Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42187
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42187 by Wahadne Tara Shivajirao

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XV-3.3aii (F15-03-03a02) - Sister’s attachment to brother / Sister’s frustrations / Brother forgets sister / As neem gets fruits

[14] id = 42187
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
लिंबाच्या लिंबोळ्या लिंबाखाली पसरल्या
बंधूला झाल्या मुली बहिणी भाश्या विसरल्या
limbācyā limbōḷyā limbākhālī pasaralyā
bandhūlā jhālyā mulī bahiṇī bhāśyā visaralyā
Neem tree fruits have fallen and scattered under the tree
Now that brother has daughters, he has forgotten his sisters and nieces
▷ (लिंबाच्या)(लिंबोळ्या)(लिंबाखाली)(पसरल्या)
▷ (बंधूला)(झाल्या)(मुली)(बहिणी)(भाश्या)(विसरल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. As neem gets fruits