Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-02-01c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-2.1c (B07-02-01c)
(78 records)

Display songs in class at higher level (B07-02-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-2.1c (B07-02-01c) - Basil / Brought at home, protected / She is troubled by the wind

[1] id = 16821
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळयशे बाई तुला कोणी हलवीली
वार्या सैतानान तुझी टवाळी मांडीली
tuḷayaśē bāī tulā kōṇī halavīlī
vāryā saitānāna tujhī ṭavāḷī māṇḍīlī
no translation in English
▷ (तुळयशे) woman to_you (कोणी)(हलवीली)
▷ (वार्या)(सैतानान)(तुझी)(टवाळी)(मांडीली)
pas de traduction en français
[2] id = 16822
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
तुळशीबाई ग तुला ना कोणी हलवीली
वार्या सैतानानी तुझी टवाळी केली
tuḷaśībāī ga tulā nā kōṇī halavīlī
vāryā saitānānī tujhī ṭavāḷī kēlī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) * to_you * (कोणी)(हलवीली)
▷ (वार्या)(सैतानानी)(तुझी)(टवाळी) shouted
pas de traduction en français
[3] id = 16823
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
तुळसबाई बोल मला कोणी दिला धक्का
वार्या सैतानानी तुझा मेहुणा होता सख्खा
tuḷasabāī bōla malā kōṇī dilā dhakkā
vāryā saitānānī tujhā mēhuṇā hōtā sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (मला)(कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (वार्या)(सैतानानी) your (मेहुणा)(होता)(सख्खा)
pas de traduction en français
[4] id = 16824
घायतडकर जिजा - Ghaytadkar Jija
Village नांदगाव - Nandgaon
तुळयसे माई तुला कोणी दिला धका
वार सैतान तुझा मेव्हणा आहे सखा
tuḷayasē māī tulā kōṇī dilā dhakā
vāra saitāna tujhā mēvhaṇā āhē sakhā
no translation in English
▷ (तुळयसे)(माई) to_you (कोणी)(दिला)(धका)
▷ (वार)(सैतान) your brother-in-law (आहे)(सखा)
pas de traduction en français
[5] id = 16825
राउत शेवंता - Raut Shewanta
Village आडगाव - Adgaon
तुळयशी बाई तुला कोणी धक्का दिला
वार्या चांडाळानी मेव्हणा आहे सख्खा
tuḷayaśī bāī tulā kōṇī dhakkā dilā
vāryā cāṇḍāḷānī mēvhaṇā āhē sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळयशी) woman to_you (कोणी)(धक्का)(दिला)
▷ (वार्या)(चांडाळानी) brother-in-law (आहे)(सख्खा)
pas de traduction en français
[6] id = 16826
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
तुळसी म्हण बाई तुला कोणी दिला धक्का
वार की चांडाळ तुझा मेव्हणा आहे सख्खा
tuḷasī mhaṇa bāī tulā kōṇī dilā dhakkā
vāra kī cāṇḍāḷa tujhā mēvhaṇā āhē sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळसी)(म्हण) woman to_you (कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (वार)(की)(चांडाळ) your brother-in-law (आहे)(सख्खा)
pas de traduction en français
[7] id = 16827
राउत शेवंता - Raut Shewanta
Village आडगाव - Adgaon
तुळयशी बाई तुला कोणी हालवली
वार्या चांडाळानी टवाळी माझी केली
tuḷayaśī bāī tulā kōṇī hālavalī
vāryā cāṇḍāḷānī ṭavāḷī mājhī kēlī
no translation in English
▷ (तुळयशी) woman to_you (कोणी)(हालवली)
▷ (वार्या)(चांडाळानी)(टवाळी) my shouted
pas de traduction en français
[8] id = 16828
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
तुळसबाई बोल मला कोणी हलवली
वार्या सैतानानी माझी हेळणा मांडली
tuḷasabāī bōla malā kōṇī halavalī
vāryā saitānānī mājhī hēḷaṇā māṇḍalī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (मला)(कोणी)(हलवली)
▷ (वार्या)(सैतानानी) my (हेळणा)(मांडली)
pas de traduction en français
[9] id = 16829
तुळसबाई बोल तुझी थट्टा ग कोणी केली
वार्या ग वावदानी माझी मंजुळा हवा नेली
tuḷasabāī bōla tujhī thaṭṭā ga kōṇī kēlī
vāryā ga vāvadānī mājhī mañjuḷā havā nēlī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (तुझी)(थट्टा) * (कोणी) shouted
▷ (वार्या) * (वावदानी) my (मंजुळा)(हवा)(नेली)
pas de traduction en français
[10] id = 16830
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळयसे बाई तुला कोणी दिला धक्का
वारा सैतान तुझा मेव्हणा आहे सख्खा
tuḷayasē bāī tulā kōṇī dilā dhakkā
vārā saitāna tujhā mēvhaṇā āhē sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळयसे) woman to_you (कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (वारा)(सैतान) your brother-in-law (आहे)(सख्खा)
pas de traduction en français
[11] id = 16831
जाधव फुला - Jadhav Phula
Village आजिवली - Ajiwali
तुळशीबाई तुला कोणी हालवली
वार्या सैतानानी तुझी हेळणा चालवली
tuḷaśībāī tulā kōṇī hālavalī
vāryā saitānānī tujhī hēḷaṇā cālavalī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(हालवली)
▷ (वार्या)(सैतानानी)(तुझी)(हेळणा)(चालवली)
pas de traduction en français
[12] id = 16832
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
तुळशीचा पाला वार्या सैतानानी नेला
देवा विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryā saitānānī nēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्या)(सैतानानी)(नेला)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[13] id = 37256
वाघमारे राजा - Waghmare Raja
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-01 start 03:18 ➡ listen to section
तुळश्याबाईची हीची थट्टा कुणी केली
वार्याया सजणान मंजुळ तीची हलवीली
tuḷaśyābāīcī hīcī thaṭṭā kuṇī kēlī
vāryāyā sajaṇāna mañjuḷa tīcī halavīlī
Tulasibai*, who made fun of her
The wind, her friend, shook her compound flowers
▷ (तुळश्याबाईची)(हीची)(थट्टा)(कुणी) shouted
▷ (वार्याया)(सजणान)(मंजुळ)(तीची)(हलवीली)
pas de traduction en français
Tulasibai
[14] id = 41420
टिके हौसा - Tike Hausa
Village वाघुर्डे - Waghurde
तुळशी ग बाई तुझी मस्करी कुणी केली
हरीचंद्र सुटला वारा तुझी मंजूळ वाया गेली
tuḷaśī ga bāī tujhī maskarī kuṇī kēlī
harīcandra suṭalā vārā tujhī mañjūḷa vāyā gēlī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman (तुझी)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (हरीचंद्र)(सुटला)(वारा)(तुझी)(मंजूळ)(वाया) went
pas de traduction en français
[15] id = 43568
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
तुळशी बाईची हीची मस्करी कुणी केली
वार्याच्या झुळकीन हिची मंजुळ हालवीली
tuḷaśī bāīcī hīcī maskarī kuṇī kēlī
vāryācyā jhuḷakīna hicī mañjuḷa hālavīlī
no translation in English
▷ (तुळशी)(बाईची)(हीची)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (वार्याच्या)(झुळकीन)(हिची)(मंजुळ)(हालवीली)
pas de traduction en français
[16] id = 43569
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
सकाळी उठोनी हात कवाडाला
तुळशीच्या इंद्रावनी राम नजरी पडला
sakāḷī uṭhōnī hāta kavāḍālā
tuḷaśīcyā indrāvanī rāma najarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning (उठोनी) hand (कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(इंद्रावनी) Ram (नजरी)(पडला)
pas de traduction en français
[17] id = 43570
जाधव सरस्वती - Jadhav Sarsawati
Village कळमवाडी - Kalamvadi
तुळशीबाईची हिची थट्टा कुणी केली
हलवली वार्याने हिची मंजुळ
tuḷaśībāīcī hicī thaṭṭā kuṇī kēlī
halavalī vāryānē hicī mañjuḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईची)(हिची)(थट्टा)(कुणी) shouted
▷ (हलवली)(वार्याने)(हिची)(मंजुळ)
pas de traduction en français
[18] id = 43571
कटारे देवू - Katare Dewu
Village परभणी - Parbhani
तुळशेबाईची हिची थट्टा कोणी केली
वार्या या देवानी तिची मंजुळ हलविली
tuḷaśēbāīcī hicī thaṭṭā kōṇī kēlī
vāryā yā dēvānī ticī mañjuḷa halavilī
no translation in English
▷ (तुळशेबाईची)(हिची)(थट्टा)(कोणी) shouted
▷ (वार्या)(या)(देवानी)(तिची)(मंजुळ)(हलविली)
pas de traduction en français
[19] id = 106870
कुंभार द्रौपदाबाई - Kumbhar Draupada
Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur
तुळशीबाई तुझी मसकरी कोणी केली
हारी चंद्रराज्या तुझी मंजुळ हालविल
tuḷaśībāī tujhī masakarī kōṇī kēlī
hārī candrarājyā tujhī mañjuḷa hālavila
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(तुझी)(मसकरी)(कोणी) shouted
▷ (हारी)(चंद्रराज्या)(तुझी)(मंजुळ)(हालविल)
pas de traduction en français
[20] id = 43573
थाटे निर्मला - Thate Nirmala
Village निपाणा - Nipana
तुयासाव बाई वार्यान हालू नये
मंजूळ तुझे पायदली घालू नये
tuyāsāva bāī vāryāna hālū nayē
mañjūḷa tujhē pāyadalī ghālū nayē
no translation in English
▷ (तुयासाव) woman (वार्यान)(हालू) don't
▷ (मंजूळ)(तुझे)(पायदली)(घालू) don't
pas de traduction en français
[21] id = 48055
वानखेडे अन्नपूर्णा नागनाथ - Vankhede Annapurna Nagnath
Village मुंडगाव - Mundgaon
तुळसाबाई वार्यान हालू नको
मंजुळ तुझे पान पायदानी पाडू नको
tuḷasābāī vāryāna hālū nakō
mañjuḷa tujhē pāna pāyadānī pāḍū nakō
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वार्यान)(हालू) not
▷ (मंजुळ)(तुझे)(पान)(पायदानी)(पाडू) not
pas de traduction en français
[22] id = 49592
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
तुळश्याबाईचा हिची मंजूळ सांडली
वार्या सैतानानी तुझी हेळना मांडली
tuḷaśyābāīcā hicī mañjūḷa sāṇḍalī
vāryā saitānānī tujhī hēḷanā māṇḍalī
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईचा)(हिची)(मंजूळ)(सांडली)
▷ (वार्या)(सैतानानी)(तुझी)(हेळना)(मांडली)
pas de traduction en français
[23] id = 49950
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
तुळस मावलीची थट्टा मस्करी कुणी केली
वार्या हो सजणान हिची मंजुळा हलवीली
tuḷasa māvalīcī thaṭṭā maskarī kuṇī kēlī
vāryā hō sajaṇāna hicī mañjuḷā halavīlī
no translation in English
▷ (तुळस)(मावलीची)(थट्टा)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (वार्या)(हो)(सजणान)(हिची)(मंजुळा)(हलवीली)
pas de traduction en français
[24] id = 50292
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
तुळश्या ग बाई नको हिंडू रानीवनी
या माझ्या वाड्यात जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśyā ga bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
yā mājhyā vāḍyāta jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळश्या) * woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (या) my (वाड्यात)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[25] id = 50294
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
तुळशा ग बाई वार्यान हलू नको
घोसाच्या मंजूळा पायंदळी टाकू नको
tuḷaśā ga bāī vāryāna halū nakō
ghōsācyā mañjūḷā pāyandaḷī ṭākū nakō
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman (वार्यान)(हलू) not
▷ (घोसाच्या)(मंजूळा)(पायंदळी)(टाकू) not
pas de traduction en français
[26] id = 51604
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
तुळशीबाई नको फिरु रानीवनी
चल माझ्या बिंद्रावनी तुला घालीन पाणी
tuḷaśībāī nakō phiru rānīvanī
cala mājhyā bindrāvanī tulā ghālīna pāṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (फिरु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (बिंद्रावनी) to_you (घालीन) water,
pas de traduction en français
[27] id = 51605
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चल माझ्या अंगणात तुला घालीन पाणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cala mājhyā aṅgaṇāta tulā ghālīna pāṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (अंगणात) to_you (घालीन) water,
pas de traduction en français
[28] id = 52908
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
माझ्या घरी जागा देते मी इंद्रावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
mājhyā gharī jāgā dētē mī indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷  My (घरी)(जागा) give I (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[29] id = 53056
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
तुळसबाई नको हिंडू रानीवनी येव माझ्या बिरदावनी
तुला घालती पाणी रोप झाले रानोमाळी
tuḷasabāī nakō hiṇḍū rānīvanī yēva mājhyā biradāvanī
tulā ghālatī pāṇī rōpa jhālē rānōmāḷī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)(येव) my (बिरदावनी)
▷  To_you (घालती) water, (रोप) become (रानोमाळी)
pas de traduction en français
[30] id = 60101
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
तुळसबाई हिंडु नको रानी वनी
जागा देते मी वृंदावनी
tuḷasabāī hiṇḍu nakō rānī vanī
jāgā dētē mī vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(हिंडु) not (रानी)(वनी)
▷ (जागा) give I (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[31] id = 61989
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
तुळशीबाई नको हिंडु तु रानवना
जागा देते मी वृंदावना
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu tu rānavanā
jāgā dētē mī vṛndāvanā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु) you (रानवना)
▷ (जागा) give I (वृंदावना)
pas de traduction en français
[32] id = 62008
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळयशीबाई नको हिंडु वड खोड
चाल माझ्या वाड्या जागा देते उजव्या धड
tuḷayaśībāī nakō hiṇḍu vaḍa khōḍa
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē ujavyā dhaḍa
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई) not (हिंडु)(वड)(खोड)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (उजव्या)(धड)
pas de traduction en français
[33] id = 62009
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळयशीबाई नको हिंडु रानीवनी
चल माझ्या वाड्या जागा देते उजव्या कोनी
tuḷayaśībāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē ujavyā kōnī
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (उजव्या)(कोनी)
pas de traduction en français
[34] id = 67096
गोपाळे सुशा - Gopale Susha
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-11 start 00:59 ➡ listen to section
तुळशीचा पाला कसा वारीयाने गेला
आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā kasā vārīyānē gēlā
āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला) how (वारीयाने) has_gone
▷ (आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[35] id = 69915
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
तुळशीची भट्टी वार्या सजनाने केली
तिची मंजुळा हालवीली
tuḷaśīcī bhaṭṭī vāryā sajanānē kēlī
ticī mañjuḷā hālavīlī
no translation in English
▷ (तुळशीची)(भट्टी)(वार्या)(सजनाने) shouted
▷ (तिची)(मंजुळा)(हालवीली)
pas de traduction en français
[36] id = 70338
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
तुळस मावली कुणी लावला हिला धक्का
हाय मेव्हणा हिचा सख्खा सावळा पांडुरंग
tuḷasa māvalī kuṇī lāvalā hilā dhakkā
hāya mēvhaṇā hicā sakhkhā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (तुळस)(मावली)(कुणी)(लावला)(हिला)(धक्का)
▷ (हाय) brother-in-law (हिचा)(सख्खा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[37] id = 70339
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
तुळसाबाई नको हिंडु तु रानीवनी
चल तु माझ्या घरला जागा देते मी अंगणी
tuḷasābāī nakō hiṇḍu tu rānīvanī
cala tu mājhyā gharalā jāgā dētē mī aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) not (हिंडु) you (रानीवनी)
▷  Let_us_go you my (घरला)(जागा) give I (अंगणी)
pas de traduction en français
[38] id = 70340
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
तुळशीबाईची ही मस्करी कोणी केली
वार्या सजनान तुळशी मंजुळ हलविली
tuḷaśībāīcī hī maskarī kōṇī kēlī
vāryā sajanāna tuḷaśī mañjuḷa halavilī
no translation in English
▷ (तुळशीबाईची)(ही)(मस्करी)(कोणी) shouted
▷ (वार्या)(सजनान)(तुळशी)(मंजुळ)(हलविली)
pas de traduction en français
[39] id = 70341
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
तुळशीबाईची मस्करी कोणी केली
मंजुळ हलविली वार्या त्या सजनानी
tuḷaśībāīcī maskarī kōṇī kēlī
mañjuḷa halavilī vāryā tyā sajanānī
no translation in English
▷ (तुळशीबाईची)(मस्करी)(कोणी) shouted
▷ (मंजुळ)(हलविली)(वार्या)(त्या)(सजनानी)
pas de traduction en français
[40] id = 70798
केकान शांताबाई - Kekan Shantabai
Village करमाळा - Karmala
तुळस बाईची मसकरी कुणी ग केली
वार्या त्या सजनानी तीची मंजुळ हालवीली
tuḷasa bāīcī masakarī kuṇī ga kēlī
vāryā tyā sajanānī tīcī mañjuḷa hālavīlī
no translation in English
▷ (तुळस)(बाईची)(मसकरी)(कुणी) * shouted
▷ (वार्या)(त्या)(सजनानी)(तीची)(मंजुळ)(हालवीली)
pas de traduction en français
[41] id = 70839
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
तुळशीबाई नको हिंडू रानोराणी
जागा देते बिरदावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānōrāṇī
jāgā dētē biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानोराणी)
▷ (जागा) give (बिरदावनी)
pas de traduction en français
[42] id = 70841
मुंठे लक्ष्मीबाई - Munthe Lakshimibai
तुळशीबाई नको हलत वार्या
पोथी वाचतो राम तुझ्या बाई सावलीला
tuḷaśībāī nakō halata vāryā
pōthī vācatō rāma tujhyā bāī sāvalīlā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हलत)(वार्या)
▷  Pothi (वाचतो) Ram your woman (सावलीला)
pas de traduction en français
[43] id = 70843
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
तुळशाबाई नको हिंडु रानोराणी
चाल माझ्या बरोबरी जागा देते रुंदावनी
tuḷaśābāī nakō hiṇḍu rānōrāṇī
cāla mājhyā barōbarī jāgā dētē rundāvanī
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) not (हिंडु)(रानोराणी)
▷  Let_us_go my (बरोबरी)(जागा) give (रुंदावनी)
pas de traduction en français
[44] id = 70844
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
तुळसे ग बाई नको हिडु रानीवनी
बैस माझा वाडा जागा देते एका कोनी
tuḷasē ga bāī nakō hiḍu rānīvanī
baisa mājhā vāḍā jāgā dētē ēkā kōnī
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman not (हिडु)(रानीवनी)
▷ (बैस) my (वाडा)(जागा) give (एका)(कोनी)
pas de traduction en français
[45] id = 70845
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
तुळसेबाई नको हिंडु जंगलात
चल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[46] id = 70846
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village खरवंडी - Kharvande
तुळसे ग बाई नको हिंडु जंगलात
वाडा माझा पैसदार जागा देते अंगणात
tuḷasē ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
vāḍā mājhā paisadāra jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (वाडा) my (पैसदार)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[47] id = 70847
बारगुंळे अनू - Bargule Anu
Village पानगाव - Pangaon
तुळशा बाई नको हिंडू जंगलात
आईस पईस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśā bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
āīsa pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशा) woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (आईस)(पईस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[48] id = 71347
कदम सोजर - Kadam Sojar
Village दारफळ - Darphal
तुळस मावलीची थट्टा मस्करी कुणी केली
हिची मंजुळ हलविली वार्या तुरे सजनाने
tuḷasa māvalīcī thaṭṭā maskarī kuṇī kēlī
hicī mañjuḷa halavilī vāryā turē sajanānē
no translation in English
▷ (तुळस)(मावलीची)(थट्टा)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (हिची)(मंजुळ)(हलविली)(वार्या)(तुरे)(सजनाने)
pas de traduction en français
[49] id = 71725
मोरे नागरबाई दशरथ - More Nagarbai Dashrath
Village गुंधा - Gundha
तुळशी ग बाई तुझी मस्करी कुणी केली
हरीचंद्र वार्यानी तुझी मंजुळ हालवीली
tuḷaśī ga bāī tujhī maskarī kuṇī kēlī
harīcandra vāryānī tujhī mañjuḷa hālavīlī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman (तुझी)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (हरीचंद्र)(वार्यानी)(तुझी)(मंजुळ)(हालवीली)
pas de traduction en français
[50] id = 73362
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
तुळशी बाईची हीची मस्करी कुणी केली
वार्या सजनान तीची मंजुळ हालवीली
tuḷaśī bāīcī hīcī maskarī kuṇī kēlī
vāryā sajanāna tīcī mañjuḷa hālavīlī
no translation in English
▷ (तुळशी)(बाईची)(हीची)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (वार्या)(सजनान)(तीची)(मंजुळ)(हालवीली)
pas de traduction en français
[51] id = 70337
चोरगे शेवंता - Chorge Shewanta
Village निवे - Nive
तुळसीबाईची हिची मस्करी कुणी केली
वारया सजनान तीची मंजुळ हालविली
tuḷasībāīcī hicī maskarī kuṇī kēlī
vārayā sajanāna tīcī mañjuḷa hālavilī
no translation in English
▷ (तुळसीबाईची)(हिची)(मस्करी)(कुणी) shouted
▷ (वारया)(सजनान)(तीची)(मंजुळ)(हालविली)
pas de traduction en français
[52] id = 74441
मोरे कौशल्या - More Kaushalya
Village पोहरेगाव - Poharegaon
तुळस तु तर बाई हिंडु नको रानीवनी
तुला वाहीन कुंकू पाणी जागा देते इंद्रावनी
tuḷasa tu tara bāī hiṇḍu nakō rānīvanī
tulā vāhīna kuṅkū pāṇī jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) you wires woman (हिंडु) not (रानीवनी)
▷  To_you (वाहीन) kunku water, (जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[53] id = 74780
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
तुळशीबाई तु असावी माझ्या दारी
तुझ्या प्रसंगानी देवु येतील माझ्या घरी
tuḷaśībāī tu asāvī mājhyā dārī
tujhyā prasaṅgānī dēvu yētīla mājhyā gharī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) you (असावी) my (दारी)
▷  Your (प्रसंगानी)(देवु)(येतील) my (घरी)
pas de traduction en français
[54] id = 74785
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
तुळशे ग बाई नको हिंडु रानावना
बैस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśē ga bāī nakō hiṇḍu rānāvanā
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman not (हिंडु)(रानावना)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[55] id = 75070
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
तुळसा ग बाई नको हिंडु रानीवनी
पईस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷasā ga bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसा) * woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पईस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[56] id = 75071
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
तुळशा ग बाई नको हिंडु जंगलात
बैस माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśā ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[57] id = 75072
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
तुळशे ग बाई नको हिंडु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśē ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[58] id = 75074
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
तुळशाबाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśābāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[59] id = 75075
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
तुळशाबाई नको हिंडु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśābāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[60] id = 75076
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
तुळसेबाई नको हिंड रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷasēbāī nakō hiṇḍa rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंड)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[61] id = 75077
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
तुळशेबाई नको हिंडु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[62] id = 78912
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
माझ्या अंगणात तुळश्याबाईचा घेरा
राम करीतो येरझारा तुझ्या ग मंजुळासाठी
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśyābāīcā ghērā
rāma karītō yērajhārā tujhyā ga mañjuḷāsāṭhī
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळश्याबाईचा)(घेरा)
▷  Ram (करीतो)(येरझारा) your * (मंजुळासाठी)
pas de traduction en français
[63] id = 80297
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Village घरणी - Gharani
तुळसबाईची हिची थट्टा कोणी केली
हीची मंजुळ हालवीली वार्या त्या सजनान
tuḷasabāīcī hicī thaṭṭā kōṇī kēlī
hīcī mañjuḷa hālavīlī vāryā tyā sajanāna
no translation in English
▷ (तुळसबाईची)(हिची)(थट्टा)(कोणी) shouted
▷ (हीची)(मंजुळ)(हालवीली)(वार्या)(त्या)(सजनान)
pas de traduction en français
[64] id = 82916
सदनशीन पद्मा बाळू - Sadanshing Padma
Balu

Village झोटिंग महाराजाचे रंभापूर - Zhoting Maharajache Rambhapur
तुळशीचा पाला हातर वार्याने उडला
कृष्णाने जमा केला रंग बासरीला दिला
tuḷaśīcā pālā hātara vāryānē uḍalā
kṛṣṇānē jamā kēlā raṅga bāsarīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(हातर)(वार्याने)(उडला)
▷ (कृष्णाने)(जमा) did (रंग)(बासरीला)(दिला)
pas de traduction en français
[65] id = 82920
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
तुळशीबाई तुला कुणी हालविली
वार्या या सैतानानी तुला निवडली
tuḷaśībāī tulā kuṇī hālavilī
vāryā yā saitānānī tulā nivaḍalī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कुणी)(हालविली)
▷ (वार्या)(या)(सैतानानी) to_you (निवडली)
pas de traduction en français
[66] id = 88713
गायकवाड राजुबाई - Gaykwad Raju
Village पोहरेगाव - Poharegaon
अग तुळसाबाई तु का ग उन्हात
अभिमानाचा रथ
aga tuḷasābāī tu kā ga unhāta
abhimānācā ratha
no translation in English
▷  O (तुळसाबाई) you (का) * (उन्हात)
▷ (अभिमानाचा)(रथ)
pas de traduction en français
[67] id = 89032
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
UVS-41
तुळस पतीव्रता तिची हेळना कुणी केली
वार्या त्या सैतानानी तिची मंजुळ हालविली
tuḷasa patīvratā ticī hēḷanā kuṇī kēlī
vāryā tyā saitānānī ticī mañjuḷa hālavilī
no translation in English
▷ (तुळस)(पतीव्रता)(तिची)(हेळना)(कुणी) shouted
▷ (वार्या)(त्या)(सैतानानी)(तिची)(मंजुळ)(हालविली)
pas de traduction en français
[68] id = 89061
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
तुळशीबाई तुझी मस्करी कोणी केली
हरीचंद्र वार्यानी पान मंजुळ हालविली
tuḷaśībāī tujhī maskarī kōṇī kēlī
harīcandra vāryānī pāna mañjuḷa hālavilī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(तुझी)(मस्करी)(कोणी) shouted
▷ (हरीचंद्र)(वार्यानी)(पान)(मंजुळ)(हालविली)
pas de traduction en français
[69] id = 89119
वाघमोडे ताराबाई - Waghmode Tara
Village जळगाव - Jalgaon
तुळसेग बाई नको हिंडु रानी वनी
वाडा माझा पैसदार जागा देते इंद्रावनी
tuḷasēga bāī nakō hiṇḍu rānī vanī
vāḍā mājhā paisadāra jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसेग) woman not (हिंडु)(रानी)(वनी)
▷ (वाडा) my (पैसदार)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[70] id = 89665
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
तुळशेबाई नको हिंडु जंगलात
ये माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
yē mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (ये) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[71] id = 98047
थोरात शेवंता - Thorat shevanta
Village शिरसटवाडी - Shirsatwadi
तुळशीबाई नको हिंडुस रानीवनी
जागा देते मी अंगणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍusa rānīvanī
jāgā dētē mī aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडुस)(रानीवनी)
▷ (जागा) give I (अंगणी)
pas de traduction en français
[72] id = 98314
डोंगरे शशीकला - Dongare Shashikala
Village माजलगाव - Majalgaon
तुळशी माऊली नको हिंडु तु रानीवनी
जागा देते मी वृदांवनी
tuḷaśī māūlī nakō hiṇḍu tu rānīvanī
jāgā dētē mī vṛdāmvanī
no translation in English
▷ (तुळशी)(माऊली) not (हिंडु) you (रानीवनी)
▷ (जागा) give I (वृदांवनी)
pas de traduction en français
[73] id = 98346
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
तुळशी ग माता नको हिंडु रानोरानी
ये माझ्या घरी जागा देते इंद्रावणी
tuḷaśī ga mātā nakō hiṇḍu rānōrānī
yē mājhyā gharī jāgā dētē indrāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी) * (माता) not (हिंडु)(रानोरानी)
▷ (ये) my (घरी)(जागा) give (इंद्रावणी)
pas de traduction en français
[74] id = 89355
सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
तुळसाबाई वार्यान हालु नको
तान्हे तुहे मंजुळ पायदंळी पाडु नको
tuḷasābāī vāryāna hālu nakō
tānhē tuhē mañjuḷa pāyadanḷī pāḍu nakō
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वार्यान)(हालु) not
▷ (तान्हे)(तुहे)(मंजुळ)(पायदंळी)(पाडु) not
pas de traduction en français
[75] id = 111248
जाधव सुशा - Jadhav Susha
Village आंबवडे - Ambavade
UVS-43-14 start 01:35 ➡ listen to section
पान केळीची फाटयली तुझी मस्करी कोणी केली
येग चतुर वार्यानी
pāna kēḷīcī phāṭayalī tujhī maskarī kōṇī kēlī
yēga catura vāryānī
no translation in English
▷ (पान)(केळीची)(फाटयली)(तुझी)(मस्करी)(कोणी) shouted
▷ (येग)(चतुर)(वार्यानी)
pas de traduction en français
[76] id = 111249
जाधव सुशा - Jadhav Susha
Village आंबवडे - Ambavade
दारी तुळशी म्हणी बाई तुझी मंजुळ हालवीली
तुझी मस्करी कुणी केली हे ग चतुर वारायानी
dārī tuḷaśī mhaṇī bāī tujhī mañjuḷa hālavīlī
tujhī maskarī kuṇī kēlī hē ga catura vārāyānī
no translation in English
▷ (दारी)(तुळशी)(म्हणी) woman (तुझी)(मंजुळ)(हालवीली)
▷ (तुझी)(मस्करी)(कुणी) shouted (हे) * (चतुर)(वारायानी)
pas de traduction en français
[77] id = 111252
मुळे छाया तानाजी - Mule Chhaya Tanaji
Village नळदुर्ग - Naldurg
सकाळी उठुनी सडा टाकीते पाण्याचा
मला शेजार वाण्याचा तुळश्याबाईला
sakāḷī uṭhunī saḍā ṭākītē pāṇyācā
malā śējāra vāṇyācā tuḷaśyābāīlā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(सडा)(टाकीते)(पाण्याचा)
▷ (मला)(शेजार)(वाण्याचा)(तुळश्याबाईला)
pas de traduction en français
[78] id = 112443
फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka
Village जळगाव - Jalgaon
तुळश्याबाईला इला कशाच लुगड
तप घातील उघड
tuḷaśyābāīlā ilā kaśāca lugaḍa
tapa ghātīla ughaḍa
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईला)(इला)(कशाच)(लुगड)
▷ (तप)(घातील)(उघड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is troubled by the wind
⇑ Top of page ⇑