Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35164
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35164 by Daphal Indu

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


F:XV-3.3aii (F15-03-03a02) - Sister’s attachment to brother / Sister’s frustrations / Brother forgets sister / As neem gets fruits

[6] id = 35164
डफळ इंदू - Daphal Indu
UVS-02-11 start 00:21 ➡ listen to section
लिंबाच्या लिंबोळ्या झाडाखाली पसरल्या
भावाला झाल्या लेकी बहिणी इसरल्या
limbācyā limbōḷyā jhāḍākhālī pasaralyā
bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī isaralyā
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he forgot his sister
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(झाडाखाली)(पसरल्या)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(इसरल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. As neem gets fruits