Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima
Cross-references: | A:II-5.3kviii (A02-05-03k08) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Mother remembers daughter A:II-5.3niii (A02-05-03n03) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Mother’s milk proves source of energy |
[42] id = 44098 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita ◉ UVS-48-47 start 00:51 ➡ listen to section | दळण दळीते काळ कुरूंद खाणीनीयाचा बयाच पेले दूध भर आपल्या ज्वानीयाचा daḷaṇa daḷītē kāḷa kurūnda khāṇīnīyācā bayāca pēlē dūdha bhara āpalyā jvānīyācā | ✎ I do the grinding, black corundum from the mine I have drunk my mother’s milk, I have the strength of my youth ▷ (दळण)(दळीते)(काळ)(कुरूंद)(खाणीनीयाचा) ▷ (बयाच)(पेले) milk (भर)(आपल्या)(ज्वानीयाचा) | pas de traduction en français |