Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30777
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30777 by Polekar Saru

Village: घोल - Ghol


A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum

Cross-references:A:II-5.3kviii (A02-05-03k08) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Mother remembers daughter
A:II-5.3niii (A02-05-03n03) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Mother’s milk proves source of energy
[36] id = 30777
पोळेकर सरु - Polekar Saru
थोरल माझ जात ह्याचा कुरंद आहे नवा
पाच मजलीच्या माडीमंदी आम्ही दळतो जावा
thōrala mājha jāta hyācā kuranda āhē navā
pāca majalīcyā māḍīmandī āmhī daḷatō jāvā
no translation in English
▷ (थोरल) my class (ह्याचा)(कुरंद)(आहे)(नवा)
▷ (पाच)(मजलीच्या)(माडीमंदी)(आम्ही)(दळतो)(जावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Millstone made of corundum