Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44762
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44762 by Jadhav Bhagitathi

Village: परळी वैजनाथ - Parali Vaijanath


F:XVIII-1.1a (F18-01-01a) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Splendour, honour, satisfaction

[15] id = 44762
जाधव भगीरथी - Jadhav Bhagitathi
हंडा पाणी तापवील इसणानी झाल गार
संपत्तीचा डौल फार मामा माझ्या देसायाचा
haṇḍā pāṇī tāpavīla isaṇānī jhāla gāra
sampattīcā ḍaula phāra māmā mājhyā dēsāyācā
Water was heated in the vessel, it became cold with poured water
My maternal uncle is very proud of this wealth
▷ (हंडा) water, (तापवील)(इसणानी)(झाल)(गार)
▷ (संपत्तीचा)(डौल)(फार) maternal_uncle my (देसायाचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Splendour, honour, satisfaction