Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88451
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88451 by Shinde Gojara

Village: घरणी - Gharani


D:XII-4.2a (D12-04-02a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Paper decorations, threads worn on the head

Cross-references:D:XII-4.5ai (D12-04-05a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She serves the groom
D:XII-4.2 (D12-04-02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements
D:XII-4.9 (D12-04-09) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s family, prestige
[30] id = 88451
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
एवढ्या बाळाच्या बाशिंगाचे गोंडे हिरवे पिवळे
दोन्ही भुजेला मावळे बाळ हरीच्या मज माझ्या
ēvaḍhyā bāḷācyā bāśiṅgācē gōṇḍē hiravē pivaḷē
dōnhī bhujēlā māvaḷē bāḷa harīcyā maja mājhyā
My son’s bashing* has green and yellow tassels
My son Hari* has his maternal uncles standing on both the sides
▷ (एवढ्या)(बाळाच्या)(बाशिंगाचे)(गोंडे)(हिरवे)(पिवळे)
▷  Both (भुजेला)(मावळे) son (हरीच्या)(मज) my
pas de traduction en français
bashingAn ornament of paper worn by the bride and the bridegroom on the head during the wedding
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Paper decorations, threads worn on the head