Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69478
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69478 by Gaud Kashi

Village: हासरणी - Hasarni


F:XV-3.3aii (F15-03-03a02) - Sister’s attachment to brother / Sister’s frustrations / Brother forgets sister / As neem gets fruits

[45] id = 69478
गौड काशी - Gaud Kashi
लिंबाच्या गये लिंबोळ्या लिंबाला वसरल्या
भावाला ग झाल्या लेकी भैनी त्येन इसरल्या
limbācyā gayē limbōḷyā limbālā vasaralyā
bhāvālā ga jhālyā lēkī bhainī tyēna isaralyā
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that my brother has daughters, he has forgotten his sisters
▷ (लिंबाच्या)(गये)(लिंबोळ्या)(लिंबाला)(वसरल्या)
▷ (भावाला) * (झाल्या)(लेकी)(भैनी)(त्येन)(इसरल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. As neem gets fruits