷ Has_come has_come Lakshmi (धर) my (बोटाला) ▷ (कणगी)(पारुंबे)(वाटला) son (हरीचे) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. |
Cross-references: | D:XII-4.5ai (D12-04-05a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She serves the groom D:XII-4.2 (D12-04-02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements D:XII-4.9 (D12-04-09) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s family, prestige |
[30] id = 88451 ✓ | एवढ्या बाळाच्या बाशिंगाचे गोंडे हिरवे पिवळे दोन्ही भुजेला मावळे बाळ हरीच्या मज माझ्या ēvaḍhyā bāḷācyā bāśiṅgācē gōṇḍē hiravē pivaḷē dōnhī bhujēlā māvaḷē bāḷa harīcyā maja mājhyā | ✎ My son’s bashing* has green and yellow tassels My son Hari* has his maternal uncles standing on both the sides ▷ (एवढ्या)(बाळाच्या)(बाशिंगाचे)(गोंडे)(हिरवे)(पिवळे) ▷ Both (भुजेला)(मावळे) son (हरीच्या)(मज) my | pas de traduction en français | ||
|
[88] id = 88481 ✓ | मांडवाच्या बाई दारी ब्राम्हण करतो घाई घाई मामा मंडळी आली नाही नवर्या बाळाची māṇḍavācyā bāī dārī brāmhaṇa karatō ghāī ghāī māmā maṇḍaḷī ālī nāhī navaryā bāḷācī | ✎ At the entrance of the shed for marriage, Brahman is making everybody hurry Bridegroom’s maternal uncles have not yet come ▷ (मांडवाच्या) woman (दारी)(ब्राम्हण)(करतो)(घाई)(घाई) ▷ Maternal_uncle (मंडळी) has_come not (नवर्या)(बाळाची) | pas de traduction en français |
[91] id = 99033 ✓ | मांडवाच्या बाई दारी केळीचे खांब रवा मामा आले लग्न लावा māṇḍavācyā bāī dārī kēḷīcē khāmba ravā māmā ālē lagna lāvā | ✎ Fix plantain poles at the entrance of the shed for marriage Maternal uncles have come to perform the marriage ceremony ▷ (मांडवाच्या) woman (दारी)(केळीचे)(खांब)(रवा) ▷ Maternal_uncle here_comes (लग्न) put | pas de traduction en français |
[52] id = 71970 ✓ | लग्नाची लग्न चीठ्ठी एवढी दिली हातोहाती येवुन जावे रातोराती देवा माझ्या बालाजीनी lagnācī lagna cīṭhṭhī ēvaḍhī dilī hātōhātī yēvuna jāvē rātōrātī dēvā mājhyā bālājīnī | ✎ Marriage invitation, I have sent it with someone My God Balaji, please come immediately at night ▷ (लग्नाची)(लग्न)(चीठ्ठी)(एवढी)(दिली)(हातोहाती) ▷ (येवुन)(जावे)(रातोराती)(देवा) my (बालाजीनी) | pas de traduction en français |
[6] id = 97135 ✓ | बाळ हरी न नवरा झाला वरातीलन झोपी जातो मामा मंदील सावरीतो bāḷa harī na navarā jhālā varātīlana jhōpī jātō māmā mandīla sāvarītō | ✎ My son Hari* has become a bridegroom, he fell asleep in the marriage procession His maternal uncle holds his turban in place ▷ Son (हरी) * (नवरा)(झाला)(वरातीलन)(झोपी) goes ▷ Maternal_uncle (मंदील)(सावरीतो) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | H:XXI-5.3b (H21-05-03b) - Ambedkar / Takes a second wife / Ambedkar’s relation with his Brahmin wife c (C09-01) - Baby / Affection shown |
[117] id = 102497 ✓ | हे ग बाळाच्या लग्नाची सर्व गोताला हाऊस चंद्र ज्योतीचा पाऊस ह्यांच्या मामांनी लावली hē ga bāḷācyā lagnācī sarva gōtālā hāūsa candra jyōtīcā pāūsa hyāñcyā māmānnī lāvalī | ✎ The whole family is fond of participating in the marriage celebration My son’s maternal uncle lighted the fireworks ▷ (हे) * (बाळाच्या)(लग्नाची)(सर्व)(गोताला)(हाऊस) ▷ (चंद्र)(ज्योतीचा) rain (ह्यांच्या)(मामांनी)(लावली) | pas de traduction en français |
[72] id = 82314 ✓ | मोठे मोठे बाई डोळे बनाव सुरतीचे हिरे कोण्या गरतीचे माय माझ्या हरणीचे mōṭhē mōṭhē bāī ḍōḷē banāva suratīcē hirē kōṇyā garatīcē māya mājhyā haraṇīcē | ✎ Woman, big big eyes, who are these smart persons They are diamonds (sons) from a good family, my mother’s sons ▷ (मोठे)(मोठे) woman (डोळे)(बनाव)(सुरतीचे) ▷ (हिरे)(कोण्या)(गरतीचे)(माय) my (हरणीचे) | pas de traduction en français |
[20] id = 107309 ✓ | लाल पिंजरीची कुंकू रुपयाला आटवा पाव्हणीला पाठवा बाई माझ्या हरणीला lāla piñjarīcī kuṅkū rupayālā āṭavā pāvhaṇīlā pāṭhavā bāī mājhyā haraṇīlā | ✎ Red kunku* powder, make it worth a rupee And send it to my daughter ▷ (लाल)(पिंजरीची) kunku rupee (आटवा) ▷ (पाव्हणीला)(पाठवा) woman my (हरणीला) | pas de traduction en français |
|
[71] id = 103339 ✓ | नवरी पाह्या आले जागा पुरेना अंगणी द्यावी रस्त्याला चांदणी चुलते देसाई बोलले navarī pāhyā ālē jāgā purēnā aṅgaṇī dyāvī rastyālā cāndaṇī culatē dēsāī bōlalē | ✎ They have come to see the prospective bride, the courtyard cannot contain the crowd Desai*, paternal uncle said, my little star (niece) is (playing) on the road ▷ (नवरी)(पाह्या) here_comes (जागा)(पुरेना)(अंगणी)(द्यावी) ▷ (रस्त्याला)(चांदणी)(चुलते)(देसाई) says | pas de traduction en français |
|
[76] id = 70178 ✓ | हे ग मागणी कोणाची कोण घ्यावी हिच्या मामाची पुस घ्यावी नेनत्या बाईच्या hē ga māgaṇī kōṇācī kōṇa ghyāvī hicyā māmācī pusa ghyāvī nēnatyā bāīcyā | ✎ Demand for marriage has come (for my daughter), how can I decide Let me take the opinion of my young daughter’s maternal uncle ▷ (हे) * (मागणी)(कोणाची) who (घ्यावी) ▷ (हिच्या) maternal_uncle enquire (घ्यावी)(नेनत्या)(बाईच्या) | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XVI-2.14d (F16-02-14d) - Sister expects brother’s moral support / Brother visits sister at her house / Brother comes as a guest |
[58] id = 73170 ✓ | दृष्ट काढीते मीठ मोहर्या मुठीत आले पेपर वाटीत सख्खे माझे देसाई dṛaṣṭa kāḍhītē mīṭha mōharyā muṭhīta ālē pēpara vāṭīta sakhkhē mājhē dēsāī | ✎ I was waving salt and mustard seeds around him Desai*, my own brother, came after distributing the newspapers ▷ (दृष्ट)(काढीते)(मीठ)(मोहर्या)(मुठीत) ▷ Here_comes (पेपर)(वाटीत)(सख्खे)(माझे)(देसाई) | pas de traduction en français |
|
[25] id = 76343 ✓ | लाल पिंजरीची कुंकू रुपायाला शेर लेणारीच दैव थोर lāla piñjarīcī kuṅkū rupāyālā śēra lēṇārīca daiva thōra | ✎ no translation in English ▷ (लाल)(पिंजरीची) kunku rupee (शेर) ▷ (लेणारीच)(दैव) great | pas de traduction en français |
[13] id = 76011 ✓ | आहेव मेली नार सगळ घेतील काढुन कानातील कुडुक गेल केसाच्या आडुन āhēva mēlī nāra sagaḷa ghētīla kāḍhuna kānātīla kuḍuka gēla kēsācyā āḍuna | ✎ The woman died as an Ahev*, they removed all ornaments Only the ear-rings in the ears remained hidden behind the hair ▷ (आहेव)(मेली)(नार)(सगळ)(घेतील)(काढुन) ▷ (कानातील)(कुडुक) gone (केसाच्या)(आडुन) | pas de traduction en français |
|