Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46497
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46497 by Pawar Konda

Village: पाळु - Palu
Hamlet: सावंतवाडी - Sawantwadi


F:XV-3.3aii (F15-03-03a02) - Sister’s attachment to brother / Sister’s frustrations / Brother forgets sister / As neem gets fruits

[85] id = 46497
पवार कोंडा - Pawar Konda
लिंबाच्या ग लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
भावाला ग झाल्या लेकी भाऊ बहिणी इसरल्या
limbācyā ga limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bhāvālā ga jhālyā lēkī bhāū bahiṇī isaralyā
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या) * (लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला) * (झाल्या)(लेकी) brother (बहिणी)(इसरल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. As neem gets fruits