➡ Display songs in class at higher level (B05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 36022 ✓ दवणे गया - Dawane Gaya Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-09 start 01:56 ➡ listen to section | आम्ही नवस बोलले हे बोलले अवघड वल्ल्या नारळाचे घड देवा बालाजीला फोड āmhī navasa bōlalē hē bōlalē avaghaḍa vallayā nāraḷācē ghaḍa dēvā bālājīlā phōḍa | ✎ We made a vow, we made a difficult vow We shall break a bunch of tender coconuts for God Balaji ▷ (आम्ही)(नवस) says (हे) says (अवघड) ▷ (वल्ल्या)(नारळाचे)(घड)(देवा)(बालाजीला)(फोड) | pas de traduction en français |
[2] id = 36547 ✓ माने सखु - Mane Sakhu Village घळाटवाडी - Ghalatwadi ◉ UVS-05-07 start 03:41 ➡ listen to section | देवामदि देव बालाजी नादर सोन्याच्या साखळीत झोका खेळतो अधर dēvāmadi dēva bālājī nādara sōnyācyā sākhaḷīta jhōkā khēḷatō adhara | ✎ Among the gods, God Balaji is excellent He plays on a swing balancing on a golden chain ▷ (देवामदि)(देव)(बालाजी)(नादर) ▷ Of_gold (साखळीत)(झोका)(खेळतो)(अधर) | pas de traduction en français |
[3] id = 36544 ✓ माने सखु - Mane Sakhu Village घळाटवाडी - Ghalatwadi ◉ UVS-05-07 start 02:26 ➡ listen to section | बाई साळीचे तांदुळ हैत परात भरुनी आले बालाजी करुनी bāī sāḷīcē tānduḷa haita parāta bharunī ālē bālājī karunī | ✎ Woman, Sali variety of rice, there is a big plateful I have come back from Balaji’s Darshan* ▷ Woman (साळीचे)(तांदुळ)(हैत)(परात)(भरुनी) ▷ Here_comes (बालाजी)(करुनी) | pas de traduction en français |
| |||
[4] id = 36545 ✓ माने सखु - Mane Sakhu Village घळाटवाडी - Ghalatwadi ◉ UVS-05-07 start 03:09 ➡ listen to section | सुकरवारी आठ दिसाचा दिवा लाविते लोणेचा माझ्या नवसाला पावला देव बालाजी सोनेचा sukaravārī āṭha disācā divā lāvitē lōṇēcā mājhyā navasālā pāvalā dēva bālājī sōnēcā | ✎ Every Friday in the week, I light a lamp with butter God Balaji in gold has fulfilled my vow ▷ (सुकरवारी) eight (दिसाचा) lamp (लाविते)(लोणेचा) ▷ My (नवसाला)(पावला)(देव)(बालाजी)(सोनेचा) | pas de traduction en français |
[5] id = 36546 ✓ माने सखु - Mane Sakhu Village घळाटवाडी - Ghalatwadi ◉ UVS-05-07 start 03:14 ➡ listen to section | बाई नवस बोलते मनामध्ये अवघड वल्या नारळाचे घड देवा बालाजीच्या पुढ bāī navasa bōlatē manāmadhyē avaghaḍa valyā nāraḷācē ghaḍa dēvā bālājīcyā puḍha | ✎ Woman, I make a difficult vow in my mind Bunches of coconut in front of God Balaji ▷ Woman (नवस)(बोलते)(मनामध्ये)(अवघड) ▷ (वल्या)(नारळाचे)(घड)(देवा)(बालाजीच्या)(पुढ) | pas de traduction en français |
[5] id = 47111 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | गिरीच तिकीट बंधूच्या किशात गेला कन्नडी पेशात देव बालाजी माझा girīca tikīṭa bandhūcyā kiśāta gēlā kannaḍī pēśāta dēva bālājī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (गिरीच)(तिकीट)(बंधूच्या)(किशात) ▷ Has_gone (कन्नडी)(पेशात)(देव)(बालाजी) my | pas de traduction en français |
[6] id = 47112 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | बाजार भरला गिरी सोडून तिरमल्याचा कसा दिसतो रुमालाचा देव बालाजी माझा bājāra bharalā girī sōḍūna tiramalyācā kasā disatō rumālācā dēva bālājī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (बाजार)(भरला)(गिरी)(सोडून)(तिरमल्याचा) ▷ How (दिसतो)(रुमालाचा)(देव)(बालाजी) my | pas de traduction en français |
[7] id = 47113 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | तांब्याची घागर डुईवर झाली जड वाट गिरीची अवघड देवा माझ्या बालाजीची tāmbyācī ghāgara ḍuīvara jhālī jaḍa vāṭa girīcī avaghaḍa dēvā mājhyā bālājīcī | ✎ no translation in English ▷ (तांब्याची)(घागर)(डुईवर) has_come (जड) ▷ (वाट)(गिरीची)(अवघड)(देवा) my (बालाजीची) | pas de traduction en français |
[8] id = 47114 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | गिरीवरला देव पैस्याचा आहे लोभी वर्षा मागतो कानगी देव बालाजी माझा girīvaralā dēva paisyācā āhē lōbhī varṣā māgatō kānagī dēva bālājī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (गिरीवरला)(देव)(पैस्याचा)(आहे)(लोभी) ▷ (वर्षा)(मागतो)(कानगी)(देव)(बालाजी) my | pas de traduction en français |
[9] id = 47115 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | सकाळी उठूनी सारवते उंबरवटा माझ्या राजाचा पुरवठा देवा माझ्या बालाजीचा sakāḷī uṭhūnī sāravatē umbaravaṭā mājhyā rājācā puravaṭhā dēvā mājhyā bālājīcā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सारवते)(उंबरवटा) ▷ My (राजाचा)(पुरवठा)(देवा) my (बालाजीचा) | pas de traduction en français |
[10] id = 47116 ✓ पवार सुषमा - Pawar Sushama Village हासाळा - Hasala | सकाळी उठूनी सारवते उंबरवटा माझ्या राजाचा पुरवठा देवा माझ्या बालाजीचा sakāḷī uṭhūnī sāravatē umbaravaṭā mājhyā rājācā puravaṭhā dēvā mājhyā bālājīcā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सारवते)(उंबरवटा) ▷ My (राजाचा)(पुरवठा)(देवा) my (बालाजीचा) | pas de traduction en français |
[11] id = 47117 ✓ पवार सुषमा - Pawar Sushama Village हासाळा - Hasala | सकाळी उठूनी सारवते उंबरवटा माझ्या राजाचा पुरवठा देवा माझ्या बालाजीचा sakāḷī uṭhūnī sāravatē umbaravaṭā mājhyā rājācā puravaṭhā dēvā mājhyā bālājīcā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सारवते)(उंबरवटा) ▷ My (राजाचा)(पुरवठा)(देवा) my (बालाजीचा) | pas de traduction en français |
[12] id = 47118 ✓ दिंडले गवू - Dindle Gawu Village आहिरवाडी - Ahirwadi | नवस म्या बोलते फेडीता फिटना बालाजीचा रथ डाव्या हाताने ओढीते navasa myā bōlatē phēḍītā phiṭanā bālājīcā ratha ḍāvyā hātānē ōḍhītē | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(म्या)(बोलते)(फेडीता)(फिटना) ▷ (बालाजीचा)(रथ)(डाव्या)(हाताने)(ओढीते) | pas de traduction en français |
[13] id = 47119 ✓ बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha Village होळी - Holi | नवस बोलले बालाजीला खेळयना सोन्या हल द्या पाळना navasa bōlalē bālājīlā khēḷayanā sōnyā hala dyā pāḷanā | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (बालाजीला)(खेळयना) ▷ Gold (हल)(द्या) cradle | pas de traduction en français |
[14] id = 47120 ✓ बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha Village होळी - Holi | देवामधी बाई देव बालाजी नादर झोका खेळतो देव माझा dēvāmadhī bāī dēva bālājī nādara jhōkā khēḷatō dēva mājhā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी) woman (देव)(बालाजी)(नादर) ▷ (झोका)(खेळतो)(देव) my | pas de traduction en français |
[15] id = 47121 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | गहू दळती सोज्याला दाळ दळती भज्याला जेवण गिरीच्या राजाला देव माझ्या बालाजीला gahū daḷatī sōjyālā dāḷa daḷatī bhajyālā jēvaṇa girīcyā rājālā dēva mājhyā bālājīlā | ✎ no translation in English ▷ (गहू)(दळती)(सोज्याला)(दाळ)(दळती)(भज्याला) ▷ (जेवण)(गिरीच्या)(राजाला)(देव) my (बालाजीला) | pas de traduction en français |
[16] id = 47284 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali | माझ्या घरला पाहुने गिरीचे गिरधर बालाजीहेब महाराजाला राज्या देते देव घर mājhyā gharalā pāhunē girīcē giradhara bālājīhēba mahārājālā rājyā dētē dēva ghara | ✎ no translation in English ▷ My (घरला)(पाहुने)(गिरीचे)(गिरधर) ▷ (बालाजीहेब)(महाराजाला)(राज्या) give (देव) house | pas de traduction en français |
[17] id = 50289 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | ही ग मूळ मी धाडीते घोडा रथ यावे लक्ष्मी सहित बालाजी देवा hī ga mūḷa mī dhāḍītē ghōḍā ratha yāvē lakṣmī sahita bālājī dēvā | ✎ no translation in English ▷ (ही) * children I (धाडीते)(घोडा)(रथ) ▷ (यावे) Lakshmi (सहित)(बालाजी)(देवा) | pas de traduction en français |
[18] id = 50291 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | तांदूळ मी सडीयते गव्हाला वल देते पारण्याला बोलिवते बालाजी देवाला tāndūḷa mī saḍīyatē gavhālā vala dētē pāraṇyālā bōlivatē bālājī dēvālā | ✎ no translation in English ▷ (तांदूळ) I (सडीयते)(गव्हाला)(वल) give ▷ (पारण्याला)(बोलिवते)(बालाजी)(देवाला) | pas de traduction en français |
[19] id = 51513 ✓ वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba Village हांडरगुळी - Handarguli | नरसिंव्ह्या बिदरत एवढा बालाजी झाडीत जावा रेलगाडीत narasimvhyā bidarata ēvaḍhā bālājī jhāḍīta jāvā rēlagāḍīta | ✎ no translation in English ▷ (नरसिंव्ह्या)(बिदरत)(एवढा)(बालाजी)(झाडीत) ▷ (जावा)(रेलगाडीत) | pas de traduction en français |
[20] id = 51514 ✓ वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba Village हांडरगुळी - Handarguli | चवल्या पावल्या एवढ्या पावल्या कशाला देवा माझ्या बालाजीच्या नीत पायरी उशाईला cavalyā pāvalyā ēvaḍhyā pāvalyā kaśālā dēvā mājhyā bālājīcyā nīta pāyarī uśāīlā | ✎ no translation in English ▷ (चवल्या)(पावल्या)(एवढ्या)(पावल्या)(कशाला) ▷ (देवा) my (बालाजीच्या)(नीत)(पायरी)(उशाईला) | pas de traduction en français |
[21] id = 51515 ✓ वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba Village हांडरगुळी - Handarguli | चवल्या पावल्यान भरली माझी मूठ देवा माझ्या बालाजीचा काढा गीरीच तिकीट cavalyā pāvalyāna bharalī mājhī mūṭha dēvā mājhyā bālājīcā kāḍhā gīrīca tikīṭa | ✎ no translation in English ▷ (चवल्या)(पावल्यान)(भरली) my (मूठ) ▷ (देवा) my (बालाजीचा)(काढा)(गीरीच)(तिकीट) | pas de traduction en français |
[22] id = 51516 ✓ वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba Village हांडरगुळी - Handarguli | चांदीचा पईका येलबाई तुला दिला हरी बालाजीला गेला cāndīcā pīkā yēlabāī tulā dilā harī bālājīlā gēlā | ✎ no translation in English ▷ (चांदीचा)(पईका)(येलबाई) to_you (दिला) ▷ (हरी)(बालाजीला) has_gone | pas de traduction en français |
[23] id = 51517 ✓ वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba Village हांडरगुळी - Handarguli | देवा माझ्या बालाजीचे चप्पल पायरीपासून वैकुंठ दरवाजा पाहीला देवा माझा बालाजी कीर्ती राहीला dēvā mājhyā bālājīcē cappala pāyarīpāsūna vaikuṇṭha daravājā pāhīlā dēvā mājhā bālājī kīrtī rāhīlā | ✎ no translation in English ▷ (देवा) my (बालाजीचे)(चप्पल)(पायरीपासून) ▷ (वैकुंठ)(दरवाजा)(पाहीला) ▷ (देवा) my (बालाजी)(कीर्ती)(राहीला) | pas de traduction en français |
[24] id = 51518 ✓ वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba Village हांडरगुळी - Handarguli | गीरीच्या पायर्या चढाया कठीण कव्हा बालाजी गाठीन gīrīcyā pāyaryā caḍhāyā kaṭhīṇa kavhā bālājī gāṭhīna | ✎ no translation in English ▷ (गीरीच्या)(पायर्या)(चढाया)(कठीण) ▷ (कव्हा)(बालाजी)(गाठीन) | pas de traduction en français |
[25] id = 51519 ✓ वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba Village हांडरगुळी - Handarguli | मी नवस बोलले घराच्या दारातून देवा माझे बालाजी पावले गिरीतून mī navasa bōlalē gharācyā dārātūna dēvā mājhē bālājī pāvalē girītūna | ✎ no translation in English ▷ I (नवस) says of_house (दारातून) ▷ (देवा)(माझे)(बालाजी)(पावले)(गिरीतून) | pas de traduction en français |
[26] id = 51520 ✓ वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba Village हांडरगुळी - Handarguli | गीरी चढताना मला येतय राग देव बालाजी पाहता हारला माझा शीणभाग gīrī caḍhatānā malā yētaya rāga dēva bālājī pāhatā hāralā mājhā śīṇabhāga | ✎ no translation in English ▷ (गीरी)(चढताना)(मला)(येतय)(राग) ▷ (देव)(बालाजी)(पाहता)(हारला) my (शीणभाग) | pas de traduction en français |
[27] id = 51809 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | घुडीच्या टापरान वाळूची झाली माती खजिना गेला राती देवा माझ्या बालाजीचा ghuḍīcyā ṭāparāna vāḷūcī jhālī mātī khajinā gēlā rātī dēvā mājhyā bālājīcā | ✎ no translation in English ▷ (घुडीच्या)(टापरान)(वाळूची) has_come (माती) ▷ (खजिना) has_gone (राती)(देवा) my (बालाजीचा) | pas de traduction en français |
[28] id = 56907 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | आठ दिसाच्या सुकीरवारी आन म्या करिते सेवया बालाजीला जेवाया āṭha disācyā sukīravārī āna myā karitē sēvayā bālājīlā jēvāyā | ✎ no translation in English ▷ Eight (दिसाच्या)(सुकीरवारी) ▷ (आन)(म्या) I_prepare (सेवया)(बालाजीला)(जेवाया) | pas de traduction en français |
[29] id = 56908 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | देव बालाजी ग माझा मटा पैस्याचा आळकी नेनत्या गुराख्याची कवडीसाठी गुरं राखी dēva bālājī ga mājhā maṭā paisyācā āḷakī nēnatyā gurākhyācī kavaḍīsāṭhī guraṁ rākhī | ✎ no translation in English ▷ (देव)(बालाजी) * my (मटा)(पैस्याचा)(आळकी) ▷ (नेनत्या)(गुराख्याची)(कवडीसाठी)(गुरं)(राखी) | pas de traduction en français |
[30] id = 56909 ✓ जाधव कलू - Jadhav Kalu Village सावरगाव - Savargaon | आनते साळीचे तांदुळ मी वदते शेरभरुन आल बालाजी करुण ānatē sāḷīcē tānduḷa mī vadatē śērabharuna āla bālājī karuṇa | ✎ no translation in English ▷ (आनते)(साळीचे)(तांदुळ) I (वदते)(शेरभरुन) ▷ Here_comes (बालाजी)(करुण) | pas de traduction en français |
[31] id = 56910 ✓ मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao Village शिरसगाव - Shirasgaon | देवा तु बालाजी तुझी गाळी व सोन्याची तुझ्या आंघुळीला पुढ बारव पाण्याची dēvā tu bālājī tujhī gāḷī va sōnyācī tujhyā āṅghuḷīlā puḍha bārava pāṇyācī | ✎ no translation in English ▷ (देवा) you (बालाजी)(तुझी)(गाळी)(व)(सोन्याची) ▷ Your (आंघुळीला)(पुढ)(बारव)(पाण्याची) | pas de traduction en français |
[32] id = 56911 ✓ मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao Village शिरसगाव - Shirasgaon | देवामधी ग देव बालाजी ग खरा लक्ष रुपायाचा बेंबीवर झळकतो हिरा dēvāmadhī ga dēva bālājī ga kharā lakṣa rupāyācā bēmbīvara jhaḷakatō hirā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी) * (देव)(बालाजी) * (खरा) ▷ (लक्ष)(रुपायाचा)(बेंबीवर)(झळकतो)(हिरा) | pas de traduction en français |
[33] id = 56912 ✓ वारूबाई बाबर - Varubai Babar Village वडवली - Wadawali | देवामधी देव बालाजी सत्याचा पार बांधीला मोत्याचा dēvāmadhī dēva bālājī satyācā pāra bāndhīlā mōtyācā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(बालाजी)(सत्याचा) ▷ (पार)(बांधीला)(मोत्याचा) | pas de traduction en français |
[34] id = 56913 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | तुझ्या घरी देवस्तान महादेव ग तुझं तुला बालाजीची भगती मला देवा बालाजीचे tujhyā gharī dēvastāna mahādēva ga tujhaṁ tulā bālājīcī bhagatī malā dēvā bālājīcē | ✎ no translation in English ▷ Your (घरी)(देवस्तान)(महादेव) * (तुझं) to_you ▷ (बालाजीची)(भगती)(मला)(देवा)(बालाजीचे) | pas de traduction en français |
[35] id = 57090 ✓ शिंदे गोजरा - Shinde Gojara Village घरणी - Gharani | नवस बोलला नवसा पडुनी लांबन आदी जेवावे ब्राम्हण देवा माझ्या बालाजीचे navasa bōlalā navasā paḍunī lāmbana ādī jēvāvē brāmhaṇa dēvā mājhyā bālājīcē | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(बोलला)(नवसा)(पडुनी)(लांबन) ▷ (आदी)(जेवावे)(ब्राम्हण)(देवा) my (बालाजीचे) | pas de traduction en français |
[36] id = 57091 ✓ शिंदे गोजरा - Shinde Gojara Village घरणी - Gharani | गहू दळीते शीर्याला डाळ दळीते भज्याला जेवण गीरीच्या राजाला देवा माझ्या बालाजीला gahū daḷītē śīryālā ḍāḷa daḷītē bhajyālā jēvaṇa gīrīcyā rājālā dēvā mājhyā bālājīlā | ✎ no translation in English ▷ (गहू)(दळीते)(शीर्याला)(डाळ)(दळीते)(भज्याला) ▷ (जेवण)(गीरीच्या)(राजाला)(देवा) my (बालाजीला) | pas de traduction en français |
[37] id = 57092 ✓ शिंदे गोजरा - Shinde Gojara Village घरणी - Gharani | साळीच्या तांदळाला करते साखरच पाणी तेलंग्याला मेजवाणी देवा माझ्या बालाजीला sāḷīcyā tāndaḷālā karatē sākharaca pāṇī tēlaṅgyālā mējavāṇī dēvā mājhyā bālājīlā | ✎ no translation in English ▷ (साळीच्या)(तांदळाला)(करते)(साखरच) water, ▷ (तेलंग्याला)(मेजवाणी)(देवा) my (बालाजीला) | pas de traduction en français |
[38] id = 57093 ✓ शिंदे गोजरा - Shinde Gojara Village घरणी - Gharani | देवा माझ्या बालाजीच्या कानकीला आहे सोन संपत्तीला काय उण dēvā mājhyā bālājīcyā kānakīlā āhē sōna sampattīlā kāya uṇa | ✎ no translation in English ▷ (देवा) my (बालाजीच्या)(कानकीला)(आहे) gold ▷ (संपत्तीला) why (उण) | pas de traduction en français |
[39] id = 57094 ✓ शिंदे मालन - Shinde Malan Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon | देवामधी देव बालाजी नादर झोका खेळतेत आदर सोन्याच्या तारवर dēvāmadhī dēva bālājī nādara jhōkā khēḷatēta ādara sōnyācyā tāravara | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(बालाजी)(नादर) ▷ (झोका)(खेळतेत)(आदर) of_gold (तारवर) | pas de traduction en français |
[40] id = 57095 ✓ कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev Village नळदुर्ग - Naldurg | आठ दिवशी शुक्रवारी पुरण वाटीते पाट्यान देव माझे बालाजी आले हिरीच्या वाटन āṭha divaśī śukravārī puraṇa vāṭītē pāṭyāna dēva mājhē bālājī ālē hirīcyā vāṭana | ✎ no translation in English ▷ Eight (दिवशी)(शुक्रवारी)(पुरण)(वाटीते)(पाट्यान) ▷ (देव)(माझे)(बालाजी) here_comes (हिरीच्या)(वाटन) | pas de traduction en français |
[41] id = 57096 ✓ कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala Village टाकळी - Takali | गिरी वरला बालाजी पैशाचा लालची माळ बुक्क्यानी संतोषी सावळा ग पांडुरंग girī varalā bālājī paiśācā lālacī māḷa bukkyānī santōṣī sāvaḷā ga pāṇḍuraṅga | ✎ no translation in English ▷ (गिरी)(वरला)(बालाजी)(पैशाचा)(लालची) ▷ (माळ)(बुक्क्यानी)(संतोषी)(सावळा) * (पांडुरंग) | pas de traduction en français |
[42] id = 57097 ✓ कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev Village नळदुर्ग - Naldurg | आठ दिवशी शुक्रवारी सारवीते उंबरवटा माझ्या देवाचा पुरवठा देव माझ्या बालाजीचा āṭha divaśī śukravārī sāravītē umbaravaṭā mājhyā dēvācā puravaṭhā dēva mājhyā bālājīcā | ✎ no translation in English ▷ Eight (दिवशी)(शुक्रवारी)(सारवीते)(उंबरवटा) ▷ My (देवाचा)(पुरवठा)(देव) my (बालाजीचा) | pas de traduction en français |
[43] id = 57098 ✓ पवार कमल - Pawar Kamal Village हासाळा - Hasala | चीकन सुपारी हाय हिरव्या मोडीची देव माझ्या बालाजीची वाट कटिन हाय माझी बालाजीची cīkana supārī hāya hiravyā mōḍīcī dēva mājhyā bālājīcī vāṭa kaṭina hāya mājhī bālājīcī | ✎ no translation in English ▷ (चीकन)(सुपारी)(हाय)(हिरव्या)(मोडीची) ▷ (देव) my (बालाजीची)(वाट)(कटिन)(हाय) my (बालाजीची) | pas de traduction en français |
[44] id = 57099 ✓ कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev Village नळदुर्ग - Naldurg | आठ दिवशी शुक्रवारी तुपा तळीते तेलाची महा पैशाचा लालची देव माझा बालाजी āṭha divaśī śukravārī tupā taḷītē tēlācī mahā paiśācā lālacī dēva mājhā bālājī | ✎ no translation in English ▷ Eight (दिवशी)(शुक्रवारी)(तुपा)(तळीते)(तेलाची) ▷ (महा)(पैशाचा)(लालची)(देव) my (बालाजी) | pas de traduction en français |
[45] id = 57100 ✓ पवार भागीरथी - Pawar Bhagirathi Village हासाळा - Hasala | नवस बोलीते घराच्याया दारातुन मला पाविले गोविंद बालाजी navasa bōlītē gharācyāyā dārātuna malā pāvilē gōvinda bālājī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(बोलीते)(घराच्याया)(दारातुन) ▷ (मला)(पाविले)(गोविंद)(बालाजी) | pas de traduction en français |
[46] id = 57101 ✓ शेळके अज्ञान - Shelke Adyan Village राव टाकळी - Rao Takli | साळीच्या तांदळाच्या दोन्ही आण्या बरोबरी देवा माझ्या बालाजीला शिद्या जायाचा गिरीवरी sāḷīcyā tāndaḷācyā dōnhī āṇyā barōbarī dēvā mājhyā bālājīlā śidyā jāyācā girīvarī | ✎ no translation in English ▷ (साळीच्या)(तांदळाच्या) both (आण्या)(बरोबरी) ▷ (देवा) my (बालाजीला)(शिद्या)(जायाचा)(गिरीवरी) | pas de traduction en français |
[47] id = 57102 ✓ शेळके अज्ञान - Shelke Adyan Village राव टाकळी - Rao Takli | तुझ्या घरी देवस्तानं महादेव ग तुझं तुला बालाजीची भगती मला देवा बालाजीचे tujhyā gharī dēvastānaṁ mahādēva ga tujhaṁ tulā bālājīcī bhagatī malā dēvā bālājīcē | ✎ no translation in English ▷ Your (घरी)(देवस्तानं)(महादेव) * (तुझं) to_you ▷ (बालाजीची)(भगती)(मला)(देवा)(बालाजीचे) | pas de traduction en français |
[48] id = 57103 ✓ घेरे संतु - Ghere Santu Village हासरणी - Hasarni | माझ्या मनातला भाव माझा मनाला ठाव आन एकदा बालाजीला जाव mājhyā manātalā bhāva mājhā manālā ṭhāva āna ēkadā bālājīlā jāva | ✎ no translation in English ▷ My (मनातला) brother my (मनाला)(ठाव) ▷ (आन)(एकदा)(बालाजीला)(जाव) | pas de traduction en français |
[49] id = 57104 ✓ घेरे संतु - Ghere Santu Village हासरणी - Hasarni | गहू दळीते ते पोळ्याला डाळ दळीते भज्याला जेवण गिरीच्या राजाला देव माझ्या बालाजीला gahū daḷītē tē pōḷyālā ḍāḷa daḷītē bhajyālā jēvaṇa girīcyā rājālā dēva mājhyā bālājīlā | ✎ no translation in English ▷ (गहू)(दळीते)(ते)(पोळ्याला)(डाळ)(दळीते)(भज्याला) ▷ (जेवण)(गिरीच्या)(राजाला)(देव) my (बालाजीला) | pas de traduction en français |
[50] id = 57325 ✓ घेरे संतु - Ghere Santu Village हासरणी - Hasarni | मला हौस आहे मोठी बाळाजीच्या नावाची हाक मारती कवाची बाळ येळ शाळेला जायाची malā hausa āhē mōṭhī bāḷājīcyā nāvācī hāka māratī kavācī bāḷa yēḷa śāḷēlā jāyācī | ✎ no translation in English ▷ (मला)(हौस)(आहे)(मोठी)(बाळाजीच्या)(नावाची) ▷ (हाक)(मारती)(कवाची) son (येळ)(शाळेला) will_go | pas de traduction en français |
[51] id = 57326 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali | माझ्या घरला पाहुणे आले नारळ न्याह्याला बालाजीदेव महाराजाला बुंदी दुर्या बारीला mājhyā gharalā pāhuṇē ālē nāraḷa nyāhyālā bālājīdēva mahārājālā bundī duryā bārīlā | ✎ no translation in English ▷ My (घरला)(पाहुणे) here_comes (नारळ)(न्याह्याला) ▷ (बालाजीदेव)(महाराजाला)(बुंदी)(दुर्या)(बारीला) | pas de traduction en français |
[52] id = 59655 ✓ पलमोठे गोदाबाई संभाजी - Palmothe Godha Village मुरठव - Murthav | देवामधे देव बालाजी लेकरवाळा कापुर जळतो सवातोळा dēvāmadhē dēva bālājī lēkaravāḷā kāpura jaḷatō savātōḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधे)(देव)(बालाजी)(लेकरवाळा) ▷ (कापुर)(जळतो)(सवातोळा) | pas de traduction en français |
[53] id = 59905 ✓ ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana Village टाकळी - Takli | आठ दिवसा शुक्रवारी का ग सारविना नारी घोडा माझा माघारी गेला तरी देवा माझ्या बालाजीचा āṭha divasā śukravārī kā ga sāravinā nārī ghōḍā mājhā māghārī gēlā tarī dēvā mājhyā bālājīcā | ✎ no translation in English ▷ Eight (दिवसा)(शुक्रवारी)(का) * (सारविना) ▷ (नारी)(घोडा) my (माघारी) has_gone (तरी)(देवा) my (बालाजीचा) | pas de traduction en français |
[54] id = 59906 ✓ ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana Village टाकळी - Takli | आठ दिवसा शुक्रवारी हात माझा पोतर्यात उभा घोडा दरवाजायात देवा माझ्या बालाजीचा āṭha divasā śukravārī hāta mājhā pōtaryāta ubhā ghōḍā daravājāyāta dēvā mājhyā bālājīcā | ✎ no translation in English ▷ Eight (दिवसा)(शुक्रवारी) hand my (पोतर्यात) ▷ Standing (घोडा)(दरवाजायात)(देवा) my (बालाजीचा) | pas de traduction en français |
[55] id = 59907 ✓ ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana Village टाकळी - Takli | नवस बोलले घराच्या दारातुन मला पावले गिरीतुन बालाजी देवा navasa bōlalē gharācyā dārātuna malā pāvalē girītuna bālājī dēvā | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says of_house (दारातुन) ▷ (मला)(पावले)(गिरीतुन)(बालाजी)(देवा) | pas de traduction en français |
[56] id = 60961 ✓ खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | देव ग बालाजी लक्ष्मीच लेण लेती गळ्या पुतळ्याच्या माळा चंद्रहार शोभा देती dēva ga bālājī lakṣmīca lēṇa lētī gaḷyā putaḷyācyā māḷā candrahāra śōbhā dētī | ✎ no translation in English ▷ (देव) * (बालाजी) of_Lakshmi (लेण)(लेती) ▷ (गळ्या)(पुतळ्याच्या)(माळा)(चंद्रहार)(शोभा)(देती) | pas de traduction en français |
[57] id = 60962 ✓ चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai Village होनवडज - Honvadaj | देवाच्या देवूळात म्यातर गेले भीत भीत मोती दिले प्रसादात बालाजी महाराजानी dēvācyā dēvūḷāta myātara gēlē bhīta bhīta mōtī dilē prasādāta bālājī mahārājānī | ✎ no translation in English ▷ (देवाच्या)(देवूळात)(म्यातर) has_gone (भीत)(भीत) ▷ (मोती) gave (प्रसादात)(बालाजी)(महाराजानी) | pas de traduction en français |
[58] id = 60963 ✓ निकाळजे सुमन - Nikalge Suman Village निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi | देवामधी देव शेख महंमद साधु भला सोकट्या खेळताना झांझला हात दिला dēvāmadhī dēva śēkha mahammada sādhu bhalā sōkaṭyā khēḷatānā jhāñjhalā hāta dilā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(शेख)(महंमद)(साधु)(भला) ▷ (सोकट्या)(खेळताना)(झांझला) hand (दिला) | pas de traduction en français |
[59] id = 59904 ✓ ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana Village टाकळी - Takli | मोठे मोठे बाई गहु कांडीले खिरीला जेवण गिरीच्या राजाला देवा माझ्या बालाजीला mōṭhē mōṭhē bāī gahu kāṇḍīlē khirīlā jēvaṇa girīcyā rājālā dēvā mājhyā bālājīlā | ✎ no translation in English ▷ (मोठे)(मोठे) woman (गहु)(कांडीले)(खिरीला) ▷ (जेवण)(गिरीच्या)(राजाला)(देवा) my (बालाजीला) | pas de traduction en français |
[60] id = 62350 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui | देवामदी देव देव बालाजी नादर सोन्याच्या तारेवरी झोका खेळतो आदर dēvāmadī dēva dēva bālājī nādara sōnyācyā tārēvarī jhōkā khēḷatō ādara | ✎ no translation in English ▷ (देवामदी)(देव)(देव)(बालाजी)(नादर) ▷ Of_gold (तारेवरी)(झोका)(खेळतो)(आदर) | pas de traduction en français |
[61] id = 73097 ✓ ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | आकरावी माझी अोवी ग देवा बालाजीच्या मोटा सवा खंडी कापुर जळे देवा बालाजीच्या मठा ākarāvī mājhī aōvī ga dēvā bālājīcyā mōṭā savā khaṇḍī kāpura jaḷē dēvā bālājīcyā maṭhā | ✎ no translation in English ▷ (आकरावी) my (अोवी) * (देवा)(बालाजीच्या)(मोटा) ▷ (सवा)(खंडी)(कापुर)(जळे)(देवा)(बालाजीच्या)(मठा) | pas de traduction en français |
[62] id = 78458 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli | चला पहाया जाउ गिरीवरला दाशी परसदाराला अनारशा देव माझ्या बालाजीच calā pahāyā jāu girīvaralā dāśī parasadārālā anāraśā dēva mājhyā bālājīca | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (पहाया)(जाउ)(गिरीवरला)(दाशी) ▷ (परसदाराला)(अनारशा)(देव) my (बालाजीच) | pas de traduction en français |
[63] id = 78459 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli | चला पहाया जाऊ गिरीवरला गिरीधर परसदाराला मनहार देव माझ्या बालाजीचा calā pahāyā jāū girīvaralā girīdhara parasadārālā manahāra dēva mājhyā bālājīcā | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (पहाया)(जाऊ)(गिरीवरला)(गिरीधर) ▷ (परसदाराला)(मनहार)(देव) my (बालाजीचा) | pas de traduction en français |
[64] id = 78460 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli | चला पहाया जाऊ गिरीवरला राजा देव माझ्या बालाजीच्या परसदाराला बंधा ताजा calā pahāyā jāū girīvaralā rājā dēva mājhyā bālājīcyā parasadārālā bandhā tājā | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (पहाया)(जाऊ)(गिरीवरला) king ▷ (देव) my (बालाजीच्या)(परसदाराला)(बंधा)(ताजा) | pas de traduction en français |
[65] id = 78467 ✓ कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi Village हांडरगुळी - Handarguli | हात मी जोडीते घरातुनी दारातुनी बालाजी महाराज पावले गिरीतुनी hāta mī jōḍītē gharātunī dārātunī bālājī mahārāja pāvalē girītunī | ✎ no translation in English ▷ Hand I (जोडीते)(घरातुनी)(दारातुनी) ▷ (बालाजी)(महाराज)(पावले)(गिरीतुनी) | pas de traduction en français |
[66] id = 81045 ✓ ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra Village हिंगणगाव - Hingangaon | सकाळच्या पारी माझी नजर खालती ठेव त्या बालाजी घडा वार्यानं हालती sakāḷacyā pārī mājhī najara khālatī ṭhēva tyā bālājī ghaḍā vāryānaṁ hālatī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) my (नजर)(खालती) ▷ (ठेव)(त्या)(बालाजी)(घडा)(वार्यानं)(हालती) | pas de traduction en français |
[67] id = 81052 ✓ खोसे कौशल्या - Khose Kaushalya Village कोल्हार - Kolhar | नवस बोलले बोलले तिरुपती बालाजी नवसाला पावली पुण्याची पार्वती navasa bōlalē bōlalē tirupatī bālājī navasālā pāvalī puṇyācī pārvatī | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says says (तिरुपती)(बालाजी) ▷ (नवसाला)(पावली)(पुण्याची)(पार्वती) | pas de traduction en français |
[68] id = 98701 ✓ बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha Village होळी - Holi | आठवड्याच्या शुक्रवारी सारवती आडभिती देवा आल्यात सभागती देव माझे बालाजी āṭhavaḍyācyā śukravārī sāravatī āḍabhitī dēvā ālyāta sabhāgatī dēva mājhē bālājī | ✎ no translation in English ▷ (आठवड्याच्या)(शुक्रवारी)(सारवती)(आडभिती) ▷ (देवा)(आल्यात)(सभागती)(देव)(माझे)(बालाजी) | pas de traduction en français |
[69] id = 106728 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होळी - Holi | वाजंत्री वाजतेत ताशा कुणाच्या बीराडी आले डंब्याचे वर्हाडी देव बालाजी माझे vājantrī vājatēta tāśā kuṇācyā bīrāḍī ālē ḍambyācē varhāḍī dēva bālājī mājhē | ✎ no translation in English ▷ (वाजंत्री)(वाजतेत)(ताशा)(कुणाच्या)(बीराडी) ▷ Here_comes (डंब्याचे)(वर्हाडी)(देव)(बालाजी)(माझे) | pas de traduction en français |
[70] id = 106729 ✓ साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu Village चितळी - Chitali | नवरोजाच नवरत तुम्ही धरावा दादाजी शिलेंगण खेळाया देवळ गावीचे बालाजी navarōjāca navarata tumhī dharāvā dādājī śilēṅgaṇa khēḷāyā dēvaḷa gāvīcē bālājī | ✎ no translation in English ▷ (नवरोजाच)(नवरत)(तुम्ही)(धरावा)(दादाजी) ▷ (शिलेंगण)(खेळाया)(देवळ)(गावीचे)(बालाजी) | pas de traduction en français |
[71] id = 106730 ✓ गायकवाड विमलबाई नामदेव - Gaykwad Vimalbai Namdeo Village पोहरेगाव - Poharegaon | दाळ दळीत भज्याला गहु दळीत पोळ्याला जेवण माझ्या राजाला देव माझ्या बालाजीला dāḷa daḷīta bhajyālā gahu daḷīta pōḷyālā jēvaṇa mājhyā rājālā dēva mājhyā bālājīlā | ✎ no translation in English ▷ (दाळ)(दळीत)(भज्याला)(गहु)(दळीत)(पोळ्याला) ▷ (जेवण) my (राजाला)(देव) my (बालाजीला) | pas de traduction en français |
[72] id = 108912 ✓ ग्रँम पार्वतीबाई - Gram Parvatibai Village नित्रुड - Nitrud | पंढरी पंढरी एका लुगड्याच मोल सांगते बाई तुला गिरी बालाजीला चल paṇḍharī paṇḍharī ēkā lugaḍyāca mōla sāṅgatē bāī tulā girī bālājīlā cala | ✎ no translation in English ▷ (पंढरी)(पंढरी)(एका)(लुगड्याच)(मोल) ▷ I_tell woman to_you (गिरी)(बालाजीला) let_us_go | pas de traduction en français |
[73] id = 108918 ✓ धुमरे उर्मिला - Dhumre Urmila Village धामणगाव - Dhamangaon | लावणीचा आंबा पाणीघालते गिल्लासानी बालाजी वाघाचा आंबा आला उल्हासानी lāvaṇīcā āmbā pāṇīghālatē gillāsānī bālājī vāghācā āmbā ālā ulhāsānī | ✎ no translation in English ▷ (लावणीचा)(आंबा)(पाणीघालते)(गिल्लासानी) ▷ (बालाजी)(वाघाचा)(आंबा) here_comes (उल्हासानी) | pas de traduction en français |