Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72761
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72761 by Shinde Gojara

Village: घरणी - Gharani


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[39] id = 72761
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

उजेड पडला लक्ष्मीबाईच्या रथाचा दिवा
लावावा तुपाचा आई माझ्या लक्ष्मीला
ujēḍa paḍalā lakṣmībāīcyā rathācā divā
lāvāvā tupācā āī mājhyā lakṣmīlā
Goddess Lakshmibai’s chariot has filled the place with light
Light the lamp with ghee* for my mother, Goddess Lakshmi
▷ (उजेड)(पडला)(लक्ष्मीबाईच्या)(रथाचा) lamp
▷ (लावावा)(तुपाचा)(आई) my (लक्ष्मीला)
pas de traduction en français
gheeclarified butter
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed