Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50294
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50294 by Wagh Gautama

Village: औराळा - Aurala


B:VII-2.1c (B07-02-01c) - Basil / Brought at home, protected / She is troubled by the wind

[25] id = 50294
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
तुळशा ग बाई वार्यान हलू नको
घोसाच्या मंजूळा पायंदळी टाकू नको
tuḷaśā ga bāī vāryāna halū nakō
ghōsācyā mañjūḷā pāyandaḷī ṭākū nakō
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman (वार्यान)(हलू) not
▷ (घोसाच्या)(मंजूळा)(पायंदळी)(टाकू) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is troubled by the wind