➡ Display songs in class at higher level (B07-02-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 16821 ✓ बोडके शेवंता - Bodake Shewanta Village कोळवली - Kolawali | तुळयशे बाई तुला कोणी हलवीली वार्या सैतानान तुझी टवाळी मांडीली tuḷayaśē bāī tulā kōṇī halavīlī vāryā saitānāna tujhī ṭavāḷī māṇḍīlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळयशे) woman to_you (कोणी)(हलवीली) ▷ (वार्या)(सैतानान)(तुझी)(टवाळी)(मांडीली) | pas de traduction en français |
[2] id = 16822 ✓ कुर्पे बबा - Kurpe Baba Village आकवले - Akole | तुळशीबाई ग तुला ना कोणी हलवीली वार्या सैतानानी तुझी टवाळी केली tuḷaśībāī ga tulā nā kōṇī halavīlī vāryā saitānānī tujhī ṭavāḷī kēlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) * to_you * (कोणी)(हलवीली) ▷ (वार्या)(सैतानानी)(तुझी)(टवाळी) shouted | pas de traduction en français |
[3] id = 16823 ✓ हळंदे गुणा - Halande Guna Village पळसे - Palase | तुळसबाई बोल मला कोणी दिला धक्का वार्या सैतानानी तुझा मेहुणा होता सख्खा tuḷasabāī bōla malā kōṇī dilā dhakkā vāryā saitānānī tujhā mēhuṇā hōtā sakhkhā | ✎ no translation in English ▷ (तुळसबाई) says (मला)(कोणी)(दिला)(धक्का) ▷ (वार्या)(सैतानानी) your (मेहुणा)(होता)(सख्खा) | pas de traduction en français |
[4] id = 16824 ✓ घायतडकर जिजा - Ghaytadkar Jija Village नांदगाव - Nandgaon | तुळयसे माई तुला कोणी दिला धका वार सैतान तुझा मेव्हणा आहे सखा tuḷayasē māī tulā kōṇī dilā dhakā vāra saitāna tujhā mēvhaṇā āhē sakhā | ✎ no translation in English ▷ (तुळयसे)(माई) to_you (कोणी)(दिला)(धका) ▷ (वार)(सैतान) your brother-in-law (आहे)(सखा) | pas de traduction en français |
[5] id = 16825 ✓ राउत शेवंता - Raut Shewanta Village आडगाव - Adgaon | तुळयशी बाई तुला कोणी धक्का दिला वार्या चांडाळानी मेव्हणा आहे सख्खा tuḷayaśī bāī tulā kōṇī dhakkā dilā vāryā cāṇḍāḷānī mēvhaṇā āhē sakhkhā | ✎ no translation in English ▷ (तुळयशी) woman to_you (कोणी)(धक्का)(दिला) ▷ (वार्या)(चांडाळानी) brother-in-law (आहे)(सख्खा) | pas de traduction en français |
[6] id = 16826 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | तुळसी म्हण बाई तुला कोणी दिला धक्का वार की चांडाळ तुझा मेव्हणा आहे सख्खा tuḷasī mhaṇa bāī tulā kōṇī dilā dhakkā vāra kī cāṇḍāḷa tujhā mēvhaṇā āhē sakhkhā | ✎ no translation in English ▷ (तुळसी)(म्हण) woman to_you (कोणी)(दिला)(धक्का) ▷ (वार)(की)(चांडाळ) your brother-in-law (आहे)(सख्खा) | pas de traduction en français |
[7] id = 16827 ✓ राउत शेवंता - Raut Shewanta Village आडगाव - Adgaon | तुळयशी बाई तुला कोणी हालवली वार्या चांडाळानी टवाळी माझी केली tuḷayaśī bāī tulā kōṇī hālavalī vāryā cāṇḍāḷānī ṭavāḷī mājhī kēlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळयशी) woman to_you (कोणी)(हालवली) ▷ (वार्या)(चांडाळानी)(टवाळी) my shouted | pas de traduction en français |
[8] id = 16828 ✓ हळंदे गुणा - Halande Guna Village पळसे - Palase | तुळसबाई बोल मला कोणी हलवली वार्या सैतानानी माझी हेळणा मांडली tuḷasabāī bōla malā kōṇī halavalī vāryā saitānānī mājhī hēḷaṇā māṇḍalī | ✎ no translation in English ▷ (तुळसबाई) says (मला)(कोणी)(हलवली) ▷ (वार्या)(सैतानानी) my (हेळणा)(मांडली) | pas de traduction en français |
[9] id = 16829 ✓ | तुळसबाई बोल तुझी थट्टा ग कोणी केली वार्या ग वावदानी माझी मंजुळा हवा नेली tuḷasabāī bōla tujhī thaṭṭā ga kōṇī kēlī vāryā ga vāvadānī mājhī mañjuḷā havā nēlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळसबाई) says (तुझी)(थट्टा) * (कोणी) shouted ▷ (वार्या) * (वावदानी) my (मंजुळा)(हवा)(नेली) | pas de traduction en français |
[10] id = 16830 ✓ बोडके शेवंता - Bodake Shewanta Village कोळवली - Kolawali | तुळयसे बाई तुला कोणी दिला धक्का वारा सैतान तुझा मेव्हणा आहे सख्खा tuḷayasē bāī tulā kōṇī dilā dhakkā vārā saitāna tujhā mēvhaṇā āhē sakhkhā | ✎ no translation in English ▷ (तुळयसे) woman to_you (कोणी)(दिला)(धक्का) ▷ (वारा)(सैतान) your brother-in-law (आहे)(सख्खा) | pas de traduction en français |
[11] id = 16831 ✓ जाधव फुला - Jadhav Phula Village आजिवली - Ajiwali | तुळशीबाई तुला कोणी हालवली वार्या सैतानानी तुझी हेळणा चालवली tuḷaśībāī tulā kōṇī hālavalī vāryā saitānānī tujhī hēḷaṇā cālavalī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(हालवली) ▷ (वार्या)(सैतानानी)(तुझी)(हेळणा)(चालवली) | pas de traduction en français |
[12] id = 16832 ✓ कुर्पे बबा - Kurpe Baba Village आकवले - Akole | तुळशीचा पाला वार्या सैतानानी नेला देवा विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला tuḷaśīcā pālā vāryā saitānānī nēlā dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्या)(सैतानानी)(नेला) ▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did | pas de traduction en français |
[13] id = 37256 ✓ वाघमारे राजा - Waghmare Raja Village बाचोटी - Bachoti ◉ UVS-22-01 start 03:18 ➡ listen to section | तुळश्याबाईची हीची थट्टा कुणी केली वार्याया सजणान मंजुळ तीची हलवीली tuḷaśyābāīcī hīcī thaṭṭā kuṇī kēlī vāryāyā sajaṇāna mañjuḷa tīcī halavīlī | ✎ Tulasibai*, who made fun of her The wind, her friend, shook her compound flowers ▷ (तुळश्याबाईची)(हीची)(थट्टा)(कुणी) shouted ▷ (वार्याया)(सजणान)(मंजुळ)(तीची)(हलवीली) | pas de traduction en français |
| |||
[14] id = 41420 ✓ टिके हौसा - Tike Hausa Village वाघुर्डे - Waghurde | तुळशी ग बाई तुझी मस्करी कुणी केली हरीचंद्र सुटला वारा तुझी मंजूळ वाया गेली tuḷaśī ga bāī tujhī maskarī kuṇī kēlī harīcandra suṭalā vārā tujhī mañjūḷa vāyā gēlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशी) * woman (तुझी)(मस्करी)(कुणी) shouted ▷ (हरीचंद्र)(सुटला)(वारा)(तुझी)(मंजूळ)(वाया) went | pas de traduction en français |
[15] id = 43568 ✓ कापसे तारा - Kapase Tara Village वडवली - Wadawali | तुळशी बाईची हीची मस्करी कुणी केली वार्याच्या झुळकीन हिची मंजुळ हालवीली tuḷaśī bāīcī hīcī maskarī kuṇī kēlī vāryācyā jhuḷakīna hicī mañjuḷa hālavīlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशी)(बाईची)(हीची)(मस्करी)(कुणी) shouted ▷ (वार्याच्या)(झुळकीन)(हिची)(मंजुळ)(हालवीली) | pas de traduction en français |
[16] id = 43569 ✓ कापसे तारा - Kapase Tara Village वडवली - Wadawali | सकाळी उठोनी हात कवाडाला तुळशीच्या इंद्रावनी राम नजरी पडला sakāḷī uṭhōnī hāta kavāḍālā tuḷaśīcyā indrāvanī rāma najarī paḍalā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठोनी) hand (कवाडाला) ▷ (तुळशीच्या)(इंद्रावनी) Ram (नजरी)(पडला) | pas de traduction en français |
[17] id = 43570 ✓ जाधव सरस्वती - Jadhav Sarsawati Village कळमवाडी - Kalamvadi | तुळशीबाईची हिची थट्टा कुणी केली हलवली वार्याने हिची मंजुळ tuḷaśībāīcī hicī thaṭṭā kuṇī kēlī halavalī vāryānē hicī mañjuḷa | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाईची)(हिची)(थट्टा)(कुणी) shouted ▷ (हलवली)(वार्याने)(हिची)(मंजुळ) | pas de traduction en français |
[18] id = 43571 ✓ कटारे देवू - Katare Dewu Village परभणी - Parbhani | तुळशेबाईची हिची थट्टा कोणी केली वार्या या देवानी तिची मंजुळ हलविली tuḷaśēbāīcī hicī thaṭṭā kōṇī kēlī vāryā yā dēvānī ticī mañjuḷa halavilī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशेबाईची)(हिची)(थट्टा)(कोणी) shouted ▷ (वार्या)(या)(देवानी)(तिची)(मंजुळ)(हलविली) | pas de traduction en français |
[19] id = 106870 ✓ कुंभार द्रौपदाबाई - Kumbhar Draupada Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur | तुळशीबाई तुझी मसकरी कोणी केली हारी चंद्रराज्या तुझी मंजुळ हालविल tuḷaśībāī tujhī masakarī kōṇī kēlī hārī candrarājyā tujhī mañjuḷa hālavila | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई)(तुझी)(मसकरी)(कोणी) shouted ▷ (हारी)(चंद्रराज्या)(तुझी)(मंजुळ)(हालविल) | pas de traduction en français |
[20] id = 43573 ✓ थाटे निर्मला - Thate Nirmala Village निपाणा - Nipana | तुयासाव बाई वार्यान हालू नये मंजूळ तुझे पायदली घालू नये tuyāsāva bāī vāryāna hālū nayē mañjūḷa tujhē pāyadalī ghālū nayē | ✎ no translation in English ▷ (तुयासाव) woman (वार्यान)(हालू) don't ▷ (मंजूळ)(तुझे)(पायदली)(घालू) don't | pas de traduction en français |
[21] id = 48055 ✓ वानखेडे अन्नपूर्णा नागनाथ - Vankhede Annapurna Nagnath Village मुंडगाव - Mundgaon | तुळसाबाई वार्यान हालू नको मंजुळ तुझे पान पायदानी पाडू नको tuḷasābāī vāryāna hālū nakō mañjuḷa tujhē pāna pāyadānī pāḍū nakō | ✎ no translation in English ▷ (तुळसाबाई)(वार्यान)(हालू) not ▷ (मंजुळ)(तुझे)(पान)(पायदानी)(पाडू) not | pas de traduction en français |
[22] id = 49592 ✓ कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing Village अष्टापूर - Ashtapur | तुळश्याबाईचा हिची मंजूळ सांडली वार्या सैतानानी तुझी हेळना मांडली tuḷaśyābāīcā hicī mañjūḷa sāṇḍalī vāryā saitānānī tujhī hēḷanā māṇḍalī | ✎ no translation in English ▷ (तुळश्याबाईचा)(हिची)(मंजूळ)(सांडली) ▷ (वार्या)(सैतानानी)(तुझी)(हेळना)(मांडली) | pas de traduction en français |
[23] id = 49950 ✓ राऊत कलावती - Raut Kalavati Village माढा - Madha | तुळस मावलीची थट्टा मस्करी कुणी केली वार्या हो सजणान हिची मंजुळा हलवीली tuḷasa māvalīcī thaṭṭā maskarī kuṇī kēlī vāryā hō sajaṇāna hicī mañjuḷā halavīlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळस)(मावलीची)(थट्टा)(मस्करी)(कुणी) shouted ▷ (वार्या)(हो)(सजणान)(हिची)(मंजुळा)(हलवीली) | pas de traduction en français |
[24] id = 50292 ✓ वाघ गौतमा - Wagh Gautama Village औराळा - Aurala | तुळश्या ग बाई नको हिंडू रानीवनी या माझ्या वाड्यात जागा देते इंद्रावनी tuḷaśyā ga bāī nakō hiṇḍū rānīvanī yā mājhyā vāḍyāta jāgā dētē indrāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळश्या) * woman not (हिंडू)(रानीवनी) ▷ (या) my (वाड्यात)(जागा) give (इंद्रावनी) | pas de traduction en français |
[25] id = 50294 ✓ वाघ गौतमा - Wagh Gautama Village औराळा - Aurala | तुळशा ग बाई वार्यान हलू नको घोसाच्या मंजूळा पायंदळी टाकू नको tuḷaśā ga bāī vāryāna halū nakō ghōsācyā mañjūḷā pāyandaḷī ṭākū nakō | ✎ no translation in English ▷ (तुळशा) * woman (वार्यान)(हलू) not ▷ (घोसाच्या)(मंजूळा)(पायंदळी)(टाकू) not | pas de traduction en français |
[26] id = 51604 ✓ पाटील काशी - Patil Kashi Village दारफळ - Darphal | तुळशीबाई नको फिरु रानीवनी चल माझ्या बिंद्रावनी तुला घालीन पाणी tuḷaśībāī nakō phiru rānīvanī cala mājhyā bindrāvanī tulā ghālīna pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) not (फिरु)(रानीवनी) ▷ Let_us_go my (बिंद्रावनी) to_you (घालीन) water, | pas de traduction en français |
[27] id = 51605 ✓ पाटील काशी - Patil Kashi Village दारफळ - Darphal | तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात चल माझ्या अंगणात तुला घालीन पाणी tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta cala mājhyā aṅgaṇāta tulā ghālīna pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात) ▷ Let_us_go my (अंगणात) to_you (घालीन) water, | pas de traduction en français |
[28] id = 52908 ✓ सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa Village श्रीगोंदा - Shrigonda | तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी माझ्या घरी जागा देते मी इंद्रावनी tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī mājhyā gharī jāgā dētē mī indrāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी) ▷ My (घरी)(जागा) give I (इंद्रावनी) | pas de traduction en français |
[29] id = 53056 ✓ शिंदे मालन - Shinde Malan Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon | तुळसबाई नको हिंडू रानीवनी येव माझ्या बिरदावनी तुला घालती पाणी रोप झाले रानोमाळी tuḷasabāī nakō hiṇḍū rānīvanī yēva mājhyā biradāvanī tulā ghālatī pāṇī rōpa jhālē rānōmāḷī | ✎ no translation in English ▷ (तुळसबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)(येव) my (बिरदावनी) ▷ To_you (घालती) water, (रोप) become (रानोमाळी) | pas de traduction en français |
[30] id = 60101 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | तुळसबाई हिंडु नको रानी वनी जागा देते मी वृंदावनी tuḷasabāī hiṇḍu nakō rānī vanī jāgā dētē mī vṛndāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळसबाई)(हिंडु) not (रानी)(वनी) ▷ (जागा) give I (वृंदावनी) | pas de traduction en français |
[31] id = 61989 ✓ इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra Village पेडगाव - Pedgaon | तुळशीबाई नको हिंडु तु रानवना जागा देते मी वृंदावना tuḷaśībāī nakō hiṇḍu tu rānavanā jāgā dētē mī vṛndāvanā | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु) you (रानवना) ▷ (जागा) give I (वृंदावना) | pas de traduction en français |
[32] id = 62008 ✓ सावंत नंदा - Sawant Nanda Village पाळू - Palu | तुळयशीबाई नको हिंडु वड खोड चाल माझ्या वाड्या जागा देते उजव्या धड tuḷayaśībāī nakō hiṇḍu vaḍa khōḍa cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē ujavyā dhaḍa | ✎ no translation in English ▷ (तुळयशीबाई) not (हिंडु)(वड)(खोड) ▷ Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (उजव्या)(धड) | pas de traduction en français |
[33] id = 62009 ✓ सावंत नंदा - Sawant Nanda Village पाळू - Palu | तुळयशीबाई नको हिंडु रानीवनी चल माझ्या वाड्या जागा देते उजव्या कोनी tuḷayaśībāī nakō hiṇḍu rānīvanī cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē ujavyā kōnī | ✎ no translation in English ▷ (तुळयशीबाई) not (हिंडु)(रानीवनी) ▷ Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (उजव्या)(कोनी) | pas de traduction en français |
[34] id = 67096 ✓ गोपाळे सुशा - Gopale Susha Village कुडे खुर्द - Kude kh. ◉ UVS-54-11 start 00:59 ➡ listen to section | तुळशीचा पाला कसा वारीयाने गेला आवडीने गोळा केला tuḷaśīcā pālā kasā vārīyānē gēlā āvaḍīnē gōḷā kēlā | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीचा)(पाला) how (वारीयाने) has_gone ▷ (आवडीने)(गोळा) did | pas de traduction en français |
[35] id = 69915 ✓ शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati Village पोहरेगाव - Poharegaon | तुळशीची भट्टी वार्या सजनाने केली तिची मंजुळा हालवीली tuḷaśīcī bhaṭṭī vāryā sajanānē kēlī ticī mañjuḷā hālavīlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीची)(भट्टी)(वार्या)(सजनाने) shouted ▷ (तिची)(मंजुळा)(हालवीली) | pas de traduction en français |
[36] id = 70338 ✓ राऊत कलावती - Raut Kalavati Village माढा - Madha | तुळस मावली कुणी लावला हिला धक्का हाय मेव्हणा हिचा सख्खा सावळा पांडुरंग tuḷasa māvalī kuṇī lāvalā hilā dhakkā hāya mēvhaṇā hicā sakhkhā sāvaḷā pāṇḍuraṅga | ✎ no translation in English ▷ (तुळस)(मावली)(कुणी)(लावला)(हिला)(धक्का) ▷ (हाय) brother-in-law (हिचा)(सख्खा)(सावळा)(पांडुरंग) | pas de traduction en français |
[37] id = 70339 ✓ सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa Village श्रीगोंदा - Shrigonda | तुळसाबाई नको हिंडु तु रानीवनी चल तु माझ्या घरला जागा देते मी अंगणी tuḷasābāī nakō hiṇḍu tu rānīvanī cala tu mājhyā gharalā jāgā dētē mī aṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (तुळसाबाई) not (हिंडु) you (रानीवनी) ▷ Let_us_go you my (घरला)(जागा) give I (अंगणी) | pas de traduction en français |
[38] id = 70340 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga | तुळशीबाईची ही मस्करी कोणी केली वार्या सजनान तुळशी मंजुळ हलविली tuḷaśībāīcī hī maskarī kōṇī kēlī vāryā sajanāna tuḷaśī mañjuḷa halavilī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाईची)(ही)(मस्करी)(कोणी) shouted ▷ (वार्या)(सजनान)(तुळशी)(मंजुळ)(हलविली) | pas de traduction en français |
[39] id = 70341 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | तुळशीबाईची मस्करी कोणी केली मंजुळ हलविली वार्या त्या सजनानी tuḷaśībāīcī maskarī kōṇī kēlī mañjuḷa halavilī vāryā tyā sajanānī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाईची)(मस्करी)(कोणी) shouted ▷ (मंजुळ)(हलविली)(वार्या)(त्या)(सजनानी) | pas de traduction en français |
[40] id = 70798 ✓ केकान शांताबाई - Kekan Shantabai Village करमाळा - Karmala | तुळस बाईची मसकरी कुणी ग केली वार्या त्या सजनानी तीची मंजुळ हालवीली tuḷasa bāīcī masakarī kuṇī ga kēlī vāryā tyā sajanānī tīcī mañjuḷa hālavīlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळस)(बाईची)(मसकरी)(कुणी) * shouted ▷ (वार्या)(त्या)(सजनानी)(तीची)(मंजुळ)(हालवीली) | pas de traduction en français |
[41] id = 70839 ✓ मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai Village दगडवाडी - Dagadvadi | तुळशीबाई नको हिंडू रानोराणी जागा देते बिरदावनी tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānōrāṇī jāgā dētē biradāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानोराणी) ▷ (जागा) give (बिरदावनी) | pas de traduction en français |
[42] id = 70841 ✓ मुंठे लक्ष्मीबाई - Munthe Lakshimibai | तुळशीबाई नको हलत वार्या पोथी वाचतो राम तुझ्या बाई सावलीला tuḷaśībāī nakō halata vāryā pōthī vācatō rāma tujhyā bāī sāvalīlā | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) not (हलत)(वार्या) ▷ Pothi (वाचतो) Ram your woman (सावलीला) | pas de traduction en français |
[43] id = 70843 ✓ प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi Village खंडाळा - Khandala | तुळशाबाई नको हिंडु रानोराणी चाल माझ्या बरोबरी जागा देते रुंदावनी tuḷaśābāī nakō hiṇḍu rānōrāṇī cāla mājhyā barōbarī jāgā dētē rundāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशाबाई) not (हिंडु)(रानोराणी) ▷ Let_us_go my (बरोबरी)(जागा) give (रुंदावनी) | pas de traduction en français |
[44] id = 70844 ✓ वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu Village रोहीतळे - Rohitale | तुळसे ग बाई नको हिडु रानीवनी बैस माझा वाडा जागा देते एका कोनी tuḷasē ga bāī nakō hiḍu rānīvanī baisa mājhā vāḍā jāgā dētē ēkā kōnī | ✎ no translation in English ▷ (तुळसे) * woman not (हिडु)(रानीवनी) ▷ (बैस) my (वाडा)(जागा) give (एका)(कोनी) | pas de traduction en français |
[45] id = 70845 ✓ घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon | तुळसेबाई नको हिंडु जंगलात चल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात tuḷasēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (तुळसेबाई) not (हिंडु)(जंगलात) ▷ Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात) | pas de traduction en français |
[46] id = 70846 ✓ निकम अंजना - Nikam Anjana Village खरवंडी - Kharvande | तुळसे ग बाई नको हिंडु जंगलात वाडा माझा पैसदार जागा देते अंगणात tuḷasē ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta vāḍā mājhā paisadāra jāgā dētē aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (तुळसे) * woman not (हिंडु)(जंगलात) ▷ (वाडा) my (पैसदार)(जागा) give (अंगणात) | pas de traduction en français |
[47] id = 70847 ✓ बारगुंळे अनू - Bargule Anu Village पानगाव - Pangaon | तुळशा बाई नको हिंडू जंगलात आईस पईस माझा वाडा जागा देते अंगणात tuḷaśā bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta āīsa pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (तुळशा) woman not (हिंडू)(जंगलात) ▷ (आईस)(पईस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात) | pas de traduction en français |
[48] id = 71347 ✓ कदम सोजर - Kadam Sojar Village दारफळ - Darphal | तुळस मावलीची थट्टा मस्करी कुणी केली हिची मंजुळ हलविली वार्या तुरे सजनाने tuḷasa māvalīcī thaṭṭā maskarī kuṇī kēlī hicī mañjuḷa halavilī vāryā turē sajanānē | ✎ no translation in English ▷ (तुळस)(मावलीची)(थट्टा)(मस्करी)(कुणी) shouted ▷ (हिची)(मंजुळ)(हलविली)(वार्या)(तुरे)(सजनाने) | pas de traduction en français |
[49] id = 71725 ✓ मोरे नागरबाई दशरथ - More Nagarbai Dashrath Village गुंधा - Gundha | तुळशी ग बाई तुझी मस्करी कुणी केली हरीचंद्र वार्यानी तुझी मंजुळ हालवीली tuḷaśī ga bāī tujhī maskarī kuṇī kēlī harīcandra vāryānī tujhī mañjuḷa hālavīlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशी) * woman (तुझी)(मस्करी)(कुणी) shouted ▷ (हरीचंद्र)(वार्यानी)(तुझी)(मंजुळ)(हालवीली) | pas de traduction en français |
[50] id = 73362 ✓ केकान राधाबाई - Kekan Radha Village शेळगाव - Shelgaon | तुळशी बाईची हीची मस्करी कुणी केली वार्या सजनान तीची मंजुळ हालवीली tuḷaśī bāīcī hīcī maskarī kuṇī kēlī vāryā sajanāna tīcī mañjuḷa hālavīlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशी)(बाईची)(हीची)(मस्करी)(कुणी) shouted ▷ (वार्या)(सजनान)(तीची)(मंजुळ)(हालवीली) | pas de traduction en français |
[51] id = 70337 ✓ चोरगे शेवंता - Chorge Shewanta Village निवे - Nive | तुळसीबाईची हिची मस्करी कुणी केली वारया सजनान तीची मंजुळ हालविली tuḷasībāīcī hicī maskarī kuṇī kēlī vārayā sajanāna tīcī mañjuḷa hālavilī | ✎ no translation in English ▷ (तुळसीबाईची)(हिची)(मस्करी)(कुणी) shouted ▷ (वारया)(सजनान)(तीची)(मंजुळ)(हालविली) | pas de traduction en français |
[52] id = 74441 ✓ मोरे कौशल्या - More Kaushalya Village पोहरेगाव - Poharegaon | तुळस तु तर बाई हिंडु नको रानीवनी तुला वाहीन कुंकू पाणी जागा देते इंद्रावनी tuḷasa tu tara bāī hiṇḍu nakō rānīvanī tulā vāhīna kuṅkū pāṇī jāgā dētē indrāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळस) you wires woman (हिंडु) not (रानीवनी) ▷ To_you (वाहीन) kunku water, (जागा) give (इंद्रावनी) | pas de traduction en français |
[53] id = 74780 ✓ सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa Village श्रीगोंदा - Shrigonda | तुळशीबाई तु असावी माझ्या दारी तुझ्या प्रसंगानी देवु येतील माझ्या घरी tuḷaśībāī tu asāvī mājhyā dārī tujhyā prasaṅgānī dēvu yētīla mājhyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) you (असावी) my (दारी) ▷ Your (प्रसंगानी)(देवु)(येतील) my (घरी) | pas de traduction en français |
[54] id = 74785 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | तुळशे ग बाई नको हिंडु रानावना बैस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रावनी tuḷaśē ga bāī nakō hiṇḍu rānāvanā baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशे) * woman not (हिंडु)(रानावना) ▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रावनी) | pas de traduction en français |
[55] id = 75070 ✓ शिंदे हिरा - Shinde Hira Village नाउर - Nahur | तुळसा ग बाई नको हिंडु रानीवनी पईस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी tuḷasā ga bāī nakō hiṇḍu rānīvanī pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळसा) * woman not (हिंडु)(रानीवनी) ▷ (पईस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी) | pas de traduction en français |
[56] id = 75071 ✓ भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji Village खैरी - Khiri | तुळशा ग बाई नको हिंडु जंगलात बैस माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात tuḷaśā ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (तुळशा) * woman not (हिंडु)(जंगलात) ▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात) | pas de traduction en français |
[57] id = 75072 ✓ गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu Village कुंभारी - Kumbhari | तुळशे ग बाई नको हिंडु जंगलात पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात tuḷaśē ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (तुळशे) * woman not (हिंडु)(जंगलात) ▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात) | pas de traduction en français |
[58] id = 75074 ✓ खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | तुळशाबाई नको हिंडु रानीवनी पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी tuḷaśābāī nakō hiṇḍu rānīvanī paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशाबाई) not (हिंडु)(रानीवनी) ▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी) | pas de traduction en français |
[59] id = 75075 ✓ खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | तुळशाबाई नको हिंडु जंगलात पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात tuḷaśābāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (तुळशाबाई) not (हिंडु)(जंगलात) ▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात) | pas de traduction en français |
[60] id = 75076 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe | तुळसेबाई नको हिंड रानीवनी पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी tuḷasēbāī nakō hiṇḍa rānīvanī paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळसेबाई) not (हिंड)(रानीवनी) ▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी) | pas de traduction en français |
[61] id = 75077 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe | तुळशेबाई नको हिंडु जंगलात पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(जंगलात) ▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात) | pas de traduction en français |
[62] id = 78912 ✓ कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev Village नळदुर्ग - Naldurg | माझ्या अंगणात तुळश्याबाईचा घेरा राम करीतो येरझारा तुझ्या ग मंजुळासाठी mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśyābāīcā ghērā rāma karītō yērajhārā tujhyā ga mañjuḷāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात)(तुळश्याबाईचा)(घेरा) ▷ Ram (करीतो)(येरझारा) your * (मंजुळासाठी) | pas de traduction en français |
[63] id = 80297 ✓ शिंदे गोजरा - Shinde Gojara Village घरणी - Gharani | तुळसबाईची हिची थट्टा कोणी केली हीची मंजुळ हालवीली वार्या त्या सजनान tuḷasabāīcī hicī thaṭṭā kōṇī kēlī hīcī mañjuḷa hālavīlī vāryā tyā sajanāna | ✎ no translation in English ▷ (तुळसबाईची)(हिची)(थट्टा)(कोणी) shouted ▷ (हीची)(मंजुळ)(हालवीली)(वार्या)(त्या)(सजनान) | pas de traduction en français |
[64] id = 82916 ✓ सदनशीन पद्मा बाळू - Sadanshing Padma Balu Village झोटिंग महाराजाचे रंभापूर - Zhoting Maharajache Rambhapur | तुळशीचा पाला हातर वार्याने उडला कृष्णाने जमा केला रंग बासरीला दिला tuḷaśīcā pālā hātara vāryānē uḍalā kṛṣṇānē jamā kēlā raṅga bāsarīlā dilā | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीचा)(पाला)(हातर)(वार्याने)(उडला) ▷ (कृष्णाने)(जमा) did (रंग)(बासरीला)(दिला) | pas de traduction en français |
[65] id = 82920 ✓ गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana Village माजगाव - Majgaon | तुळशीबाई तुला कुणी हालविली वार्या या सैतानानी तुला निवडली tuḷaśībāī tulā kuṇī hālavilī vāryā yā saitānānī tulā nivaḍalī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) to_you (कुणी)(हालविली) ▷ (वार्या)(या)(सैतानानी) to_you (निवडली) | pas de traduction en français |
[66] id = 88713 ✓ गायकवाड राजुबाई - Gaykwad Raju Village पोहरेगाव - Poharegaon | अग तुळसाबाई तु का ग उन्हात अभिमानाचा रथ aga tuḷasābāī tu kā ga unhāta abhimānācā ratha | ✎ no translation in English ▷ O (तुळसाबाई) you (का) * (उन्हात) ▷ (अभिमानाचा)(रथ) | pas de traduction en français |
[67] id = 89032 ✓ खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana Village मोताळा - Motala Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1728 Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1709 Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1738 Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1709 ◉ UVS-41 | तुळस पतीव्रता तिची हेळना कुणी केली वार्या त्या सैतानानी तिची मंजुळ हालविली tuḷasa patīvratā ticī hēḷanā kuṇī kēlī vāryā tyā saitānānī ticī mañjuḷa hālavilī | ✎ no translation in English ▷ (तुळस)(पतीव्रता)(तिची)(हेळना)(कुणी) shouted ▷ (वार्या)(त्या)(सैतानानी)(तिची)(मंजुळ)(हालविली) | pas de traduction en français |
[68] id = 89061 ✓ लाड आनुसया - Lad Anusaya Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor | तुळशीबाई तुझी मस्करी कोणी केली हरीचंद्र वार्यानी पान मंजुळ हालविली tuḷaśībāī tujhī maskarī kōṇī kēlī harīcandra vāryānī pāna mañjuḷa hālavilī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई)(तुझी)(मस्करी)(कोणी) shouted ▷ (हरीचंद्र)(वार्यानी)(पान)(मंजुळ)(हालविली) | pas de traduction en français |
[69] id = 89119 ✓ वाघमोडे ताराबाई - Waghmode Tara Village जळगाव - Jalgaon | तुळसेग बाई नको हिंडु रानी वनी वाडा माझा पैसदार जागा देते इंद्रावनी tuḷasēga bāī nakō hiṇḍu rānī vanī vāḍā mājhā paisadāra jāgā dētē indrāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळसेग) woman not (हिंडु)(रानी)(वनी) ▷ (वाडा) my (पैसदार)(जागा) give (इंद्रावनी) | pas de traduction en français |
[70] id = 89665 ✓ यादव अक्का - Yadav Akka Village इचलकरंजी - Ichalkaranji | तुळशेबाई नको हिंडु जंगलात ये माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta yē mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(जंगलात) ▷ (ये) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात) | pas de traduction en français |
[71] id = 98047 ✓ थोरात शेवंता - Thorat shevanta Village शिरसटवाडी - Shirsatwadi | तुळशीबाई नको हिंडुस रानीवनी जागा देते मी अंगणी tuḷaśībāī nakō hiṇḍusa rānīvanī jāgā dētē mī aṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) not (हिंडुस)(रानीवनी) ▷ (जागा) give I (अंगणी) | pas de traduction en français |
[72] id = 98314 ✓ डोंगरे शशीकला - Dongare Shashikala Village माजलगाव - Majalgaon | तुळशी माऊली नको हिंडु तु रानीवनी जागा देते मी वृदांवनी tuḷaśī māūlī nakō hiṇḍu tu rānīvanī jāgā dētē mī vṛdāmvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशी)(माऊली) not (हिंडु) you (रानीवनी) ▷ (जागा) give I (वृदांवनी) | pas de traduction en français |
[73] id = 98346 ✓ गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini Village खैरी - Khairi | तुळशी ग माता नको हिंडु रानोरानी ये माझ्या घरी जागा देते इंद्रावणी tuḷaśī ga mātā nakō hiṇḍu rānōrānī yē mājhyā gharī jāgā dētē indrāvaṇī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशी) * (माता) not (हिंडु)(रानोरानी) ▷ (ये) my (घरी)(जागा) give (इंद्रावणी) | pas de traduction en français |
[74] id = 89355 ✓ सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana | तुळसाबाई वार्यान हालु नको तान्हे तुहे मंजुळ पायदंळी पाडु नको tuḷasābāī vāryāna hālu nakō tānhē tuhē mañjuḷa pāyadanḷī pāḍu nakō | ✎ no translation in English ▷ (तुळसाबाई)(वार्यान)(हालु) not ▷ (तान्हे)(तुहे)(मंजुळ)(पायदंळी)(पाडु) not | pas de traduction en français |
[75] id = 111248 ✓ जाधव सुशा - Jadhav Susha Village आंबवडे - Ambavade ◉ UVS-43-14 start 01:35 ➡ listen to section | पान केळीची फाटयली तुझी मस्करी कोणी केली येग चतुर वार्यानी pāna kēḷīcī phāṭayalī tujhī maskarī kōṇī kēlī yēga catura vāryānī | ✎ no translation in English ▷ (पान)(केळीची)(फाटयली)(तुझी)(मस्करी)(कोणी) shouted ▷ (येग)(चतुर)(वार्यानी) | pas de traduction en français |
[76] id = 111249 ✓ जाधव सुशा - Jadhav Susha Village आंबवडे - Ambavade | दारी तुळशी म्हणी बाई तुझी मंजुळ हालवीली तुझी मस्करी कुणी केली हे ग चतुर वारायानी dārī tuḷaśī mhaṇī bāī tujhī mañjuḷa hālavīlī tujhī maskarī kuṇī kēlī hē ga catura vārāyānī | ✎ no translation in English ▷ (दारी)(तुळशी)(म्हणी) woman (तुझी)(मंजुळ)(हालवीली) ▷ (तुझी)(मस्करी)(कुणी) shouted (हे) * (चतुर)(वारायानी) | pas de traduction en français |
[77] id = 111252 ✓ मुळे छाया तानाजी - Mule Chhaya Tanaji Village नळदुर्ग - Naldurg | सकाळी उठुनी सडा टाकीते पाण्याचा मला शेजार वाण्याचा तुळश्याबाईला sakāḷī uṭhunī saḍā ṭākītē pāṇyācā malā śējāra vāṇyācā tuḷaśyābāīlā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(सडा)(टाकीते)(पाण्याचा) ▷ (मला)(शेजार)(वाण्याचा)(तुळश्याबाईला) | pas de traduction en français |
[78] id = 112443 ✓ फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka Village जळगाव - Jalgaon | तुळश्याबाईला इला कशाच लुगड तप घातील उघड tuḷaśyābāīlā ilā kaśāca lugaḍa tapa ghātīla ughaḍa | ✎ no translation in English ▷ (तुळश्याबाईला)(इला)(कशाच)(लुगड) ▷ (तप)(घातील)(उघड) | pas de traduction en français |