Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109761
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109761 by Dighe Usha

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गायमुखवाडी - Gaymukhwadi


F:XVIII-1.1a (F18-01-01a) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Splendour, honour, satisfaction

[50] id = 109761
दिघे उषा - Dighe Usha
जवर हाईत मायबाप तवर अंबराई पाडाची
नैनंता माझ बंधु हवा सुरुच्या झाडची
javara hāīta māyabāpa tavara ambarāī pāḍācī
nainantā mājha bandhu havā surucyā jhāḍacī
Until father and mother are there, it’s like a ripening mango grove
With my younger brother, he is like a pine tree
▷ (जवर)(हाईत)(मायबाप)(तवर)(अंबराई)(पाडाची)
▷ (नैनंता) my brother (हवा)(सुरुच्या)(झाडची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Splendour, honour, satisfaction