Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-03d
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.3d (A02-05-03d)
(71 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum

Cross-references:A:II-5.3kviii (A02-05-03k08) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Mother remembers daughter
A:II-5.3niii (A02-05-03n03) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Mother’s milk proves source of energy
[1] id = 6031
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कुरुंदाच जात याचा कुरुंद आहे नवा
पाच खणाच्या माडीमधी आम्ही दळीतो दोघी जावा
kurundāca jāta yācā kurunda āhē navā
pāca khaṇācyā māḍīmadhī āmhī daḷītō dōghī jāvā
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (याचा)(कुरुंद)(आहे)(नवा)
▷ (पाच)(खणाच्या)(माडीमधी)(आम्ही)(दळीतो)(दोघी)(जावा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-5.3r (A02-05-03r) - Labour / Grinding / Relations among sisters in law
[2] id = 6032
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कुरुंदाच जात जात चवथीच्या वढीच
आज सासर्या झिलोजीच्या भाग्यवानाच्या जोडीच
kurundāca jāta jāta cavathīcyā vaḍhīca
āja sāsaryā jhilōjīcyā bhāgyavānācyā jōḍīca
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class class (चवथीच्या)(वढीच)
▷ (आज)(सासर्या)(झिलोजीच्या)(भाग्यवानाच्या)(जोडीच)
pas de traduction en français
[3] id = 6033
सांगळे नका - Sangle Naku
Village धामणवळ - DhamanOhol
कुरुंदाच जात याचा कुरुंद आहे जुना
पाच खणाच्या माडीमधी आम्ही दळातो सासूसुना
kurundāca jāta yācā kurunda āhē junā
pāca khaṇācyā māḍīmadhī āmhī daḷātō sāsūsunā
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (याचा)(कुरुंद)(आहे)(जुना)
▷ (पाच)(खणाच्या)(माडीमधी)(आम्ही)(दळातो)(सासूसुना)
pas de traduction en français
[4] id = 6034
हळंदे हिरा - Halande Hira
Village पळसे - Palase
कुरुंदाच्या जात्या जड जाशील दाटूनी
माझ्या शिनच आणू सवंगड कुठूनी
kurundācyā jātyā jaḍa jāśīla dāṭūnī
mājhyā śinaca āṇū savaṅgaḍa kuṭhūnī
no translation in English
▷ (कुरुंदाच्या)(जात्या)(जड)(जाशील)(दाटूनी)
▷  My (शिनच)(आणू)(सवंगड)(कुठूनी)
pas de traduction en français
[5] id = 6035
शिंदे सखू - Shinde Sakhu
Village शिंदगाव - Shindgaon
जात काही नव्ह काळा कुरुंद खाणीचा
त्याला वडढाईला भर आपल्या ज्वानीचा
jāta kāhī navha kāḷā kurunda khāṇīcā
tyālā vaḍaḍhāīlā bhara āpalyā jvānīcā
no translation in English
▷  Class (काही)(नव्ह)(काळा)(कुरुंद)(खाणीचा)
▷ (त्याला)(वडढाईला)(भर)(आपल्या)(ज्वानीचा)
pas de traduction en français
[6] id = 6036
कोशिरे हौसा - Koshire Hausa
Village दुधावरे - Dudhavre
कुरुंदी माझ जात मना वढना एकलीला
मना वढना एकलीला जाऊ बोलवू धाकलीला
kurundī mājha jāta manā vaḍhanā ēkalīlā
manā vaḍhanā ēkalīlā jāū bōlavū dhākalīlā
no translation in English
▷ (कुरुंदी) my class (मना)(वढना)(एकलीला)
▷ (मना)(वढना)(एकलीला)(जाऊ)(बोलवू)(धाकलीला)
pas de traduction en français
[7] id = 6037
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
जुन कुरुंदाच जात आज्यायाच जोडीच
आम्ही नाती सुनायांचा चवघी जणीच्या वढूच
juna kurundāca jāta ājyāyāca jōḍīca
āmhī nātī sunāyāñcā cavaghī jaṇīcyā vaḍhūca
no translation in English
▷ (जुन)(कुरुंदाच) class (आज्यायाच)(जोडीच)
▷ (आम्ही)(नाती)(सुनायांचा)(चवघी)(जणीच्या)(वढूच)
pas de traduction en français
[8] id = 6038
कोशिरे हौसा - Koshire Hausa
Village दुधावरे - Dudhavre
कुरुंदी माझ जात हाये कुरुंदी काणीच
गवळणी मैना माझ्या बस आपल्या जोनीच
kurundī mājha jāta hāyē kurundī kāṇīca
gavaḷaṇī mainā mājhyā basa āpalyā jōnīca
no translation in English
▷ (कुरुंदी) my class (हाये)(कुरुंदी)(काणीच)
▷ (गवळणी) Mina my (बस)(आपल्या)(जोनीच)
pas de traduction en français
[9] id = 6039
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
कुरुंदाच्या जात्या जड येशील दाटूनी
माझीया शिणची सवगंड आणू मी कुठूनी
kurundācyā jātyā jaḍa yēśīla dāṭūnī
mājhīyā śiṇacī savagaṇḍa āṇū mī kuṭhūnī
no translation in English
▷ (कुरुंदाच्या)(जात्या)(जड)(येशील)(दाटूनी)
▷ (माझीया)(शिणची)(सवगंड)(आणू) I (कुठूनी)
pas de traduction en français
[10] id = 6040
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
कुरुंदा कुरुंदा नको येऊस तू जड
नाही बयाजीच्या घरा मग होई माझ कोड
kurundā kurundā nakō yēūsa tū jaḍa
nāhī bayājīcyā gharā maga hōī mājha kōḍa
no translation in English
▷ (कुरुंदा)(कुरुंदा) not (येऊस) you (जड)
▷  Not (बयाजीच्या) house (मग)(होई) my (कोड)
pas de traduction en français
[11] id = 6041
सातपुते मुक्ता - Satpute Mukta
Village शिळेश्वर - Shileshwar
दळ ग दळ बाई काळा कुरुंद खाणीचा
जात ग वढा याव भर आपल्या ज्वानीचा
daḷa ga daḷa bāī kāḷā kurunda khāṇīcā
jāta ga vaḍhā yāva bhara āpalyā jvānīcā
no translation in English
▷ (दळ) * (दळ) woman (काळा)(कुरुंद)(खाणीचा)
▷  Class * (वढा)(याव)(भर)(आपल्या)(ज्वानीचा)
pas de traduction en français
[12] id = 6042
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळाण दळताना भाया सोडाया मोकळ्या
कुरुदाच जात टाकी पिठाच्या उकळ्या
daḷāṇa daḷatānā bhāyā sōḍāyā mōkaḷyā
kurudāca jāta ṭākī piṭhācyā ukaḷyā
no translation in English
▷ (दळाण)(दळताना)(भाया)(सोडाया)(मोकळ्या)
▷ (कुरुदाच) class (टाकी)(पिठाच्या)(उकळ्या)
pas de traduction en français
[13] id = 6043
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कुरुंदाच जात तुला कशाला हव्या चौघी
नणंद भाऊजया एक शिणच्या बसू दोघी
kurundāca jāta tulā kaśālā havyā caughī
naṇanda bhāūjayā ēka śiṇacyā basū dōghī
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class to_you (कशाला)(हव्या)(चौघी)
▷ (नणंद)(भाऊजया)(एक)(शिणच्या)(बसू)(दोघी)
pas de traduction en français
[14] id = 6044
दबडे नथू - Dabde Nathu
Village साकरी - Sakari
कुरुंदाच जात तुला कशाला हव्या दोघी तिघी
गुजर्या जाउबाई आपण शिणच्या बसू दोघी
kurundāca jāta tulā kaśālā havyā dōghī tighī
gujaryā jāubāī āpaṇa śiṇacyā basū dōghī
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class to_you (कशाला)(हव्या)(दोघी)(तिघी)
▷ (गुजर्या)(जाउबाई)(आपण)(शिणच्या)(बसू)(दोघी)
pas de traduction en français
[15] id = 6045
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
कुरुंदाच जात याचा कुरुंद चखोलखी
पाच खणाच्या माडीवर आम्ही दळीतो मायलेकी
kurundāca jāta yācā kurunda cakhōlakhī
pāca khaṇācyā māḍīvara āmhī daḷītō māyalēkī
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (याचा)(कुरुंद)(चखोलखी)
▷ (पाच)(खणाच्या)(माडीवर)(आम्ही)(दळीतो)(मायलेकी)
pas de traduction en français
[16] id = 6046
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कुरुंदाच जात याला कुरुंद चकमकी
पाच खणाच्या माडीमधी दळीतो मायलेकी
kurundāca jāta yālā kurunda cakamakī
pāca khaṇācyā māḍīmadhī daḷītō māyalēkī
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (याला)(कुरुंद)(चकमकी)
▷ (पाच)(खणाच्या)(माडीमधी)(दळीतो)(मायलेकी)
pas de traduction en français
[17] id = 6047
कोशिरे हौसा - Koshire Hausa
Village दुधावरे - Dudhavre
कुरुंदी माझ जात ह्याला खुटा चकमकी
गवळणी मैना माझ्या आपण दळू मायलेकी
kurundī mājha jāta hyālā khuṭā cakamakī
gavaḷaṇī mainā mājhyā āpaṇa daḷū māyalēkī
no translation in English
▷ (कुरुंदी) my class (ह्याला)(खुटा)(चकमकी)
▷ (गवळणी) Mina my (आपण)(दळू)(मायलेकी)
pas de traduction en français
[18] id = 6048
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
कुरुंदाच जात याला खुटा हाये ऐनाचा
गवळणीचा माझा गळा हाये तो मैनाचा
kurundāca jāta yālā khuṭā hāyē ainācā
gavaḷaṇīcā mājhā gaḷā hāyē tō mainācā
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (याला)(खुटा)(हाये)(ऐनाचा)
▷ (गवळणीचा) my (गळा)(हाये)(तो) of_Mina
pas de traduction en français
[19] id = 6049
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
कुरुंदाच जात याला खुटा ना लिंबोणीचा
गवळणीच्या माझ्या गळा हाये बामणीचा
kurundāca jāta yālā khuṭā nā limbōṇīcā
gavaḷaṇīcyā mājhyā gaḷā hāyē bāmaṇīcā
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (याला)(खुटा) * (लिंबोणीचा)
▷ (गवळणीच्या) my (गळा)(हाये)(बामणीचा)
pas de traduction en français
[20] id = 6050
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
कुरुंदाच जात मला वढना एकलीला
गवळण माझी बाई साद घालते धाकलीला
kurundāca jāta malā vaḍhanā ēkalīlā
gavaḷaṇa mājhī bāī sāda ghālatē dhākalīlā
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (मला)(वढना)(एकलीला)
▷ (गवळण) my daughter (साद)(घालते)(धाकलीला)
pas de traduction en français
[21] id = 6051
हुंडारे जना - Hundare Jana
Village देवघर - Deoghar
जात नव्ह काही आहे कुरुंद खाणीचा
सांगते बाई तुला भर आपल्या ज्वानीचा
jāta navha kāhī āhē kurunda khāṇīcā
sāṅgatē bāī tulā bhara āpalyā jvānīcā
no translation in English
▷  Class (नव्ह)(काही)(आहे)(कुरुंद)(खाणीचा)
▷  I_tell woman to_you (भर)(आपल्या)(ज्वानीचा)
pas de traduction en français
[22] id = 6052
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
जात नव्ह काही काळा कुरुंद खाणीचा
सांगते बाई तुला भर आपुल्या ज्वानीचा
jāta navha kāhī kāḷā kurunda khāṇīcā
sāṅgatē bāī tulā bhara āpulyā jvānīcā
no translation in English
▷  Class (नव्ह)(काही)(काळा)(कुरुंद)(खाणीचा)
▷  I_tell woman to_you (भर)(आपुल्या)(ज्वानीचा)
pas de traduction en français
[23] id = 6053
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
कुरुंदाच्या जात्या तुला दळीते आला पाला
आता माझ बाळ रास भराईला गेला
kurundācyā jātyā tulā daḷītē ālā pālā
ātā mājha bāḷa rāsa bharāīlā gēlā
no translation in English
▷ (कुरुंदाच्या)(जात्या) to_you (दळीते) here_comes (पाला)
▷ (आता) my son (रास)(भराईला) has_gone
pas de traduction en français
[24] id = 6054
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
कुरुंदा कुरुंदा तुझा दगड लाल लाल
आता माझ बाळ कारागीर आल काल
kurundā kurundā tujhā dagaḍa lāla lāla
ātā mājha bāḷa kārāgīra āla kāla
no translation in English
▷ (कुरुंदा)(कुरुंदा) your (दगड)(लाल)(लाल)
▷ (आता) my son (कारागीर) here_comes (काल)
pas de traduction en français
[25] id = 6055
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
कुरुंदा कुरुंदा तुझा दगड कासावीस
माझी या बाळाची कारागीराची शिफारस
kurundā kurundā tujhā dagaḍa kāsāvīsa
mājhī yā bāḷācī kārāgīrācī śiphārasa
no translation in English
▷ (कुरुंदा)(कुरुंदा) your (दगड)(कासावीस)
▷  My (या)(बाळाची)(कारागीराची)(शिफारस)
pas de traduction en français
[26] id = 6056
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
कुरुंदाच जात घडवितो कारागीर
आता माझी मैना गाणारीण चातुर
kurundāca jāta ghaḍavitō kārāgīra
ātā mājhī mainā gāṇārīṇa cātura
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (घडवितो)(कारागीर)
▷ (आता) my Mina (गाणारीण)(चातुर)
pas de traduction en français
[27] id = 6057
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
कुरुंदा कुरुंदा तुझा दगड पिवळा
आता माझी मैना ताल सुराची कोकीळा
kurundā kurundā tujhā dagaḍa pivaḷā
ātā mājhī mainā tāla surācī kōkīḷā
no translation in English
▷ (कुरुंदा)(कुरुंदा) your (दगड)(पिवळा)
▷ (आता) my Mina (ताल)(सुराची)(कोकीळा)
pas de traduction en français
[28] id = 6058
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
कुरुंदाच जात वर फुलाच्या फुल छापा
आता माझी मैना गाणारीण फुलचाफा
kurundāca jāta vara phulācyā phula chāpā
ātā mājhī mainā gāṇārīṇa phulacāphā
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (वर)(फुलाच्या) flowers (छापा)
▷ (आता) my Mina (गाणारीण)(फुलचाफा)
pas de traduction en français
[29] id = 6059
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पाठच्या दळणाला दोघी बसलो मायलेकी
सांगते बाई तुला नवा कुरुंद जुनी वाकी
pāṭhacyā daḷaṇālā dōghī basalō māyalēkī
sāṅgatē bāī tulā navā kurunda junī vākī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(दळणाला)(दोघी)(बसलो)(मायलेकी)
▷  I_tell woman to_you (नवा)(कुरुंद)(जुनी)(वाकी)
pas de traduction en français
[30] id = 6060
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
माझ कुरुंदाच जात आजा पणजाच्या जोडीच
सांगते बाई तुला नाती सुनाच्या वढीच
mājha kurundāca jāta ājā paṇajācyā jōḍīca
sāṅgatē bāī tulā nātī sunācyā vaḍhīca
no translation in English
▷  My (कुरुंदाच) class (आजा)(पणजाच्या)(जोडीच)
▷  I_tell woman to_you (नाती)(सुनाच्या)(वढीच)
pas de traduction en français
[31] id = 6061
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
आता सांगते बाई तुला तेल्या कुरुंद नवी वाकी
सात खणाच्या माडीमधी आम्ही दळीतो मायलेकी
ātā sāṅgatē bāī tulā tēlyā kurunda navī vākī
sāta khaṇācyā māḍīmadhī āmhī daḷītō māyalēkī
no translation in English
▷ (आता) I_tell woman to_you (तेल्या)(कुरुंद)(नवी)(वाकी)
▷ (सात)(खणाच्या)(माडीमधी)(आम्ही)(दळीतो)(मायलेकी)
pas de traduction en français
[32] id = 6062
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
जुना कुरुंद याला ना बाई नवी टाकी
सात खणाच्या माडीमधी आम्ही दळीतो मायलेकी
junā kurunda yālā nā bāī navī ṭākī
sāta khaṇācyā māḍīmadhī āmhī daḷītō māyalēkī
no translation in English
▷ (जुना)(कुरुंद)(याला) * woman (नवी)(टाकी)
▷ (सात)(खणाच्या)(माडीमधी)(आम्ही)(दळीतो)(मायलेकी)
pas de traduction en français
[33] id = 6063
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
कुरुंदाच्या जात्या नको मजला जड जाऊ
सावित्रा भाऊजये जात वढाया हात लावू
kurundācyā jātyā nakō majalā jaḍa jāū
sāvitrā bhāūjayē jāta vaḍhāyā hāta lāvū
no translation in English
▷ (कुरुंदाच्या)(जात्या) not (मजला)(जड)(जाऊ)
▷ (सावित्रा)(भाऊजये) class (वढाया) hand apply
pas de traduction en français
[34] id = 6064
मरगळे कोंडा - Margale Konda
Village आडमाळ - Admal
कुरुंदाच जात चवघीच्या ओढीच
सांगते बाई तुला सासू सासर्याच्या जोडीच
kurundāca jāta cavaghīcyā ōḍhīca
sāṅgatē bāī tulā sāsū sāsaryācyā jōḍīca
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (चवघीच्या)(ओढीच)
▷  I_tell woman to_you (सासू)(सासर्याच्या)(जोडीच)
pas de traduction en français
[35] id = 6065
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
जात नव्ह काई काळा कुरुंद खाणीचा
वढ तु वढ बाई भर आपल्या ज्वानीचा
jāta navha kāī kāḷā kurunda khāṇīcā
vaḍha tu vaḍha bāī bhara āpalyā jvānīcā
no translation in English
▷  Class (नव्ह)(काई)(काळा)(कुरुंद)(खाणीचा)
▷ (वढ) you (वढ) woman (भर)(आपल्या)(ज्वानीचा)
pas de traduction en français
[36] id = 30777
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
थोरल माझ जात ह्याचा कुरंद आहे नवा
पाच मजलीच्या माडीमंदी आम्ही दळतो जावा
thōrala mājha jāta hyācā kuranda āhē navā
pāca majalīcyā māḍīmandī āmhī daḷatō jāvā
no translation in English
▷ (थोरल) my class (ह्याचा)(कुरंद)(आहे)(नवा)
▷ (पाच)(मजलीच्या)(माडीमंदी)(आम्ही)(दळतो)(जावा)
pas de traduction en français
[37] id = 30778
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
थोरल माझ जात काळा कुरंद खाणीचा
त्याला ना वढायला भर आपल्या जवानीचा
thōrala mājha jāta kāḷā kuranda khāṇīcā
tyālā nā vaḍhāyalā bhara āpalyā javānīcā
no translation in English
▷ (थोरल) my class (काळा)(कुरंद)(खाणीचा)
▷ (त्याला) * (वढायला)(भर)(आपल्या)(जवानीचा)
pas de traduction en français
[38] id = 30779
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
थोरल माझ जात त्याचा कुरुंद कपकी
पाच मजली माडीमंदी आम्ही दळतो मायलेकी
thōrala mājha jāta tyācā kurunda kapakī
pāca majalī māḍīmandī āmhī daḷatō māyalēkī
no translation in English
▷ (थोरल) my class (त्याचा)(कुरुंद)(कपकी)
▷ (पाच)(मजली)(माडीमंदी)(आम्ही)(दळतो)(मायलेकी)
pas de traduction en français
[39] id = 34806
उभे सावित्रा - Ubhe Savitra
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-88 start 06:07 ➡ listen to section
जात नव्ह बाई काळा कुरुंद खाणीयीचा
गवळण माझ्या बाई भर आपल्या ज्वानीचा
jāta navha bāī kāḷā kurunda khāṇīyīcā
gavaḷaṇa mājhyā bāī bhara āpalyā jvānīcā
Woman, it is not a grindmill, it is black corundum from the mine
My dear daughter, you have the strength of your youth
▷  Class (नव्ह) woman (काळा)(कुरुंद)(खाणीयीचा)
▷ (गवळण) my woman (भर)(आपल्या)(ज्वानीचा)
pas de traduction en français
[40] id = 35095
मेचे बबा - Meche Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-11 start 03:54 ➡ listen to section
जात कुरुंदाच खुट्याला आवळीत
सांगते सयांना वर गळा सावळीचा
jāta kurundāca khuṭyālā āvaḷīta
sāṅgatē sayānnā vara gaḷā sāvaḷīcā
The grindmill is made from corundum, the handle is tightened
I tell my friends, the wheat-complexioned one has a sweet voice
▷  Class (कुरुंदाच)(खुट्याला)(आवळीत)
▷  I_tell (सयांना)(वर)(गळा)(सावळीचा)
pas de traduction en français
[41] id = 44096
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-47 start 00:01 ➡ listen to section
अस कुरंदाच जात खुंट्यायाला ना आवळीचा
पोटीची गवळण माझ्या गळा ना सावळीचा
asa kurandāca jāta khuṇṭyāyālā nā āvaḷīcā
pōṭīcī gavaḷaṇa mājhyā gaḷā nā sāvaḷīcā
The grindmill is made from corundum, the handle is tightened
My own daughter, the wheat-complexioned one has a sweet voice
▷ (अस)(कुरंदाच) class (खुंट्यायाला) * (आवळीचा)
▷ (पोटीची)(गवळण) my (गळा) * (सावळीचा)
pas de traduction en français
[42] id = 44097
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-47 start 00:29 ➡ listen to section
अस कुरुंदाच जात याला खुटा चंदनाचा
माझ्या बाईचा वर हात ना गोंदणाचा
asa kurundāca jāta yālā khuṭā candanācā
mājhyā bāīcā vara hāta nā gōndaṇācā
The grindmill is made from corundum, the handle is made of sandal wood
My daughter’s hand with tattoo is doing the grinding
▷ (अस)(कुरुंदाच) class (याला)(खुटा)(चंदनाचा)
▷  My (बाईचा)(वर) hand * (गोंदणाचा)
pas de traduction en français
[42] id = 44098
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-47 start 00:51 ➡ listen to section
दळण दळीते काळ कुरूंद खाणीनीयाचा
बयाच पेले दूध भर आपल्या ज्वानीयाचा
daḷaṇa daḷītē kāḷa kurūnda khāṇīnīyācā
bayāca pēlē dūdha bhara āpalyā jvānīyācā
I do the grinding, black corundum from the mine
I have drunk my mother’s milk, I have the strength of my youth
▷ (दळण)(दळीते)(काळ)(कुरूंद)(खाणीनीयाचा)
▷ (बयाच)(पेले) milk (भर)(आपल्या)(ज्वानीयाचा)
pas de traduction en français
[44] id = 54094
पिंपळे सीता - Pimple Sita
Village रुईना - Ruina
जात कुरुंदाच खुटायाला आवळीचा
बाईचा माझ्या वर गळा सावळीचा
jāta kurundāca khuṭāyālā āvaḷīcā
bāīcā mājhyā vara gaḷā sāvaḷīcā
no translation in English
▷  Class (कुरुंदाच)(खुटायाला)(आवळीचा)
▷ (बाईचा) my (वर)(गळा)(सावळीचा)
pas de traduction en français
[45] id = 54095
शेलार विमल - Shelar Vimal
Village वडगाव रासाय - Vadgaon Rasay
जात्याची ओढणी तुला येईना लाडे बाई
सांगते मैना तुला तेल्या कुरुंद जड जाई
jātyācī ōḍhaṇī tulā yēīnā lāḍē bāī
sāṅgatē mainā tulā tēlyā kurunda jaḍa jāī
no translation in English
▷ (जात्याची)(ओढणी) to_you (येईना)(लाडे) woman
▷  I_tell Mina to_you (तेल्या)(कुरुंद)(जड)(जाई)
pas de traduction en français
[46] id = 54108
मोरे चंद्रभागा - More Chandrabhaga
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
जात कुरुंदाच याला खुटा आवळीचा
बाई हिचा माझ्या हि गळा सावळीचा
jāta kurundāca yālā khuṭā āvaḷīcā
bāī hicā mājhyā hi gaḷā sāvaḷīcā
no translation in English
▷  Class (कुरुंदाच)(याला)(खुटा)(आवळीचा)
▷  Woman (हिचा) my (हि)(गळा)(सावळीचा)
pas de traduction en français
[47] id = 54109
सानप जना - Sanap Jana
Village मांजरगाव - Manjargaon
जात कुरुंदाच याला खुटा चकमकी
चाल माझे बया आपन दळू मायलेकी
jāta kurundāca yālā khuṭā cakamakī
cāla mājhē bayā āpana daḷū māyalēkī
no translation in English
▷  Class (कुरुंदाच)(याला)(खुटा)(चकमकी)
▷  Let_us_go (माझे)(बया)(आपन)(दळू)(मायलेकी)
pas de traduction en français
[48] id = 54110
मोरे चंद्रभागा - More Chandrabhaga
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
जात कुरुंदाच याला खुटा चकमकी
आता माझे बाई माझ्या आईच दोन लेकी
jāta kurundāca yālā khuṭā cakamakī
ātā mājhē bāī mājhyā āīca dōna lēkī
no translation in English
▷  Class (कुरुंदाच)(याला)(खुटा)(चकमकी)
▷ (आता)(माझे) woman my (आईच) two (लेकी)
pas de traduction en français
[49] id = 54111
सानप जना - Sanap Jana
Village मांजरगाव - Manjargaon
जात कुरुंदाच खुटा याला निमोनीचा
बाईचा माझ्या वर गळा बाम्हणीचा
jāta kurundāca khuṭā yālā nimōnīcā
bāīcā mājhyā vara gaḷā bāmhaṇīcā
no translation in English
▷  Class (कुरुंदाच)(खुटा)(याला)(निमोनीचा)
▷ (बाईचा) my (वर)(गळा)(बाम्हणीचा)
pas de traduction en français
[50] id = 54112
बवले भामा - Bawale Bhama
Village वडगाव - Wadgaon
कुरुंदाच जात खुटा मानी लोखंडाची
बाळायाची माझ्या राणी दळी पंडीताची
kurundāca jāta khuṭā mānī lōkhaṇḍācī
bāḷāyācī mājhyā rāṇī daḷī paṇḍītācī
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (खुटा)(मानी)(लोखंडाची)
▷ (बाळायाची) my (राणी)(दळी)(पंडीताची)
pas de traduction en français
[51] id = 54113
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
जात कुरुंदाच त्याला खुटा बकानाचा
सांगते बाई तुला वर हात काकणाचा
jāta kurundāca tyālā khuṭā bakānācā
sāṅgatē bāī tulā vara hāta kākaṇācā
no translation in English
▷  Class (कुरुंदाच)(त्याला)(खुटा)(बकानाचा)
▷  I_tell woman to_you (वर) hand (काकणाचा)
pas de traduction en français
[52] id = 54114
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
जात कुरुंदाच वर खुटा चकमकी
सांगते बाई तुला आपण दळू मायलेकी
jāta kurundāca vara khuṭā cakamakī
sāṅgatē bāī tulā āpaṇa daḷū māyalēkī
no translation in English
▷  Class (कुरुंदाच)(वर)(खुटा)(चकमकी)
▷  I_tell woman to_you (आपण)(दळू)(मायलेकी)
pas de traduction en français
[53] id = 54115
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
जात कुरुंदाच वर खुटा आवळीचा
बाईईचा माझ्या वर गळा सावळीचा
jāta kurundāca vara khuṭā āvaḷīcā
bāīīcā mājhyā vara gaḷā sāvaḷīcā
no translation in English
▷  Class (कुरुंदाच)(वर)(खुटा)(आवळीचा)
▷ (बाईईचा) my (वर)(गळा)(सावळीचा)
pas de traduction en français
[54] id = 54116
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
Village पळसे - Palase
यतो जात ना कुरुंदाच खुटा याला आवळीचा
येत माझ्या ग मैनाचा वर गळा ग सावळीचा
yatō jāta nā kurundāca khuṭā yālā āvaḷīcā
yēta mājhyā ga mainācā vara gaḷā ga sāvaḷīcā
no translation in English
▷ (यतो) class * (कुरुंदाच)(खुटा)(याला)(आवळीचा)
▷ (येत) my * of_Mina (वर)(गळा) * (सावळीचा)
pas de traduction en français
[55] id = 54117
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
Village पळसे - Palase
जात ना कुरुंदाच खुटा याला चकमकी
यतो चाल माझ्या बया आपुण दळू ना मायलेकी
jāta nā kurundāca khuṭā yālā cakamakī
yatō cāla mājhyā bayā āpuṇa daḷū nā māyalēkī
no translation in English
▷  Class * (कुरुंदाच)(खुटा)(याला)(चकमकी)
▷ (यतो) let_us_go my (बया)(आपुण)(दळू) * (मायलेकी)
pas de traduction en français
[56] id = 65870
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
जात कुरुंदाच याला खुटा चकमकी
बाई ग रसीका आपण दळु मायलेकी
jāta kurundāca yālā khuṭā cakamakī
bāī ga rasīkā āpaṇa daḷu māyalēkī
no translation in English
▷  Class (कुरुंदाच)(याला)(खुटा)(चकमकी)
▷  Woman * (रसीका)(आपण)(दळु)(मायलेकी)
pas de traduction en français
[57] id = 65922
सावंत नका - Sawant Naka
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-06 start 08:04 ➡ listen to section
जात वढायाला ग आहे कुरुंद काणीचा
वढ वढ गोरे जात भर आपल्या ज्वानीचा
jāta vaḍhāyālā ga āhē kurunda kāṇīcā
vaḍha vaḍha gōrē jāta bhara āpalyā jvānīcā
no translation in English
▷  Class (वढायाला) * (आहे)(कुरुंद)(काणीचा)
▷ (वढ)(वढ)(गोरे) class (भर)(आपल्या)(ज्वानीचा)
pas de traduction en français
[58] id = 67089
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
आस कुरुंदाचा जात खुटा याला आवळीचा
पोटीची ग गवळण गळा माझा ग सावळीचा
āsa kurundācā jāta khuṭā yālā āvaḷīcā
pōṭīcī ga gavaḷaṇa gaḷā mājhā ga sāvaḷīcā
no translation in English
▷ (आस)(कुरुंदाचा) class (खुटा)(याला)(आवळीचा)
▷ (पोटीची) * (गवळण)(गळा) my * (सावळीचा)
pas de traduction en français
[59] id = 67090
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
अस कुरुंदाच जात खुटा याला चंदनाचा
माझ्या नाग बाईइचा वर हात गोंदणाचा
asa kurundāca jāta khuṭā yālā candanācā
mājhyā nāga bāīicā vara hāta gōndaṇācā
no translation in English
▷ (अस)(कुरुंदाच) class (खुटा)(याला)(चंदनाचा)
▷  My (नाग)(बाईइचा)(वर) hand (गोंदणाचा)
pas de traduction en français
[60] id = 67349
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-47 start 00:26 ➡ listen to section
कुरुंदाच जात खुटा याला ग चंदनाच
माझ्या ना ग बाईईच्या वर हात ना गोंदनाचा
kurundāca jāta khuṭā yālā ga candanāca
mājhyā nā ga bāīīcyā vara hāta nā gōndanācā
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (खुटा)(याला) * (चंदनाच)
▷  My * * (बाईईच्या)(वर) hand * (गोंदनाचा)
pas de traduction en français
[61] id = 72314
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
जात नाही बाही हाये कुरुंद खाणीचा
याला वढायाला भर मल्या ज्वानीचा
jāta nāhī bāhī hāyē kurunda khāṇīcā
yālā vaḍhāyālā bhara malyā jvānīcā
no translation in English
▷  Class not (बाही)(हाये)(कुरुंद)(खाणीचा)
▷ (याला)(वढायाला)(भर)(मल्या)(ज्वानीचा)
pas de traduction en français
[62] id = 74298
पवार कमल - Pawar Kamal
Village हासाळा - Hasala
कुरुंदाच्या जात्यावर पाथरुठाच्या हायाता
खुना दळीत्यात नातसुना सासर्या पाटीलाच्या
kurundācyā jātyāvara pātharuṭhācyā hāyātā
khunā daḷītyāta nātasunā sāsaryā pāṭīlācyā
no translation in English
▷ (कुरुंदाच्या)(जात्यावर)(पाथरुठाच्या)(हायाता)
▷ (खुना)(दळीत्यात)(नातसुना)(सासर्या)(पाटीलाच्या)
pas de traduction en français
[63] id = 83540
वाघ उषा - Wagh Usha
Village चिखली - Chikhali
तुझा माझा गया येऊ दे बेगीबेगी
कुरुंदाच जातं गुलाल दळु दोघी
tujhā mājhā gayā yēū dē bēgībēgī
kurundāca jātaṁ gulāla daḷu dōghī
no translation in English
▷  Your my (गया)(येऊ)(दे)(बेगीबेगी)
▷ (कुरुंदाच)(जातं)(गुलाल)(दळु)(दोघी)
pas de traduction en français
[64] id = 85555
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
जात कुंरुदाच याला खुटा वळीचा
माझ्या लताबाईचा वर गळा सावळीचा
jāta kuṇrudāca yālā khuṭā vaḷīcā
mājhyā latābāīcā vara gaḷā sāvaḷīcā
no translation in English
▷  Class (कुंरुदाच)(याला)(खुटा)(वळीचा)
▷  My (लताबाईचा)(वर)(गळा)(सावळीचा)
pas de traduction en français
[65] id = 85556
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
जात कुंरुदाच याला खुटा चकमकी
सावळ्या ग बाई माझे आपण दळु मायलेकी
jāta kuṇrudāca yālā khuṭā cakamakī
sāvaḷyā ga bāī mājhē āpaṇa daḷu māyalēkī
no translation in English
▷  Class (कुंरुदाच)(याला)(खुटा)(चकमकी)
▷ (सावळ्या) * woman (माझे)(आपण)(दळु)(मायलेकी)
pas de traduction en français
[66] id = 100609
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
जात वढाया काड्या घाण्यास मोकळ्या
तापला कुंरुद टाकी पिठाच्या उकळ्या
jāta vaḍhāyā kāḍyā ghāṇyāsa mōkaḷyā
tāpalā kuṇruda ṭākī piṭhācyā ukaḷyā
no translation in English
▷  Class (वढाया)(काड्या)(घाण्यास)(मोकळ्या)
▷ (तापला)(कुंरुद)(टाकी)(पिठाच्या)(उकळ्या)
pas de traduction en français
[67] id = 109853
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
जात काही नव्ह हाये दगड खाणीचा
वढ गोरे जात भर आपल्या ज्वानीचा
jāta kāhī navha hāyē dagaḍa khāṇīcā
vaḍha gōrē jāta bhara āpalyā jvānīcā
no translation in English
▷  Class (काही)(नव्ह)(हाये)(दगड)(खाणीचा)
▷ (वढ)(गोरे) class (भर)(आपल्या)(ज्वानीचा)
pas de traduction en français
[68] id = 54152
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
Village पळसे - Palase
आस जात ग कुरुंदाच ग गुणा
आता माझे ग गवळणी दळू चाल ग सासू सुना
āsa jāta ga kurundāca ga guṇā
ātā mājhē ga gavaḷaṇī daḷū cāla ga sāsū sunā
no translation in English
▷ (आस) class * (कुरुंदाच) * (गुणा)
▷ (आता)(माझे) * (गवळणी)(दळू) let_us_go * (सासू)(सुना)
pas de traduction en français
[69] id = 111814
मालपुटे अंजना - Malpute Anjana
Village कातरखडक - Katar Khadak
UVS-53
जात्याची वढयनी तुला येईना शेजेबाई
बाळाना याचा माझ्या काळ कुरुंद जडजाई
jātyācī vaḍhayanī tulā yēīnā śējēbāī
bāḷānā yācā mājhyā kāḷa kurunda jaḍajāī
no translation in English
▷ (जात्याची)(वढयनी) to_you (येईना)(शेजेबाई)
▷ (बाळाना)(याचा) my (काळ)(कुरुंद)(जडजाई)
pas de traduction en français
[70] id = 111815
जंगणे गोदावरी शिवराम - Jangane Godavari
Village टाकळी गडेकर - Takli Gadekar
कुरुंदाच जात प्याला खुटा आवडीचा
वंदना माझी इचा गळा सावळीचा
kurundāca jāta pyālā khuṭā āvaḍīcā
vandanā mājhī icā gaḷā sāvaḷīcā
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (प्याला)(खुटा)(आवडीचा)
▷ (वंदना) my (इचा)(गळा)(सावळीचा)
pas de traduction en français
[71] id = 111816
धीवर कल्पना - Dhivar Kalpana
Village मनमाड - Manmad
कुरुंदाच जात प्याला खुटा चकमकी
लालीना येण बाई आपण दळु मयलेकी
kurundāca jāta pyālā khuṭā cakamakī
lālīnā yēṇa bāī āpaṇa daḷu mayalēkī
no translation in English
▷ (कुरुंदाच) class (प्याला)(खुटा)(चकमकी)
▷ (लालीना)(येण) woman (आपण)(दळु)(मयलेकी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Millstone made of corundum
⇑ Top of page ⇑