Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= F15-03-03a02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class F:XV-3.3aii (F15-03-03a02)
(89 records)

Display songs in class at higher level (F15-03-03a)
Display complete classification scheme (3615 classes)

F:XV-3.3aii (F15-03-03a02) - Sister’s attachment to brother / Sister’s frustrations / Brother forgets sister / As neem gets fruits

[1] id = 27086
कडू रखमा - Kadu Rakhma
Village वडवली - Wadavali
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिबाखाली सरवण
बंधुला लेकी झाल्या गेला बहिणी विसरुन
limbācyā limbōḷyā libākhālī saravaṇa
bandhulā lēkī jhālyā gēlā bahiṇī visaruna
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिबाखाली)(सरवण)
▷ (बंधुला)(लेकी)(झाल्या) has_gone (बहिणी)(विसरुन)
pas de traduction en français
[2] id = 27087
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
लिंबाच्या झाडाखाली लिंबोळ्या पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbācyā jhāḍākhālī limbōḷyā pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(झाडाखाली)(लिंबोळ्या)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[3] id = 27088
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी भाऊ बहिणी इसरला
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bhāū bahiṇī isaralā
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी) brother (बहिणी)(इसरला)
pas de traduction en français
[4] id = 27089
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
लिंबाच्या झाडाला आल लिंबूळ्याच घड
भावाला झाल्या लेकी आता बहिणी झाल्या जड
limbācyā jhāḍālā āla limbūḷyāca ghaḍa
bhāvālā jhālyā lēkī ātā bahiṇī jhālyā jaḍa
Neem tree has blossomed, it has clusters of fruits
Now that brother has daughters, he finds his sisters a burden
▷ (लिंबाच्या)(झाडाला) here_comes (लिंबूळ्याच)(घड)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(आता)(बहिणी)(झाल्या)(जड)
pas de traduction en français
[5] id = 27090
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
लिंबाच्या लिंबोळ्या आले केळीला घड
बंधूला झाल्या लेकी आता बहिणी झाल्या जड
limbācyā limbōḷyā ālē kēḷīlā ghaḍa
bandhūlā jhālyā lēkī ātā bahiṇī jhālyā jaḍa
Neem tree has fruits, banana tree has bunches of banana
Now that brother has daughters, he finds his sisters a burden
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या) here_comes (केळीला)(घड)
▷ (बंधूला)(झाल्या)(लेकी)(आता)(बहिणी)(झाल्या)(जड)
pas de traduction en français
[6] id = 35164
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 00:21 ➡ listen to section
लिंबाच्या लिंबोळ्या झाडाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी इसरल्या
limbācyā limbōḷyā jhāḍākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī isaralyā
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(झाडाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(इसरल्या)
pas de traduction en français
[7] id = 35767
पवार कोंडा - Pawar Konda
Village पाळु - Palu
UVS-24-21 start 07:13 ➡ listen to section
लिंबाच्या लिबूळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी भाऊ बहीणी ईसरल्या
limbācyā libūḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bhāū bahīṇī īsaralyā
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(लिबूळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी) brother (बहीणी)(ईसरल्या)
pas de traduction en français
[8] id = 36691
पंडित बबन - Pandit Baban
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-13-54 start 03:45 ➡ listen to section
लिंबाच्या ग लिंबोळ्या लिंबाखाली हातरुन
भावाला झाल्या लेकी गेला बहिणी इसरुनी
limbācyā ga limbōḷyā limbākhālī hātaruna
bhāvālā jhālyā lēkī gēlā bahiṇī isarunī
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या) * (लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(हातरुन)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी) has_gone (बहिणी)(इसरुनी)
pas de traduction en français
[9] id = 36959
वाघमारे पद्मावती - Waghmare Padmavati
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-08 start 01:54 ➡ listen to section
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली हातरुण
भावाला झाल्या लेकी बहिणी गेला इसरुन
limbācyā limbōḷyā limbākhālī hātaruṇa
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī gēlā isaruna
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(हातरुण)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी) has_gone (इसरुन)
pas de traduction en français
[10] id = 36960
वाघमारे पद्मावती - Waghmare Padmavati
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-10 start 05:55 ➡ listen to section
लिंबाच्या ग लिंबोळ्या लिंबाला झाल्या जड
बापाला लेकी गोड बंधुला बहिणी जड
limbācyā ga limbōḷyā limbālā jhālyā jaḍa
bāpālā lēkī gōḍa bandhulā bahiṇī jaḍa
Neem* tree is finding its own fruits heavy
Father likes his daughter, brother finds his sister a burden
▷ (लिंबाच्या) * (लिंबोळ्या)(लिंबाला)(झाल्या)(जड)
▷ (बापाला)(लेकी)(गोड)(बंधुला)(बहिणी)(जड)
pas de traduction en français
[11] id = 38677
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
Village रेडणी - Redani
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
बहिणी भावाला विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bahiṇī bhāvālā visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (बहिणी)(भावाला)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[12] id = 42125
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
लिंबाच्या लिंबोळ्याला लिंबाला आला कड
बंधूला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी झाल्या जड
limbācyā limbōḷyālā limbālā ālā kaḍa
bandhūlā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī jhālyā jaḍa
Neem* tree is loaded with fruits
Now that brother has daughter, he finds us sisters a burden
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्याला)(लिंबाला) here_comes (कड)
▷ (बंधूला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(झाल्या)(जड)
pas de traduction en français
[13] id = 42186
भोसले पार्वती - Bhosale Parvati
Village जोगवडी - Jogwadi
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
बंधूजीला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bandhūjīlā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (बंधूजीला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[14] id = 42187
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
बंधूला झाल्या मुली बहिणी भाश्या विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bandhūlā jhālyā mulī bahiṇī bhāśyā visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he has forgotten his sisters and nieces
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (बंधूला)(झाल्या)(मुली)(बहिणी)(भाश्या)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[15] id = 42188
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली या पसरल्या
बंधूला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī yā pasaralyā
bandhūlā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(या)(पसरल्या)
▷ (बंधूला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[16] id = 42189
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली अातरुन
भाऊला झाल्या लेकी बहिणी गेल्या विसरुन
limbācyā limbōḷyā limbākhālī ātaruna
bhāūlā jhālyā lēkī bahiṇī gēlyā visaruna
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(अातरुन)
▷ (भाऊला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(गेल्या)(विसरुन)
pas de traduction en français
[17] id = 42190
कोरडे अंजना - Korde Anjana
Village शिरढोण - Shirdhon
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी इसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī isaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he has forgotten us sister
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(इसरल्या)
pas de traduction en français
[18] id = 42191
चुंचलवाड हरु - Chunchalwad Haru
Village होनवडज - Honvadaj
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाला झाल्या जड
बापा तुला लेकी गोड भावा तुम्हा बहिणी जड
limbācyā limbōḷyā limbālā jhālyā jaḍa
bāpā tulā lēkī gōḍa bhāvā tumhā bahiṇī jaḍa
Neem* tree is loaded with fruits
Now that brother has daughters, he finds us sisters a burden
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाला)(झाल्या)(जड)
▷  Father to_you (लेकी)(गोड) brother (तुम्हा)(बहिणी)(जड)
pas de traduction en français
[19] id = 42192
कोरडे अंजना - Korde Anjana
Village शिरढोण - Shirdhon
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाला झाल्या जड
बापाला लेकी गोड भावाला झाल्या जड
limbācyā limbōḷyā limbālā jhālyā jaḍa
bāpālā lēkī gōḍa bhāvālā jhālyā jaḍa
Neem* tree is loaded with fruits
Now that brother has daughters, he finds us sisters a burden
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाला)(झाल्या)(जड)
▷ (बापाला)(लेकी)(गोड)(भावाला)(झाल्या)(जड)
pas de traduction en français
[20] id = 42193
विजाबाई - Vijabai
Village जोजगाव - Jojgaon
लिंबाच्या ग लिंबोळ्या लिंबाखाली अथरुणी
भावाला ग झाल्या लेकी बहिणी गेला इसरुनी
limbācyā ga limbōḷyā limbākhālī atharuṇī
bhāvālā ga jhālyā lēkī bahiṇī gēlā isarunī
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या) * (लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(अथरुणी)
▷ (भावाला) * (झाल्या)(लेकी)(बहिणी) has_gone (इसरुनी)
pas de traduction en français
[21] id = 43328
साबणे संगीता - Sabane Sangita
Village वाघरी - Vaghari
लिंबाच्या ग लिंबोळ्या लिंबाखाली लोळल्या
भावाच्या ग बहिणी आम्ही दोघी विसरल्या
limbācyā ga limbōḷyā limbākhālī lōḷalyā
bhāvācyā ga bahiṇī āmhī dōghī visaralyā
Neem* fruits were lying under the tree
Both of us sisters, brother has forgotten us (now that he has daughters)
▷ (लिंबाच्या) * (लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(लोळल्या)
▷ (भावाच्या) * (बहिणी)(आम्ही)(दोघी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[22] id = 43340
दिवेकर लिला - Divekar Lila
Village कडिठाण - Kadithan
लिंबाच्या झाडाखाली लिंबूळ्या पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbācyā jhāḍākhālī limbūḷyā pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(झाडाखाली)(लिंबूळ्या)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[23] id = 43363
थोरात गंगु - Thorat Gangu
Village मंजीरत - Manjirat
लिंबाच्या लिंबूळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbācyā limbūḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(लिंबूळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[24] id = 45450
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी भासीयाना विसरला
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī bhāsīyānā visaralā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters and nieces
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(भासीयाना)(विसरला)
pas de traduction en français
[25] id = 45997
शिरढोणे चंद्रकांत - Shirdhone
Chandrakant

Village महातपूर - Mahatpur
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणीला विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇīlā visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी) to_sister (विसरल्या)
pas de traduction en français
[26] id = 46057
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरती
भावाला झाल्या लेकी माय बहीणी इसरती
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaratī
bhāvālā jhālyā lēkī māya bahīṇī isaratī
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his mother and sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरती)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(माय)(बहीणी)(इसरती)
pas de traduction en français
[27] id = 46064
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
Village कितीगळी - Kitigali
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[28] id = 46315
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
लिंबाच्या लिंबूळ्या लिंबाखाली अंथरुण
भावाला लेकी झाल्या बहिणी गेल्या विसरुन
limbācyā limbūḷyā limbākhālī antharuṇa
bhāvālā lēkī jhālyā bahiṇī gēlyā visaruna
Neem* tree fruits have fallen in a layer under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबूळ्या)(लिंबाखाली)(अंथरुण)
▷ (भावाला)(लेकी)(झाल्या)(बहिणी)(गेल्या)(विसरुन)
pas de traduction en français
[29] id = 46851
सोनावणे पार्बता - Sonawne Parbata
Village देवुळगाव गुजरी - Dewulgaon Gujari
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भाऊला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāūlā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भाऊला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[30] id = 47941
केकान गौरी - Kekan Gauri
Village शेळगाव - Shelgaon
लिंबाच्या लिंबूळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भईनी भावाला इसरल्या
limbācyā limbūḷyā limbākhālī pasaralyā
bhīnī bhāvālā isaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबूळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भईनी)(भावाला)(इसरल्या)
pas de traduction en français
[31] id = 48007
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाला तोलनात
भावाला झाल्या लिकी बहिणी बोलणात
limbācyā limbōḷyā limbālā tōlanāta
bhāvālā jhālyā likī bahiṇī bōlaṇāta
Neem* tree cannot bear the burden of its fruits
Now that brother has daughters, sisters are not talking to him
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाला)(तोलनात)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लिकी)(बहिणी)(बोलणात)
pas de traduction en français
[32] id = 48400
गायकवाड आसरा - Gaykwad Asrabai
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भाऊला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी इसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāūlā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī isaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भाऊला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(इसरल्या)
pas de traduction en français
[33] id = 48527
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
लिंबाच्या लिंबोळ्या झाडाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी विसरल्या
limbācyā limbōḷyā jhāḍākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī visaralyā
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(झाडाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[34] id = 49653
तरस पारूबाई सीताराम - Taras Parubai Sitaram
Village किवळे - Kivale
लिंबाच्या लिंबोळी झाडाखाली पसरल्या
बंधूला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी इसरल्या
limbācyā limbōḷī jhāḍākhālī pasaralyā
bandhūlā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī isaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळी)(झाडाखाली)(पसरल्या)
▷ (बंधूला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(इसरल्या)
pas de traduction en français
[35] id = 50395
शिरढोणे चंद्रकांत - Shirdhone
Chandrakant

Village महातपूर - Mahatpur
लिंबाच्या ग लिंबोळ्या झाल्या लिंबाला घडू
आम्ही बहिणी झाल्या भावाला जडू
limbācyā ga limbōḷyā jhālyā limbālā ghaḍū
āmhī bahiṇī jhālyā bhāvālā jaḍū
Neem* tree has blossomed, it has clusters of fruits
(Now that brother has daughters), he finds his sisters a burden
▷ (लिंबाच्या) * (लिंबोळ्या)(झाल्या)(लिंबाला)(घडू)
▷ (आम्ही)(बहिणी)(झाल्या)(भावाला)(जडू)
pas de traduction en français
[36] id = 50742
शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao
Village काकडा - Kakada
निंबाच्या निंबूळ्या झाले भारी
भावाला झाल्या पोरी बहिणीची आशा थोडी
nimbācyā nimbūḷyā jhālē bhārī
bhāvālā jhālyā pōrī bahiṇīcī āśā thōḍī
Neem tree cannot bear the burden of its fruits
Now that brother has daughters, sisters have less expectation from him
▷ (निंबाच्या)(निंबूळ्या) become (भारी)
▷ (भावाला)(झाल्या)(पोरी)(बहिणीची)(आशा)(थोडी)
pas de traduction en français
[37] id = 52479
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाला झाल्या घडू
मायबापाला लेकी गोड भावाला बहिनी जडू
limbācyā limbōḷyā limbālā jhālyā ghaḍū
māyabāpālā lēkī gōḍa bhāvālā bahinī jaḍū
Neem tree has blossomed, it has clusters of fruits
Mother and father have affection for their daughters, brother finds them a burden (as he now has daughters)
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाला)(झाल्या)(घडू)
▷ (मायबापाला)(लेकी)(गोड)(भावाला)(बहिनी)(जडू)
pas de traduction en français
[38] id = 52813
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली अंथरुन
भावाला झाल्या लेकी गेल्या बहिणी इसरुन
limbācyā limbōḷyā limbākhālī antharuna
bhāvālā jhālyā lēkī gēlyā bahiṇī isaruna
Neem tree fruits have fallen in a layer under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(अंथरुन)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(गेल्या)(बहिणी)(इसरुन)
pas de traduction en français
[39] id = 63890
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरती
भावाला झाल्या लेकी आया बहिणी विसरती
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaratī
bhāvālā jhālyā lēkī āyā bahiṇī visaratī
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his mother and sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरती)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(आया)(बहिणी)(विसरती)
pas de traduction en français
[40] id = 64544
वंजारी सरस्वती - Vanjari Saraswati
Village मोहमा - Mohma
लिंबाच्या लिंबोर्या लिंबारे सडसड
बाळाच्या पोटी झाल्या पोरी बहिणीची आशा थोडी
limbācyā limbōryā limbārē saḍasaḍa
bāḷācyā pōṭī jhālyā pōrī bahiṇīcī āśā thōḍī
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, sisters have less expectation from him
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोर्या)(लिंबारे)(सडसड)
▷ (बाळाच्या)(पोटी)(झाल्या)(पोरी)(बहिणीची)(आशा)(थोडी)
pas de traduction en français
[41] id = 65445
जाधव अगनीस - Jadhav Agnis
Village लाडेगाव - Ladegaon
तलावाच्या झाडाखाली लिंबोळ्या पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी भाऊ बहिणी विसरला
talāvācyā jhāḍākhālī limbōḷyā pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bhāū bahiṇī visaralā
Near the lake, neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (तलावाच्या)(झाडाखाली)(लिंबोळ्या)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी) brother (बहिणी)(विसरला)
pas de traduction en français
[42] id = 66307
बांगर आनंदी - Bangar Anandi
Village आळबेळ - Aalbel
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[43] id = 67447
भिसे सुगंधा - Bhise Sugandha
Village नातेपुते - Natepute
लिंबाच्या लिंबुळ्या लिंबाला तोलणात
भाऊ बहिणीला बोलनात
limbācyā limbuḷyā limbālā tōlaṇāta
bhāū bahiṇīlā bōlanāta
Neem* tree cannot bear the burden of its fruits
(Now that my brother has daughters), he does not talk to his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(लिंबाला)(तोलणात)
▷  Brother to_sister (बोलनात)
pas de traduction en français
[44] id = 67448
भिसे सुगंधा - Bhise Sugandha
Village नातेपुते - Natepute
लिंबाच्या लिंबुळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी इसरला
limbācyā limbuḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī isaralā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(इसरला)
pas de traduction en français
[45] id = 69478
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
लिंबाच्या गये लिंबोळ्या लिंबाला वसरल्या
भावाला ग झाल्या लेकी भैनी त्येन इसरल्या
limbācyā gayē limbōḷyā limbālā vasaralyā
bhāvālā ga jhālyā lēkī bhainī tyēna isaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(गये)(लिंबोळ्या)(लिंबाला)(वसरल्या)
▷ (भावाला) * (झाल्या)(लेकी)(भैनी)(त्येन)(इसरल्या)
pas de traduction en français
[46] id = 69487
बाळुजगे सुमन - Balujage Suman
Village होळी - Holi
लिंबाच्या लिंबुळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भाऊ बहिणीला विसरला
limbācyā limbuḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāū bahiṇīlā visaralā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
(Now that my brother has daughters), he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷  Brother to_sister (विसरला)
pas de traduction en français
[47] id = 69489
फंड रुखमिणी - Phand Rukhamini
Village लातूर - Latur
लिंबाच्या ग झाडाखाली लिंबुळ्याच हातरुन
भावाला लेकी झाल्या बहिणी गेला इसरुन
limbācyā ga jhāḍākhālī limbuḷyāca hātaruna
bhāvālā lēkī jhālyā bahiṇī gēlā isaruna
Neem* tree fruits have fallen in a layer under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या) * (झाडाखाली)(लिंबुळ्याच)(हातरुन)
▷ (भावाला)(लेकी)(झाल्या)(बहिणी) has_gone (इसरुन)
pas de traduction en français
[48] id = 69494
चव्हाण गिरिजा - Chavan Girija
Village बांगर्डे - Bangarde
लिंबाच्या लिंबुळ्या लिंबाला झेपनात
भैनी भावाला खपनात
limbācyā limbuḷyā limbālā jhēpanāta
bhainī bhāvālā khapanāta
Neem* tree cannot bear the burden of its fruits
(Now that my brother has daughters), he does not want his sisters to come
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(लिंबाला)(झेपनात)
▷ (भैनी)(भावाला)(खपनात)
pas de traduction en français
[49] id = 69508
माकुडे सत्यभामा - Makude Satyabhama Masu
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
लिंबाच्या लिंबुळ्या झाडाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिण विसरल्या
limbācyā limbuḷyā jhāḍākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇa visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(झाडाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी) sister (विसरल्या)
pas de traduction en français
[50] id = 69537
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
लिंबाच्या लिंबोळ्या झाडाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी इसरल्या
limbācyā limbōḷyā jhāḍākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī isaralyā
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(झाडाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(इसरल्या)
pas de traduction en français
[51] id = 69543
राशीनकर सिंधू - Rashinkar Sindhu
Village नायगाव - Naygaon
लिंबाच्या लिंबुळ्या लिंबाखाली पसरील्या
भावाला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी इसरील्या
limbācyā limbuḷyā limbākhālī pasarīlyā
bhāvālā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī isarīlyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(लिंबाखाली)(पसरील्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(इसरील्या)
pas de traduction en français
[52] id = 69554
कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati
Village पाथरवाडी - Patharwadi
लिंबाच्या लिंबुळ्या लिंबाखाली हातरल्या
भाऊला झाल्या लेकी बहिणी गेला इसरुन
limbācyā limbuḷyā limbākhālī hātaralyā
bhāūlā jhālyā lēkī bahiṇī gēlā isaruna
Neem tree fruits have fallen in a layer under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(लिंबाखाली)(हातरल्या)
▷ (भाऊला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी) has_gone (इसरुन)
pas de traduction en français
[53] id = 70430
शिंदे कांता हरीभाऊ - Shinde Kanta
Haribhau

Village अष्टी - Ashti
लिंबाच्या लिंबुळ्या लिंबाखाली पसरल्या
बंधुला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी विसरल्या
limbācyā limbuḷyā limbākhālī pasaralyā
bandhulā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[54] id = 71007
मिसाळ देवई - Misal Devai
Village लिमगाव - Limgaon
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाळ्या झाल्या घडु
भावाला झाल्या लेकी बहिणी झाल्या जडु
limbācyā limbōḷyā limbāḷyā jhālyā ghaḍu
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī jhālyā jaḍu
Neem* tree has blossomed, it has clusters of fruits
(Now that brother has daughters), he finds his sisters a burden
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाळ्या)(झाल्या)(घडु)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(झाल्या)(जडु)
pas de traduction en français
[55] id = 71035
पगारे छबू - Pagare Chabu
Village पुणतांबा - Puntamba
िंलबाच्या लिंबुळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भाऊला झाल्या लेकी बहिण बाळा विसरल्या
inlabācyā limbuḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāūlā jhālyā lēkī bahiṇa bāḷā visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (िंलबाच्या)(लिंबुळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भाऊला)(झाल्या)(लेकी) sister child (विसरल्या)
pas de traduction en français
[56] id = 72302
गायकवाड मारीया - Gaykwad Mariya
Village हरेगाव - Haregaon
लिंबाच्या लिंबुळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbācyā limbuḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[57] id = 72341
जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala
Village पुणतांबा - Puntamba
लिंबाची लिंबोळी लिंबाखाली पसरली
भावाला सार्या लेकी आम्ही बहिणी विसरल्या
limbācī limbōḷī limbākhālī pasaralī
bhāvālā sāryā lēkī āmhī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाची)(लिंबोळी)(लिंबाखाली)(पसरली)
▷ (भावाला)(सार्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[58] id = 73859
जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala
Village बढूर - Badur
लिंबाच्या लिंबोळ्या नाही लिंबाला झाल्या जड
आईबापाला लेकी गोड भावाला बहिणी द्वाड
limbācyā limbōḷyā nāhī limbālā jhālyā jaḍa
āībāpālā lēkī gōḍa bhāvālā bahiṇī dvāḍa
Neem* tree fruits are not heavy for the tree
Mother and father have affection for their daughters, brother finds them a nuissance (as he now has daughters)
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या) not (लिंबाला)(झाल्या)(जड)
▷ (आईबापाला)(लेकी)(गोड)(भावाला)(बहिणी)(द्वाड)
pas de traduction en français
[59] id = 73860
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[60] id = 73861
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
Village मानवत - Manvat
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाला तोलनात
भावाला झाल्या लेकी भावजय बोलईना
limbācyā limbōḷyā limbālā tōlanāta
bhāvālā jhālyā lēkī bhāvajaya bōlaīnā
Neem* tree cannot bear the burden of its fruits
Now that my brother has daughters, sister does not talk to her brother
(It was a usual practice to give brother’s daughter to sister’s son)
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाला)(तोलनात)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(भावजय)(बोलईना)
pas de traduction en français
[61] id = 74519
जाधव तुळसा - Jadhav Tulsa
Village नळणी बु. - Nalani Budruk
लिंबाखाली लिंबोळ्या या ग पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी विसरल्या
limbākhālī limbōḷyā yā ga pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाखाली)(लिंबोळ्या)(या) * (पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[62] id = 74536
जाधव चच्याबाई - Jadhav Chachyabai
Village होनवडज - Honvadaj
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाला झाल्या घडू
बापा तुम्हा लेकी गोड भावा तुम्हा बहिणी जडू
limbācyā limbōḷyā limbālā jhālyā ghaḍū
bāpā tumhā lēkī gōḍa bhāvā tumhā bahiṇī jaḍū
Neem* tree has blossomed, it has clusters of fruits
Father loves his daughters, brother finds his sisters a burden
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाला)(झाल्या)(घडू)
▷  Father (तुम्हा)(लेकी)(गोड) brother (तुम्हा)(बहिणी)(जडू)
pas de traduction en français
[63] id = 74538
विजाबाई - Vijabai
Village जोजगाव - Jojgaon
लिंबाच्या ग लिंबुळ्या लिंबाला झाल्या घड
बापाला ग लेकी गोड भावाला बहिणी जड
limbācyā ga limbuḷyā limbālā jhālyā ghaḍa
bāpālā ga lēkī gōḍa bhāvālā bahiṇī jaḍa
Neem tree has blossomed, it has clusters of fruits
Father loves his daughters, brother finds his sisters a burden
▷ (लिंबाच्या) * (लिंबुळ्या)(लिंबाला)(झाल्या)(घड)
▷ (बापाला) * (लेकी)(गोड)(भावाला)(बहिणी)(जड)
pas de traduction en français
[64] id = 74551
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
Village तडखेल - Tadkhel
लिंबाच्या िंलबुळ्या झाडाखाली पसरल्या
बंधु तुम्हा लेकी झाल्या तुम्ही बहिणी इसरल्या
limbācyā inlabuḷyā jhāḍākhālī pasaralyā
bandhu tumhā lēkī jhālyā tumhī bahiṇī isaralyā
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(िंलबुळ्या)(झाडाखाली)(पसरल्या)
▷  Brother (तुम्हा)(लेकी)(झाल्या)(तुम्ही)(बहिणी)(इसरल्या)
pas de traduction en français
[65] id = 74653
सय्यद बायमानी - Sayyad Baymani
Village डावला - Dawla
ऐसी आंब्याची सावली आंब्याखाली पसरली
ह्या भावाला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी विसरल्या
aisī āmbyācī sāvalī āmbyākhālī pasaralī
hyā bhāvālā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī visaralyā
Mango tree has spread, it gives a good shade
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (ऐसी)(आंब्याची) wheat-complexioned (आंब्याखाली)(पसरली)
▷ (ह्या)(भावाला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[66] id = 74935
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Village गिरवली - Giravali
िंलबीच्या लिंबोळ्या लिंबाच हातरुन
भावाला झाल्या लेकी बहिणी गेल्या विसरुन
inlabīcyā limbōḷyā limbāca hātaruna
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī gēlyā visaruna
Neem tree fruits have fallen in a layer under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (िंलबीच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाच)(हातरुन)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(गेल्या)(विसरुन)
pas de traduction en français
[67] id = 75811
डावरे जना - Daware Jana
Village कोंढवे - Kondhve
लिंबुच्या लिंबुळ्या झाडा खाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbucyā limbuḷyā jhāḍā khālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबुच्या)(लिंबुळ्या)(झाडा)(खाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[68] id = 77267
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली हाथरुण
बंधुला झाल्या लेकी बहिणी गेल्या विसरुन
limbācyā limbōḷyā limbākhālī hātharuṇa
bandhulā jhālyā lēkī bahiṇī gēlyā visaruna
Neem* tree fruits have fallen in a layer under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(हाथरुण)
▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(गेल्या)(विसरुन)
pas de traduction en français
[69] id = 77843
वराट मुक्ता - Varat Mukta
Village साकत - Saket
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
बंधुला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bandhulā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[70] id = 79196
शहाणे प्रेमा - Shahane Prema
Village सोगाव - Sogaon
लिंबाच्या ग लिंबोळ्या लिंबाखाली अंथरुनी
बंधुला झाल्या लेकी गेला बहिणी विसरुनी
limbācyā ga limbōḷyā limbākhālī antharunī
bandhulā jhālyā lēkī gēlā bahiṇī visarunī
Neem* tree fruits have fallen in a layer under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या) * (लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(अंथरुनी)
▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी) has_gone (बहिणी)(विसरुनी)
pas de traduction en français
[71] id = 79203
जाधव गंगुबाई - Jadhav Gangubai
Village हातनुर - Hatnur
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
बंधुला झाल्या लेकी बहिणी इसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bandhulā jhālyā lēkī bahiṇī isaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(इसरल्या)
pas de traduction en français
[72] id = 79540
मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant
Village वाकला - Wakala
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी माया बहिणी विसरला
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī māyā bahiṇī visaralā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(माया)(बहिणी)(विसरला)
pas de traduction en français
[73] id = 83288
वंजारी सरस्वती - Vanjari Saraswati
Village मोहमा - Mohma
लिंबाच्या लिंबोर्या लिंबाला झाल्या भारी
बहिणीची आशा थोडी
limbācyā limbōryā limbālā jhālyā bhārī
bahiṇīcī āśā thōḍī
Neem tree cannot bear the burden of its fruits
(Now that brother has daughters), sisters have less expectation from him
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोर्या)(लिंबाला)(झाल्या)(भारी)
▷ (बहिणीची)(आशा)(थोडी)
pas de traduction en français
[74] id = 97407
काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya
Village भेडापूर - Bhedapur
लिंबाच्या लिंबोळया लिंबाखाली पसरल्या
बंधुला झाल्या लेकी बहिणी विसरल्या
limbācyā limbōḷayā limbākhālī pasaralyā
bandhulā jhālyā lēkī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळया)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[75] id = 97408
लोंढे लक्ष्मी - Londhe Lakshmi
Village मेंभळ - Meibhal
अशी लिंबाची लिबाळी अशी लिंबाला तोलायना
बहिण भावाला बोलयना
aśī limbācī libāḷī aśī limbālā tōlāyanā
bahiṇa bhāvālā bōlayanā
Neem* tree cannot bear the burden of its fruits
Now that my brother has daughters, sister does not talk to her brother
(It was a usual practice to give brother’s daughter to sister’s son)
▷ (अशी)(लिंबाची)(लिबाळी)(अशी)(लिंबाला)(तोलायना)
▷  Sister (भावाला)(बोलयना)
pas de traduction en français
[76] id = 97409
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
Village तडखेल - Tadkhel
िंलबाच्या लिबोळ्या झाडाला झाले गोड
बापा तुला लेकी गोड भाव तुला बहिणी जड
inlabācyā libōḷyā jhāḍālā jhālē gōḍa
bāpā tulā lēkī gōḍa bhāva tulā bahiṇī jaḍa
Neem tree has blossomed, it has clusters of fruits
Father loves his daughters, brother finds his sisters a burden
▷ (िंलबाच्या)(लिबोळ्या)(झाडाला) become (गोड)
▷  Father to_you (लेकी)(गोड) brother to_you (बहिणी)(जड)
pas de traduction en français
[77] id = 97410
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
Village पुणतांबा - Puntamba
लिंबाच्या लिबांखाली पसरल्या लिंबोळ्या
भावाला झाल्या लेकी बहिण भाश्या विसरल्या
limbācyā libāṅkhālī pasaralyā limbōḷyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇa bhāśyā visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters and nieces
▷ (लिंबाच्या)(लिबांखाली)(पसरल्या)(लिंबोळ्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी) sister (भाश्या)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[78] id = 97411
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
लिंबाच्या लिबोळ्या लिंबाला तोलना
बहिण भावाशी बोलना
limbācyā libōḷyā limbālā tōlanā
bahiṇa bhāvāśī bōlanā
Neem* tree cannot bear the burden of its fruits
Now that my brother has daughters, sister does not talk to her brother
(It was a usual practice to give brother’s daughter to sister’s son)
▷ (लिंबाच्या)(लिबोळ्या)(लिंबाला)(तोलना)
▷  Sister (भावाशी) say
pas de traduction en français
[79] id = 103628
जाधव चच्याबाई - Jadhav Chachyabai
Village होनवडज - Honvadaj
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाला लागल्या
बहिणी भावाच्या लाडक्या
limbācyā limbōḷyā limbālā lāgalyā
bahiṇī bhāvācyā lāḍakyā
Neem* tree is in full bloom with many fruits
Brother is very fond of his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाला)(लागल्या)
▷ (बहिणी)(भावाच्या)(लाडक्या)
pas de traduction en français
[80] id = 103631
भंडारे कलावतीबाई नागोराव - Bhandare Kalavati Nagorao
Village बेळम पो. मुरूम - Belam Po. Murum
लिंबाच्या लिंबोळ्या झाडाखाली पसरुन
भावाला झाल्या लेकी बहिणी गेल्या विसरुन
limbācyā limbōḷyā jhāḍākhālī pasaruna
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī gēlyā visaruna
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(झाडाखाली)(पसरुन)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(गेल्या)(विसरुन)
pas de traduction en français
[81] id = 104030
वंजारी सरस्वती - Vanjari Saraswati
Village मोहमा - Mohma
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाला झाल्या जड
बहिणीला भाऊराया पातळ केली माया
limbācyā limbōḷyā limbālā jhālyā jaḍa
bahiṇīlā bhāūrāyā pātaḷa kēlī māyā
Neem tree cannot bear the burden of its fruits
Now that my brother has daughters, he does not feel the same affection for his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाला)(झाल्या)(जड)
▷  To_sister (भाऊराया)(पातळ) shouted (माया)
pas de traduction en français
[82] id = 104159
भंडारे कलावतीबाई नागोराव - Bhandare Kalavati Nagorao
Village बेळम पो. मुरूम - Belam Po. Murum
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाला झाल्या जड
आईबापाला लेकी गोड भावाला बहिणी द्वाड
limbācyā limbōḷyā limbālā jhālyā jaḍa
āībāpālā lēkī gōḍa bhāvālā bahiṇī dvāḍa
Neem* tree fruits are heavy for the tree
Mother and father have affection for their daughters, brother finds them a nuissance (as he now has daughters)
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाला)(झाल्या)(जड)
▷ (आईबापाला)(लेकी)(गोड)(भावाला)(बहिणी)(द्वाड)
pas de traduction en français
[83] id = 104201
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
लिंबाच्या लिंबोळ्या झाडाखाली हातरुन
पोटीच्या बाळ माझा गेला बहिण इसरुन (विसरुन)
limbācyā limbōḷyā jhāḍākhālī hātaruna
pōṭīcyā bāḷa mājhā gēlā bahiṇa isaruna (visaruna)
Neem* tree fruits have fallen in a layer under the tree
(Now that he has daughters), my own son has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(झाडाखाली)(हातरुन)
▷ (पोटीच्या) son my has_gone sister (इसरुन) ( (विसरुन) )
pas de traduction en français
[84] id = 63660
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
बंधूला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bandhūlā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī visaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (बंधूला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français
[85] id = 46497
पवार कोंडा - Pawar Konda
Village पाळु - Palu
लिंबाच्या ग लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला ग झाल्या लेकी भाऊ बहिणी इसरल्या
limbācyā ga limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā ga jhālyā lēkī bhāū bahiṇī isaralyā
Neem* tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या) * (लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला) * (झाल्या)(लेकी) brother (बहिणी)(इसरल्या)
pas de traduction en français
[87] id = 104160
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
लिंबाच्या लिंबुळ्या खाया लागत्यात घडु
भावाला झाल्या लेकी आम्ही बहिणी झाल्या जडु
limbācyā limbuḷyā khāyā lāgatyāta ghaḍu
bhāvālā jhālyā lēkī āmhī bahiṇī jhālyā jaḍu
Neem* tree fruits have a bitter taste
Now that my brother has daughters, he finds us sisters a burden
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(खाया)(लागत्यात)(घडु)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(आम्ही)(बहिणी)(झाल्या)(जडु)
pas de traduction en français
[88] id = 65003
गलधर मालनबाई - Galdhar Malan
Village सोनोशी - Sonoshi
लिंबाच्या लिंबुळ्या लिंबाला झाल्या जड
बापाला लेकी गोड भावाला बहिणी द्वाड
limbācyā limbuḷyā limbālā jhālyā jaḍa
bāpālā lēkī gōḍa bhāvālā bahiṇī dvāḍa
Neem* tree fruits are heavy for the tree
Father has affection for daughters, brother finds them a nuissance (as he now has daughters)
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(लिंबाला)(झाल्या)(जड)
▷ (बापाला)(लेकी)(गोड)(भावाला)(बहिणी)(द्वाड)
pas de traduction en français
[89] id = 69387
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
भावाला ग लेकी गोड भावाला भैनी जड
बापाला लेकी गोड
bhāvālā ga lēkī gōḍa bhāvālā bhainī jaḍa
bāpālā lēkī gōḍa
Brother has affection for his daughters, for him sisters are a burden
Father always has affection for his daughters
▷ (भावाला) * (लेकी)(गोड)(भावाला)(भैनी)(जड)
▷ (बापाला)(लेकी)(गोड)
pas de traduction en français
[90] id = 74654
बाळुजगे सुमन - Balujage Suman
Village होळी - Holi
लिंबाच्या लिंबुळ्या लिंबाला झाल्या जड
आई बापाला पोरी गोड भावाला बहिणी जड
limbācyā limbuḷyā limbālā jhālyā jaḍa
āī bāpālā pōrī gōḍa bhāvālā bahiṇī jaḍa
Neem* tree fruits are heavy for the tree
Mother and father have affection for their daughters, brother finds them a burden (as he now has daughters)
▷ (लिंबाच्या)(लिंबुळ्या)(लिंबाला)(झाल्या)(जड)
▷ (आई)(बापाला)(पोरी)(गोड)(भावाला)(बहिणी)(जड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. As neem gets fruits
⇑ Top of page ⇑