➡ Display songs in class at higher level (F18-01-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 30380 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | कराड सांगते बाई तुला म्हण माल बंधुजी राया माझ्या रामचंद्र तिथ बोल karāḍa sāṅgatē bāī tulā mhaṇa māla bandhujī rāyā mājhyā rāmacandra titha bōla | ✎ I tell you, woman, in Karad region My brother Ramchandra enjoys an honourable position ▷ (कराड) I_tell woman to_you (म्हण)(माल) ▷ (बंधुजी)(राया) my (रामचंद्र)(तिथ) says | pas de traduction en français |
[2] id = 30381 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | चला सयांनो पहाया जाऊ माझ्या माहेराची बढाई कराड माली मधी रामचंद्राची बढाई calā sayānnō pahāyā jāū mājhyā māhērācī baḍhāī karāḍa mālī madhī rāmacandrācī baḍhāī | ✎ Come, friends, let’s go and see my maher*’s prosperity In Karad region, my brother Ramchandra enjoys great honour ▷ Let_us_go (सयांनो)(पहाया)(जाऊ) my (माहेराची)(बढाई) ▷ (कराड)(माली)(मधी)(रामचंद्राची)(बढाई) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 30382 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | चला सयांनो पहाया जाऊ माझ्या माहेरच्या किरइती कराड माली मधी रामचंद्राच्या मूरयती calā sayānnō pahāyā jāū mājhyā māhēracyā kiraitī karāḍa mālī madhī rāmacandrācyā mūrayatī | ✎ Come, friends, let’s go and see my maher*’s prosperity My brother Ramchandra is highly respected in Karad region ▷ Let_us_go (सयांनो)(पहाया)(जाऊ) my (माहेरच्या)(किरइती) ▷ (कराड)(माली)(मधी)(रामचंद्राच्या)(मूरयती) | pas de traduction en français |
| |||
[4] id = 30383 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | चला सयांनो पहाया जाऊ माझ्या माहेरच्या दंडईक कराड मालीमधी जाई फुलाचा मंडईप calā sayānnō pahāyā jāū mājhyā māhēracyā daṇḍīka karāḍa mālīmadhī jāī phulācā maṇḍīpa | ✎ Come, friends, let’s go and see my maher*’s practice In Karad region, water stored below a bower of jasmine flowers above ▷ Let_us_go (सयांनो)(पहाया)(जाऊ) my (माहेरच्या)(दंडईक) ▷ (कराड)(मालीमधी)(जाई)(फुलाचा)(मंडईप) | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 30384 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | चला सयांनो पहाया जाऊ माझ्या माहेरची हाल हवा कराड मालीमधी रामचंद्रजी नित नवा calā sayānnō pahāyā jāū mājhyā māhēracī hāla havā karāḍa mālīmadhī rāmacandrajī nita navā | ✎ Come, friends, let’s go and see how my maher* is In Karad region, Ramchandra (my brother) can be seen doing different things every day ▷ Let_us_go (सयांनो)(पहाया)(जाऊ) my (माहेरची)(हाल)(हवा) ▷ (कराड)(मालीमधी)(रामचंद्रजी)(नित)(नवा) | pas de traduction en français |
| |||
[6] id = 42307 ✓ चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta Village कितीगळी - Kitigali Google Maps | OpenStreetMap | काय सांगू बाई माझ्या माहेरचा दंडक खाली पाण्याच्या पानाया वर जाईचे मंडप kāya sāṅgū bāī mājhyā māhēracā daṇḍaka khālī pāṇyācyā pānāyā vara jāīcē maṇḍapa | ✎ Woman, what can I tell you about the practice in my maher* Water stored below, bowers of jasmine above ▷ Why (सांगू) woman my (माहेरचा)(दंडक) ▷ (खाली)(पाण्याच्या)(पानाया)(वर)(जाईचे)(मंडप) | pas de traduction en français |
| |||
[7] id = 42309 ✓ चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta Village कितीगळी - Kitigali Google Maps | OpenStreetMap | काय सांगू बाई माझ्या मायरीचा (माहेर) मोळा काळ्या चोळीवर भावजई देती वेळा kāya sāṅgū bāī mājhyā māyarīcā (māhēra) mōḷā kāḷyā cōḷīvara bhāvajaī dētī vēḷā | ✎ Woman, what can I tell you about the practice in my maher* My sister-in-law gives me armlets to wear on the black blouse ▷ Why (सांगू) woman my (मायरीचा) ( (माहेर) ) (मोळा) ▷ (काळ्या)(चोळीवर)(भावजई)(देती)(वेळा) | pas de traduction en français |
| |||
[8] id = 36016 ✓ कुलकर्णी प्रेमला - Kulkarni Premala Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-19-07 start 02:03 ➡ listen to section | काय सांगु शेजेबाई वडिलाची पुण्याई राया देसायाला माझ्या लेकी सुना ग जावई kāya sāṅgu śējēbāī vaḍilācī puṇyāī rāyā dēsāyālā mājhyā lēkī sunā ga jāvaī | ✎ Neighbour woman, how much can I tell you about my father’s good deeds My father has daughters, daughters-in-law, sons-in-law, a flourishing family ▷ Why (सांगु)(शेजेबाई)(वडिलाची)(पुण्याई) ▷ (राया)(देसायाला) my (लेकी)(सुना) * (जावई) | pas de traduction en français |
[9] id = 42339 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | काय सांगू माझ्या माहेरचा दंडक पाणी बारवाचं वर जाईचा मंडप kāya sāṅgū mājhyā māhēracā daṇḍaka pāṇī bāravācaṁ vara jāīcā maṇḍapa | ✎ Woman, what can I tell you about the practice in my maher* Water from the well, bowers of jasmine above ▷ Why (सांगू) my (माहेरचा)(दंडक) ▷ Water, (बारवाचं)(वर)(जाईचा)(मंडप) | pas de traduction en français |
| |||
[10] id = 39109 ✓ चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta Village कितीगळी - Kitigali Google Maps | OpenStreetMap | आईवाचूनी माया बहीणीवाचूनी कनवळा शोभा देतो बाई विहीरी खाली पानमळा āīvācūnī māyā bahīṇīvācūnī kanavaḷā śōbhā dētō bāī vihīrī khālī pānamaḷā | ✎ Affection without mother, tender feelings without sister Woman, betel-leaf plantation looks nice near the well ▷ (आईवाचूनी)(माया)(बहीणीवाचूनी)(कनवळा) ▷ (शोभा)(देतो) woman (विहीरी)(खाली)(पानमळा) | pas de traduction en français |
[11] id = 42808 ✓ जगताप जिजा - Jagtap Jija Village इसापूर - Isapur Google Maps | OpenStreetMap | मायेन माहेर बापान वसती बंधु माझ्या रतनान दुनिया भरुन दिसती māyēna māhēra bāpāna vasatī bandhu mājhyā ratanāna duniyā bharuna disatī | ✎ Mother is my maher*, father is my shelter With my brother Ratan, my family is complete ▷ (मायेन)(माहेर)(बापान)(वसती) ▷ Brother my (रतनान)(दुनिया)(भरुन)(दिसती) | pas de traduction en français |
| |||
[12] id = 41601 ✓ खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City Google Maps | OpenStreetMap | वळवाचा पाऊस वड्या खोड्याला नाही धिर बाजी नी बयाबाई माझा साठची समींदर vaḷavācā pāūsa vaḍyā khōḍyālā nāhī dhira bājī nī bayābāī mājhā sāṭhacī samīndara | ✎ Summer rains, the streams have no patience My father and mother are like oceans of affection Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2850 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2850): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 3, '\xE0\xA4\x96\xE0\xA5\x8B\xE0\xA4\xA1\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAF...', '\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xA1\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAF\xE0\xA4\xBE', '\xE0\xA4\xA8\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB9\xE0\xA5\x80') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xB3\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x9A...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2850 |