➡ Display songs in class at higher level (B07-02-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | G:XIX-1.1biii (G19-01-01b03) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Box found near basil |
[1] id = 16834 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सकाळच्या पारी सज उघडीते मी तर दार सांगते बाई तुला दारी तुळस हिरवीगार sakāḷacyā pārī saja ughaḍītē mī tara dāra sāṅgatē bāī tulā dārī tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(सज)(उघडीते) I wires door ▷ I_tell woman to_you (दारी)(तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[2] id = 16835 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | सकाळी उठूनी मी तर उघडीते दार माझ्या अंगणात दारी तुळस हिरवीगार sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍītē dāra mājhyā aṅgaṇāta dārī tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) I wires (उघडीते) door ▷ My (अंगणात)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[3] id = 16836 ✓ मारणे सीता - Marane Sita Village सिध्देगवर - Siddheshwar | सकाळीच्या पारी उघडीते दार नदार माझी गेली तुळस हिरवीगार sakāḷīcyā pārī ughaḍītē dāra nadāra mājhī gēlī tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते) door ▷ (नदार) my went (तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 16837 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | सकाळी उठूनी मी तर उघडी परसदार माझ्या ग अंगणी हाये तुळसी हिरवीगार sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍī parasadāra mājhyā ga aṅgaṇī hāyē tuḷasī hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) I wires (उघडी)(परसदार) ▷ My * (अंगणी)(हाये)(तुळसी)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[5] id = 16838 ✓ सकपाळ तारा - Sakpal Tara Village ताम्हीणी - Tamhini | सकाळच्या पारी उघडीते दार मीत उघडीते दार उघडीते दार दारी तुळस हिरवीगार sakāḷacyā pārī ughaḍītē dāra mīta ughaḍītē dāra ughaḍītē dāra dārī tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीते) door (मीत)(उघडीते) door ▷ (उघडीते) door (दारी)(तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 16839 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | सकाळी उठूनी मी तर उघडीते झोपा माझ्या ग अंगणात दारी तुळशीचा रोपा sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍītē jhōpā mājhyā ga aṅgaṇāta dārī tuḷaśīcā rōpā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) I wires (उघडीते)(झोपा) ▷ My * (अंगणात)(दारी)(तुळशीचा)(रोपा) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 16840 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | सकाळी उठूनी मी तर उघडीते परस झोपा माझ्या ग अंगणी लहान तुळशीचा रोपा sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍītē parasa jhōpā mājhyā ga aṅgaṇī lahāna tuḷaśīcā rōpā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) I wires (उघडीते)(परस)(झोपा) ▷ My * (अंगणी)(लहान)(तुळशीचा)(रोपा) | pas de traduction en français | ||
[8] id = 16841 ✓ गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya Village आंबेगाव - Ambegaon | सकाळच्या पारी दार उघडी दरवाजा नजर पडली तुळसाबाई नरमदा sakāḷacyā pārī dāra ughaḍī daravājā najara paḍalī tuḷasābāī naramadā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) door (उघडी)(दरवाजा) ▷ (नजर)(पडली)(तुळसाबाई)(नरमदा) | pas de traduction en français | ||
[9] id = 16842 ✓ गर्दाळे हिरा - Gardale Hira Village आंबेगाव - Ambegaon | सकाळी उठूनी मी तर दाराला देते थापा नदर पडली दारी तुळसाबाई तुझा झापा sakāḷī uṭhūnī mī tara dārālā dētē thāpā nadara paḍalī dārī tuḷasābāī tujhā jhāpā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) I wires (दाराला) give (थापा) ▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळसाबाई) your (झापा) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 16843 ✓ जाधव फुला - Jadhav Phula Village आजिवली - Ajiwali | सकाळी उठून दाराला देते थाप नदार माझी गेली दारी तुळशीच रोप sakāḷī uṭhūna dārālā dētē thāpa nadāra mājhī gēlī dārī tuḷaśīca rōpa | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून)(दाराला) give (थाप) ▷ (नदार) my went (दारी)(तुळशीच)(रोप) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 16844 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri | सकाळ उठून तोंड पाहिल एकीच तोंड पाहिल एकीच माझ्या तुळशी सखीच sakāḷa uṭhūna tōṇḍa pāhila ēkīca tōṇḍa pāhila ēkīca mājhyā tuḷaśī sakhīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठून)(तोंड)(पाहिल)(एकीच) ▷ (तोंड)(पाहिल)(एकीच) my (तुळशी)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[12] id = 16845 ✓ घणवट विमला - Ghanawat Vimala Village पोमगाव - Pomgaon | सकाळच्या पारी तोंड पहात एकीच माझ्या ग दाराम्होर झाड तुळस्या सखीच sakāḷacyā pārī tōṇḍa pahāta ēkīca mājhyā ga dārāmhōra jhāḍa tuḷasyā sakhīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(तोंड)(पहात)(एकीच) ▷ My * (दाराम्होर)(झाड)(तुळस्या)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[13] id = 16846 ✓ बोडके शेवंता - Bodake Shewanta Village कोळवली - Kolawali | सकाळी उठूनी तोंड पाहिल एकीच पाहिल एकीच या तुळस्या सखीच sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāhila ēkīca pāhila ēkīca yā tuḷasyā sakhīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(तोंड)(पाहिल)(एकीच) ▷ (पाहिल)(एकीच)(या)(तुळस्या)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 16847 ✓ घारे नर्मदा - Ghare Narmada Village जअूळ - Jawal | सकाळी उठूनी तोंड पाहिल एकीच माझ्या ना अंगणात झाड तुळशी सखीच sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāhila ēkīca mājhyā nā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśī sakhīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(तोंड)(पाहिल)(एकीच) ▷ My * (अंगणात)(झाड)(तुळशी)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[15] id = 16848 ✓ मारणे सीता - Marane Sita Village सिध्देगवर - Siddheshwar | सकाळीच्या पारी उघडीते कवाड कडी नदार माझी गेली दारी तुळशीची माडी sakāḷīcyā pārī ughaḍītē kavāḍa kaḍī nadāra mājhī gēlī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते)(कवाड)(कडी) ▷ (नदार) my went (दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 16849 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | सकाळी उठूनी मी तर उघडीते कवाड कडी माझ्या ग अंगणात दारी तुळशीची माडी sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍītē kavāḍa kaḍī mājhyā ga aṅgaṇāta dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) I wires (उघडीते)(कवाड)(कडी) ▷ My * (अंगणात)(दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[17] id = 16850 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | सकाळी उठूनी मी तर उघडी कवाडकडी माझ्या ग अंगणी आहे तुळशी तुझी माडी sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍī kavāḍakaḍī mājhyā ga aṅgaṇī āhē tuḷaśī tujhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) I wires (उघडी)(कवाडकडी) ▷ My * (अंगणी)(आहे)(तुळशी)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 16851 ✓ घारे कांता - Ghare Kanta Village जअूळ - Jawal | सकाळी उठूनी उघडीते दारकडी नजर पडली मला तुळशीची माडी sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē dārakaḍī najara paḍalī malā tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडीते)(दारकडी) ▷ (नजर)(पडली)(मला)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[19] id = 16852 ✓ घारे साळा - Ghare Sala Village जअूळ - Jawal | सकाळच्या पारी मी तर उघडी दारकडी सांगते बाई तुला दारी तुळशीची माडी sakāḷacyā pārī mī tara ughaḍī dārakaḍī sāṅgatē bāī tulā dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) I wires (उघडी)(दारकडी) ▷ I_tell woman to_you (दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[20] id = 16853 ✓ सावंत सुलोचना - Sawant Sulochana Village माण - Man | सकाळच्या पारी मी तर उघडते दारकडी माझ्या ग अंगणी तुळशीबाई तुझी माडी sakāḷacyā pārī mī tara ughaḍatē dārakaḍī mājhyā ga aṅgaṇī tuḷaśībāī tujhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) I wires (उघडते)(दारकडी) ▷ My * (अंगणी)(तुळशीबाई)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[21] id = 16854 ✓ शेडगे नंदा - Shedge Nanda Village धामणवळ - DhamanOhol | सकाळ उठूनी उभी दाराच्या भाईईका तुळशीच्या ओट्यावरी राम खेळता पाईईका sakāḷa uṭhūnī ubhī dārācyā bhāīīkā tuḷaśīcyā ōṭyāvarī rāma khēḷatā pāīīkā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठूनी) standing (दाराच्या)(भाईईका) ▷ (तुळशीच्या)(ओट्यावरी) Ram (खेळता)(पाईईका) | pas de traduction en français | ||
[22] id = 16855 ✓ आखाडे दगडा - Akhade Dagda Village मुळापूर - Mulapur | सकाळी उठोयोनी उघडीते दार कड्या चिमण्या माझ्या राघू दारी तुळशीच्या माड्या sakāḷī uṭhōyōnī ughaḍītē dāra kaḍyā cimaṇyā mājhyā rāghū dārī tuḷaśīcyā māḍyā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठोयोनी)(उघडीते) door (कड्या) ▷ (चिमण्या) my (राघू)(दारी)(तुळशीच्या)(माड्या) | pas de traduction en français | ||
[23] id = 16856 ✓ सकपाळ तारा - Sakpal Tara Village ताम्हीणी - Tamhini | सकाळ उठूनी उघडीते दार सोपा नदर माझी गेली दारी तुळशीच्या रोपा sakāḷa uṭhūnī ughaḍītē dāra sōpā nadara mājhī gēlī dārī tuḷaśīcyā rōpā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठूनी)(उघडीते) door (सोपा) ▷ (नदर) my went (दारी)(तुळशीच्या)(रोपा) | pas de traduction en français | ||
[24] id = 16857 ✓ सकपाळ तारा - Sakpal Tara Village ताम्हीणी - Tamhini | सकाळ उठूनी उघडते दारकडी नदर माझी गेली दारी तुळशीची माडी sakāḷa uṭhūnī ughaḍatē dārakaḍī nadara mājhī gēlī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठूनी)(उघडते)(दारकडी) ▷ (नदर) my went (दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[25] id = 16858 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri | सकाळ उठून वटा झाडीते तुळशीचा वटा झाडीते तुळशीचा किष्ण यायचा व्दारकेचा sakāḷa uṭhūna vaṭā jhāḍītē tuḷaśīcā vaṭā jhāḍītē tuḷaśīcā kiṣṇa yāyacā vdārakēcā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठून)(वटा)(झाडीते)(तुळशीचा) ▷ (वटा)(झाडीते)(तुळशीचा)(किष्ण)(यायचा)(व्दारकेचा) | pas de traduction en français | ||
[26] id = 16859 ✓ सकपाळ तारा - Sakpal Tara Village ताम्हीणी - Tamhini | सकाळच्या पारी उभी दाराच्या बाहीला नदार माझी गेली तुळशीच्या वट्यावरी कृष्ण रांगता पाहिला sakāḷacyā pārī ubhī dārācyā bāhīlā nadāra mājhī gēlī tuḷaśīcyā vaṭyāvarī kṛṣṇa rāṅgatā pāhilā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) standing (दाराच्या)(बाहीला) ▷ (नदार) my went (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(कृष्ण)(रांगता)(पाहिला) | pas de traduction en français | ||
[27] id = 16860 ✓ पळसकर पारु - Palaskar Paru Village पळसे - Palase | सकाळी उठूनी मीत उघडीते दार कडी माझ्या ना दारांमधी हाये तुळशीची माडी sakāḷī uṭhūnī mīta ughaḍītē dāra kaḍī mājhyā nā dārāmmadhī hāyē tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(मीत)(उघडीते) door (कडी) ▷ My * (दारांमधी)(हाये)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[28] id = 34908 ✓ पवार गीता - Pawar Gita Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-03 start 04:38 ➡ listen to section | सकाळ उठून तोंड पाहिल एकीच दारी विंद्रावन झाड तुळशी सखीच sakāḷa uṭhūna tōṇḍa pāhila ēkīca dārī vindrāvana jhāḍa tuḷaśī sakhīca | ✎ Getting up in the morning, I saw someone’s face Vrindavan* at the door with my friend Tulasi’s plant ▷ (सकाळ)(उठून)(तोंड)(पाहिल)(एकीच) ▷ (दारी)(विंद्रावन)(झाड)(तुळशी)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[29] id = 36193 ✓ नाईकनवरे समा - Naiknaware Sama Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-26-23 start 01:18 ➡ listen to section | तुळशीबाई हालू नको तू वार्यानी पोथी वाच राम तुझ्या निवार्यानी tuḷaśībāī hālū nakō tū vāryānī pōthī vāca rāma tujhyā nivāryānī | ✎ Tulasibai*, don’t sway with the breeze Ram is reading Pothi* in your shelter ▷ (तुळशीबाई)(हालू) not you (वार्यानी) ▷ Pothi (वाच) Ram your (निवार्यानी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[30] id = 35083 ✓ मेचे बबा - Meche Baba Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-13-09 start 01:03 ➡ listen to section | सकाळीच्या पारी उघडीते दार कडी नजर पडली तुळसेबाई तुझी माडी sakāḷīcyā pārī ughaḍītē dāra kaḍī najara paḍalī tuḷasēbāī tujhī māḍī | ✎ In the morning, I open the bolt of the door My eyes fell on your house (Vrindavan*), Tulasibai* ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते) door (कडी) ▷ (नजर)(पडली)(तुळसेबाई)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[31] id = 36201 ✓ कुभांर सुला - Kumbhar Sula Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-26-26 start 00:50 ➡ listen to section | सकाळी उठूनी हीत उघडीते दार नदरी पडली तुळस हिरवीगार sakāḷī uṭhūnī hīta ughaḍītē dāra nadarī paḍalī tuḷasa hiravīgāra | ✎ Getting up in the morning, I open the door I saw the lush green Tulasi ▷ Morning (उठूनी)(हीत)(उघडीते) door ▷ (नदरी)(पडली)(तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[32] id = 35176 ✓ शेळके पार्वती - Shelke Parvati Village धामारी - Dhamari ◉ UVS-02-11 start 07:26 ➡ listen to section | सकाळी उठूनी उघडते दारकडी नजर पडली तुळसे बाई न तुझी माडी sakāḷī uṭhūnī ughaḍatē dārakaḍī najara paḍalī tuḷasē bāī na tujhī māḍī | ✎ In the morning, I open the bolt of the door My eyes fell on your house (Vrindavan*), Tulasibai* ▷ Morning (उठूनी)(उघडते)(दारकडी) ▷ (नजर)(पडली)(तुळसे) woman * (तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[33] id = 36323 ✓ घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra Village मोगरा - Mogara ◉ UVS-05-32 start 01:30 ➡ listen to section | सकाळ उठूनी तोंड पाहिल एकीच तोंड पाहिल एकीच दारी तुळस हाये सखीच sakāḷa uṭhūnī tōṇḍa pāhila ēkīca tōṇḍa pāhila ēkīca dārī tuḷasa hāyē sakhīca | ✎ Getting up in the morning, I saw someone’s face It is Tulasi, my friend, in front of my door ▷ (सकाळ)(उठूनी)(तोंड)(पाहिल)(एकीच) ▷ (तोंड)(पाहिल)(एकीच)(दारी)(तुळस)(हाये)(सखीच) | Le matin au lever j'ai vu le visage de quelqu'un C'est le basilic, mon amie, à ma porte. | ||
[34] id = 35177 ✓ शेळके पार्वती - Shelke Parvati Village धामारी - Dhamari ◉ UVS-02-11 start 07:54 ➡ listen to section | सकाळी उठयुनी दार मारीत यीते थाप नजर पडयीला तुळशेबाई तुझा झाप sakāḷī uṭhayunī dāra mārīta yītē thāpa najara paḍayīlā tuḷaśēbāī tujhā jhāpa | ✎ Getting up in the morning, I push the door open I saw, Tulasibai*, your branch ▷ Morning (उठयुनी) door (मारीत)(यीते)(थाप) ▷ (नजर)(पडयीला)(तुळशेबाई) your (झाप) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[35] id = 36986 ✓ खैरे सुलोचना - Khaire Sulochana Village मंजीरत - Manjirat ◉ UVS-17-19 start 00:45 ➡ listen to section | सकाळी उठूनी उघडीते कडी कोंयडा दारी तुळशीचा झेंडा sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍī kōñyaḍā dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā | ✎ Getting up in the morning, I open the bolt of the door Tulasi* is there like a flag ▷ Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडी)(कोंयडा) ▷ (दारी)(तुळशीचा)(झेंडा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[36] id = 35237 ✓ डफळ सत्यभामा - Daphal Satyabhama Village धामारी - Dhamari ◉ UVS-03-05 start 10:20 ➡ listen to section | अशी सकाळी उठुयीनी दरवाजाला देते थाप अस नदार पडल तुळशीबाई तुझा झाप aśī sakāḷī uṭhuyīnī daravājālā dētē thāpa asa nadāra paḍala tuḷaśībāī tujhā jhāpa | ✎ Getting up in the morning, I push the door open I saw, Tulasibai*, your branch ▷ (अशी) morning (उठुयीनी)(दरवाजाला) give (थाप) ▷ (अस)(नदार)(पडल)(तुळशीबाई) your (झाप) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[37] id = 37174 ✓ पवार कमला - Pawar Kamala Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-38 start 00:26 ➡ listen to section | सकाळी उठूनी तोंड पाहिल एकीच दारी तुळस सखीच sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāhila ēkīca dārī tuḷasa sakhīca | ✎ Getting up in the morning, I saw someone’s face It is Tulasi, my friend, in front of my door ▷ Morning (उठूनी)(तोंड)(पाहिल)(एकीच) ▷ (दारी)(तुळस)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[38] id = 35858 ✓ कुदळे मथा - Kudle Matha Village देव तोरणे - Dev Torane ◉ UVS-03-13 start 00:26 ➡ listen to section | अशी सकाळच्या पारी दार उघडते कवाड ही तुळश्याबाईच मुख न्याहाळते निवाड aśī sakāḷacyā pārī dāra ughaḍatē kavāḍa hī tuḷaśyābāīca mukha nyāhāḷatē nivāḍa | ✎ In morning, I open the door I look at Tulasibai*’s face peacefully ▷ (अशी)(सकाळच्या)(पारी) door (उघडते)(कवाड) ▷ (ही)(तुळश्याबाईच)(मुख)(न्याहाळते)(निवाड) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[39] id = 35859 ✓ गोपाळे रखमा - Gopale Rakhma Village देव तोरणे - Dev Torane ◉ UVS-03-13 start 01:21 ➡ listen to section | सकाळच्या पारी दार उघडते कडी ही नदार पडली दारी तुळशीची माडी sakāḷacyā pārī dāra ughaḍatē kaḍī hī nadāra paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ In the morning, I open the bolt of the door My eyes fell on your house (Vrindavan*), Tulasibai* ▷ (सकाळच्या)(पारी) door (उघडते)(कडी) ▷ (ही)(नदार)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[40] id = 35860 ✓ लोंढे मैना - Londhe Maina Village देव तोरणे - Dev Torane ◉ UVS-03-13 start 02:04 ➡ listen to section | सकाळच्या पारी कवाडाला देते थाप ही नदारी पडते दारी तुळशीचा झाप sakāḷacyā pārī kavāḍālā dētē thāpa hī nadārī paḍatē dārī tuḷaśīcā jhāpa | ✎ In the morning, I push the door open I saw, Tulasibai*, your branch ▷ (सकाळच्या)(पारी)(कवाडाला) give (थाप) ▷ (ही)(नदारी)(पडते)(दारी)(तुळशीचा)(झाप) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[41] id = 35861 ✓ गोपाळे किसना - Gopale Kisna Village देव तोरणे - Dev Torane ◉ UVS-03-13 start 02:49 ➡ listen to section | तुळशेबाई माझ्या दाराच्या समुख सकाळी उठूनी तुझी माझी नदार एक tuḷaśēbāī mājhyā dārācyā samukha sakāḷī uṭhūnī tujhī mājhī nadāra ēka | ✎ Tulasibai* is in front of my door Getting up in the morning, we both look at each other ▷ (तुळशेबाई) my (दाराच्या)(समुख) ▷ Morning (उठूनी)(तुझी) my (नदार)(एक) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[42] id = 35857 ✓ गोपाळे किसना - Gopale Kisna Village देव तोरणे - Dev Torane ◉ start 01:03:22 ➡ | तुळशेबाई माझ्या दाराच्या समुख सकाळना उठूनी तुझी माझी नजर एक tuḷaśēbāī mājhyā dārācyā samukha sakāḷanā uṭhūnī tujhī mājhī najara ēka | ✎ Tulasibai* is in front of my door Getting up in the morning, we both look at each other ▷ (तुळशेबाई) my (दाराच्या)(समुख) ▷ (सकाळना)(उठूनी)(तुझी) my (नजर)(एक) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[43] id = 38494 ✓ शेळके पार्वती - Shelke Parvati Village धामारी - Dhamari | सकाळच्या पारी मुख पाहावा एकीच माझ्या अंगणात झाड तुळश्या सखीच sakāḷacyā pārī mukha pāhāvā ēkīca mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśyā sakhīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(मुख)(पाहावा)(एकीच) ▷ My (अंगणात)(झाड)(तुळश्या)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[44] id = 38885 ✓ रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga Village खंडाळा - Khandala | सकाळी उठून तोंड पाहिलं एकीचं माझ्या अंगणात झाड तुळश्या सकीचं sakāḷī uṭhūna tōṇḍa pāhilaṁ ēkīcaṁ mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśyā sakīcaṁ | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून)(तोंड)(पाहिलं)(एकीचं) ▷ My (अंगणात)(झाड)(तुळश्या)(सकीचं) | pas de traduction en français | ||
[45] id = 38886 ✓ गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सकाळी उठूनी उघडीते परसदार उठूनी पाह्या गेले दारी तुळस हिरवीगार sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē parasadāra uṭhūnī pāhyā gēlē dārī tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडीते)(परसदार) ▷ (उठूनी)(पाह्या) has_gone (दारी)(तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[46] id = 38887 ✓ गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सकाळच्या प्रहरी उघडीते कवाडकडी उठूनी पाह्या गेले दारी तुळसीची माडी sakāḷacyā praharī ughaḍītē kavāḍakaḍī uṭhūnī pāhyā gēlē dārī tuḷasīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(प्रहरी)(उघडीते)(कवाडकडी) ▷ (उठूनी)(पाह्या) has_gone (दारी)(तुळसीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[47] id = 38888 ✓ गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सकाळीच्या पहारी एक लाभ मला झाला तुळसीच्या बनी करंडा सापडीला sakāḷīcyā pahārī ēka lābha malā jhālā tuḷasīcyā banī karaṇḍā sāpaḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पहारी)(एक)(लाभ)(मला)(झाला) ▷ (तुळसीच्या)(बनी)(करंडा)(सापडीला) | pas de traduction en français | ||
[48] id = 38889 ✓ तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सकाळी उठून दारी गेले घाई घाई नजरं पडली चरण तुझ्या तुळशीबाई sakāḷī uṭhūna dārī gēlē ghāī ghāī najaraṁ paḍalī caraṇa tujhyā tuḷaśībāī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून)(दारी) has_gone (घाई)(घाई) ▷ (नजरं)(पडली)(चरण) your (तुळशीबाई) | pas de traduction en français | ||
[49] id = 38890 ✓ तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सकाळी उठून उघडते कवाडकडी नजरी पडली आधी दारी तुळशीची माडी sakāḷī uṭhūna ughaḍatē kavāḍakaḍī najarī paḍalī ādhī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून)(उघडते)(कवाडकडी) ▷ (नजरी)(पडली) before (दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[50] id = 38891 ✓ तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सकाळी उठून उघडते दरवाजा नजरं पडली दारी तुळस सारजा sakāḷī uṭhūna ughaḍatē daravājā najaraṁ paḍalī dārī tuḷasa sārajā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून)(उघडते)(दरवाजा) ▷ (नजरं)(पडली)(दारी)(तुळस)(सारजा) | pas de traduction en français | ||
[51] id = 38892 ✓ गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सकाळी उठूनी तोंड पाहिल एकीचं तुळस बाईचं झाड तुळस्या सखीच sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāhila ēkīcaṁ tuḷasa bāīcaṁ jhāḍa tuḷasyā sakhīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(तोंड)(पाहिल)(एकीचं) ▷ (तुळस)(बाईचं)(झाड)(तुळस्या)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[52] id = 38893 ✓ सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu Village रामपूर - Rampur | सकाळच्या पाहारी उघडीते कवाडकडी नजरा पडली तुळशेबाई तुझी माडी sakāḷacyā pāhārī ughaḍītē kavāḍakaḍī najarā paḍalī tuḷaśēbāī tujhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पाहारी)(उघडीते)(कवाडकडी) ▷ (नजरा)(पडली)(तुळशेबाई)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[53] id = 39793 ✓ कुलकर्णी रमा - Kulkarni Rama Village पुणतांबा - Puntamba | सकाळी उठूनी तोंड पाहिलं एकीचं माझ्या अंगणात झाड तुळस सखीच sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāhilaṁ ēkīcaṁ mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷasa sakhīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(तोंड)(पाहिलं)(एकीचं) ▷ My (अंगणात)(झाड)(तुळस)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[54] id = 39798 ✓ रंधे शांता - Randhe Shanta Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सकाळी उठून उघडीते कवाड कडी नजर पडी तुळश्याबाई तुझी माडी sakāḷī uṭhūna ughaḍītē kavāḍa kaḍī najara paḍī tuḷaśyābāī tujhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून)(उघडीते)(कवाड)(कडी) ▷ (नजर)(पडी)(तुळश्याबाई)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[55] id = 40797 ✓ गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana Village माजगाव - Majgaon | सकाळी उठूनी मी तर दाराला देते थाप माझ्या ग दारामधी हाये तुळशीच रोप sakāḷī uṭhūnī mī tara dārālā dētē thāpa mājhyā ga dārāmadhī hāyē tuḷaśīca rōpa | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) I wires (दाराला) give (थाप) ▷ My * (दारामधी)(हाये)(तुळशीच)(रोप) | pas de traduction en français | ||
[56] id = 40798 ✓ गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana Village माजगाव - Majgaon | सकाळी उठूनी मी तर उघडीते कडी माझ्या ग दारामधी आहे तुळशीची माडी sakāḷī uṭhūnī mī tara ughaḍītē kaḍī mājhyā ga dārāmadhī āhē tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) I wires (उघडीते)(कडी) ▷ My * (दारामधी)(आहे)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[57] id = 41418 ✓ टिके हौसा - Tike Hausa Village वाघुर्डे - Waghurde | सकाळी उठूईनी दार उघडीते भराभरा राम तुळशीला घाली वारा sakāḷī uṭhūīnī dāra ughaḍītē bharābharā rāma tuḷaśīlā ghālī vārā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूईनी) door (उघडीते)(भराभरा) ▷ Ram (तुळशीला)(घाली)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[58] id = 42423 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सकाळी उठूनी तुळशी मधुनी वागावा इठ्ठल हरिच्या चरणी प्रभु आला गावा sakāḷī uṭhūnī tuḷaśī madhunī vāgāvā iṭhṭhala haricyā caraṇī prabhu ālā gāvā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(तुळशी)(मधुनी)(वागावा) ▷ (इठ्ठल)(हरिच्या)(चरणी)(प्रभु) here_comes (गावा) | pas de traduction en français | ||
[59] id = 42424 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सकाळी उठूनी रोज उघडीते दार नदर पडली दारी तुळस हिरवीगार sakāḷī uṭhūnī rōja ughaḍītē dāra nadara paḍalī dārī tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(रोज)(उघडीते) door ▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[60] id = 42425 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सकाळी उठूनी बाहेर गेले सहजगती वाचतात पोथी रामा संगे मारवती sakāḷī uṭhūnī bāhēra gēlē sahajagatī vācatāta pōthī rāmā saṅgē māravatī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(बाहेर) has_gone (सहजगती) ▷ (वाचतात) pothi Ram with Maruti | pas de traduction en français | ||
[61] id = 42426 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सकाळी उठूनी उघडीते कडी कोयंडा नदरी पडला दारी तुळशीचा झेंडा sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍī kōyaṇḍā nadarī paḍalā dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडी)(कोयंडा) ▷ (नदरी)(पडला)(दारी)(तुळशीचा)(झेंडा) | pas de traduction en français | ||
[62] id = 43574 ✓ आिहरे गंगू - Ahire Gangu Village पानेवाडी - Panewadi | बाई सकाळच्या पहारी मी त उघडते दार बाई माझी ग नजर गेली तुळसच हिरवीगार bāī sakāḷacyā pahārī mī ta ughaḍatē dāra bāī mājhī ga najara gēlī tuḷasaca hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ Woman (सकाळच्या)(पहारी) I (त)(उघडते) door ▷ Woman my * (नजर) went (तुळसच)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[63] id = 43575 ✓ कुभांरकर किसना - Kumbharkar Kisana Village वनपूरी - Vanpuri | सकाळच्या पारी सई चौघडी दारकडी नजर पडली दारी तुळशीची माडी sakāḷacyā pārī saī caughaḍī dārakaḍī najara paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(सई)(चौघडी)(दारकडी) ▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[64] id = 43576 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | सकाळ उठूनी हात कवाड कडीला तुळसीच्या बनी राम दृष्टीने पाहीला sakāḷa uṭhūnī hāta kavāḍa kaḍīlā tuḷasīcyā banī rāma dṛaṣṭīnē pāhīlā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठूनी) hand (कवाड)(कडीला) ▷ (तुळसीच्या)(बनी) Ram (दृष्टीने)(पाहीला) | pas de traduction en français | ||
[65] id = 43577 ✓ जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala Village बढूर - Badur | सकाळ उठून उघडीते दोन्ही दारं अंगणी माझ्या हिरवीगार तुळसबाई sakāḷa uṭhūna ughaḍītē dōnhī dāraṁ aṅgaṇī mājhyā hiravīgāra tuḷasabāī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठून)(उघडीते) both (दारं) ▷ (अंगणी) my (हिरवीगार)(तुळसबाई) | pas de traduction en français | ||
[66] id = 43578 ✓ धांडे दगडा - Dhande Dagda Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi | सकाळी उठूनी उघडीते दोन्ही दारं उघडूनी पाहते दारी तुळस हिरवीगार sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē dōnhī dāraṁ ughaḍūnī pāhatē dārī tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडीते) both (दारं) ▷ (उघडूनी)(पाहते)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[67] id = 43579 ✓ सुर्यवंशी जना - Suryavanshi Jana Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | सकाळच्या पारी तुमी पारुस काढ आधी तुळशीच्या पारावरी राम हातरीतो गादी sakāḷacyā pārī tumī pārusa kāḍha ādhī tuḷaśīcyā pārāvarī rāma hātarītō gādī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(तुमी)(पारुस)(काढ) before ▷ (तुळशीच्या)(पारावरी) Ram (हातरीतो)(गादी) | pas de traduction en français | ||
[68] id = 43580 ✓ शिंदे द्वारका - Shinde Dwarka Village झुमडा - Zumda | सकाळी उठूनी हाती कवाडाची कडी दारी तुळशीची झाडी (झाड) sakāḷī uṭhūnī hātī kavāḍācī kaḍī dārī tuḷaśīcī jhāḍī (jhāḍa) | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(हाती)(कवाडाची)(कडी) ▷ (दारी)(तुळशीची)(झाडी) ( (झाड) ) | pas de traduction en français | ||
[69] id = 43581 ✓ चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D. Village खळद - Khalad | सकाळीच्या पारी उघडीते दारकडी नदर पडती तुळशीबाई तुझी माडी sakāḷīcyā pārī ughaḍītē dārakaḍī nadara paḍatī tuḷaśībāī tujhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते)(दारकडी) ▷ (नदर)(पडती)(तुळशीबाई)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[70] id = 43582 ✓ बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra Village अधरवाडी - Adharwadi | सकाळीच्या पारी उघडीते झोपा आत तुळशीचा वाफा sakāḷīcyā pārī ughaḍītē jhōpā āta tuḷaśīcā vāphā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते)(झोपा) ▷ (आत)(तुळशीचा)(वाफा) | pas de traduction en français | ||
[71] id = 43583 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | तुळसेबाई तुझी हिरवीगार फांदी तुझ्या सावलीला उभे महादेव नंदी tuḷasēbāī tujhī hiravīgāra phāndī tujhyā sāvalīlā ubhē mahādēva nandī | ✎ no translation in English ▷ (तुळसेबाई)(तुझी)(हिरवीगार)(फांदी) ▷ Your (सावलीला)(उभे)(महादेव)(नंदी) | pas de traduction en français | ||
[72] id = 43584 ✓ आिहरे गंगू - Ahire Gangu Village पानेवाडी - Panewadi | बाई सकाळच्या पाहारी उघडीते कडीकोंडा अशी नजर गेली तुळसच पतीव्रता bāī sakāḷacyā pāhārī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā aśī najara gēlī tuḷasaca patīvratā | ✎ no translation in English ▷ Woman (सकाळच्या)(पाहारी)(उघडीते)(कडीकोंडा) ▷ (अशी)(नजर) went (तुळसच)(पतीव्रता) | pas de traduction en français | ||
[73] id = 43585 ✓ चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D. Village खळद - Khalad | बाई सकाळच्या पहारी उघडीते कडीकोंडा बाई नजर गेली तुळसच पतीव्रता bāī sakāḷacyā pahārī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā bāī najara gēlī tuḷasaca patīvratā | ✎ no translation in English ▷ Woman (सकाळच्या)(पहारी)(उघडीते)(कडीकोंडा) ▷ Woman (नजर) went (तुळसच)(पतीव्रता) | pas de traduction en français | ||
[74] id = 43586 ✓ शिवणे कमळा - Shiwane Kamala Village आळवई - Alvai | सकाळी उठूनी तोंड बघावं गाईचं अधी दर्शन घ्यावं दारी तुळस बाईचं sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa baghāvaṁ gāīcaṁ adhī darśana ghyāvaṁ dārī tuḷasa bāīcaṁ | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(तोंड)(बघावं)(गाईचं) ▷ Before (दर्शन)(घ्यावं)(दारी)(तुळस)(बाईचं) | pas de traduction en français | ||
[75] id = 43587 ✓ यादव यमुना - Yadav Yumana Village खळद - Khalad | सकाळच्या पहारी हाती कवाडकडी नदर पडली दारी तुळशीची माडी sakāḷacyā pahārī hātī kavāḍakaḍī nadara paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी)(हाती)(कवाडकडी) ▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[76] id = 43588 ✓ बोराडे शांता - Borade Shanta Village हिवरशिंग - Hivarshing | सकाळी उठूनी तोंड पािहलं एकीच दारी तुळस सखीच sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa pāihalaṁ ēkīca dārī tuḷasa sakhīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(तोंड)(पािहलं)(एकीच) ▷ (दारी)(तुळस)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[77] id = 43589 ✓ सुर्यवंशी बसंती - Suryavanshi Vasanti Village ढोबीटोला - Dhobitola | सकाळी उठाया झाला बिद्रावण तिथं येतील व ब्राम्हण sakāḷī uṭhāyā jhālā bidrāvaṇa tithaṁ yētīla va brāmhaṇa | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठाया)(झाला)(बिद्रावण) ▷ (तिथं)(येतील)(व)(ब्राम्हण) | pas de traduction en français | ||
[78] id = 43590 ✓ कापसे तारा - Kapase Tara Village वडवली - Wadawali | सकाळी उठूनी मुख पािहल एकीचं रंगीत बिंद्रावण दारी तुळशी सखीच sakāḷī uṭhūnī mukha pāihala ēkīcaṁ raṅgīta bindrāvaṇa dārī tuḷaśī sakhīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(मुख)(पािहल)(एकीचं) ▷ (रंगीत)(बिंद्रावण)(दारी)(तुळशी)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[79] id = 43591 ✓ बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra Village अधरवाडी - Adharwadi | सकाळीच्या प्रहरी उघडीते काडी आत तुळशीची दाटी sakāḷīcyā praharī ughaḍītē kāḍī āta tuḷaśīcī dāṭī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(प्रहरी)(उघडीते)(काडी) ▷ (आत)(तुळशीची)(दाटी) | pas de traduction en français | ||
[80] id = 43592 ✓ वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath Village कोढे बु. - Kodhe Bu. | सकाळ उठूनी तोंड पािहल एकीच माझ्या अंगणात झाड तुळस सखीच sakāḷa uṭhūnī tōṇḍa pāihala ēkīca mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷasa sakhīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठूनी)(तोंड)(पािहल)(एकीच) ▷ My (अंगणात)(झाड)(तुळस)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[81] id = 43593 ✓ टिळेकर चंद्रभागा - Tilekar Chandrabhaga Village देहु - Dehu | सकाळीच्या पारी दाराला देते थाप अवचित नजर पडली तुळशीबाई तुझा झाप sakāḷīcyā pārī dārālā dētē thāpa avacita najara paḍalī tuḷaśībāī tujhā jhāpa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(दाराला) give (थाप) ▷ (अवचित)(नजर)(पडली)(तुळशीबाई) your (झाप) | pas de traduction en français | ||
[82] id = 43594 ✓ वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath Village कोढे बु. - Kodhe Bu. | सकाळ उठून उघडीते दारकडी माझ्या अंगणात आहे तुळशीची माडी sakāḷa uṭhūna ughaḍītē dārakaḍī mājhyā aṅgaṇāta āhē tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठून)(उघडीते)(दारकडी) ▷ My (अंगणात)(आहे)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[83] id = 43595 ✓ कोळी शशीकला - Koli Shashikala Village डोमलगाव - Domalgaon | सकाळी उठूनी झाडी तुळशीचा वटा मारुती राजा देव आला रामाचा गुमास्ता sakāḷī uṭhūnī jhāḍī tuḷaśīcā vaṭā mārutī rājā dēva ālā rāmācā gumāstā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(झाडी)(तुळशीचा)(वटा) ▷ (मारुती) king (देव) here_comes of_Ram (गुमास्ता) | pas de traduction en français | ||
[84] id = 43596 ✓ जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra Village होळी - Holi | सकाळच्या पारी माझ्या अंगणात तुळशीची झाडी मंजुळा तोडणी हानतो गाडी sakāḷacyā pārī mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśīcī jhāḍī mañjuḷā tōḍaṇī hānatō gāḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) my (अंगणात)(तुळशीची)(झाडी) ▷ (मंजुळा)(तोडणी)(हानतो)(गाडी) | pas de traduction en français | ||
[85] id = 43597 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सकाळी उठूनी उघडीते कडीकोंडा नदर पडली दारी तुळशीचा झेंडा sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā nadara paḍalī dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडीकोंडा) ▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळशीचा)(झेंडा) | pas de traduction en français | ||
[86] id = 43598 ✓ शिंदे नबू - Shinde Nabu Village आवसरी खुर्द - Awsari Khurd | सकाळ उठून दार उघडीते दरवाजा नदर पडली दारी तुळस सारजा sakāḷa uṭhūna dāra ughaḍītē daravājā nadara paḍalī dārī tuḷasa sārajā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठून) door (उघडीते)(दरवाजा) ▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळस)(सारजा) | pas de traduction en français | ||
[87] id = 43599 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सकाळ उठूनी तुळशीमधूनी वागावा इठ्ठल हरीच्या चरणी प्रभू त्याला गावा sakāḷa uṭhūnī tuḷaśīmadhūnī vāgāvā iṭhṭhala harīcyā caraṇī prabhū tyālā gāvā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठूनी)(तुळशीमधूनी)(वागावा) ▷ (इठ्ठल)(हरीच्या)(चरणी)(प्रभू)(त्याला)(गावा) | pas de traduction en français | ||
[88] id = 43600 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सकाळ उठूनी शेज उघडीते दार नदर पडली दारी तुळस हिरवीगार sakāḷa uṭhūnī śēja ughaḍītē dāra nadara paḍalī dārī tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठूनी)(शेज)(उघडीते) door ▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[89] id = 43601 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळच्या पहारी उघडीते कडीकोंडा नजरा पडला तुळशीचा शेंडा sakāḷacyā pahārī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā najarā paḍalā tuḷaśīcā śēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी)(उघडीते)(कडीकोंडा) ▷ (नजरा)(पडला)(तुळशीचा)(शेंडा) | pas de traduction en français | ||
[90] id = 43602 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळच्या पहारी उघडीते कवाड कडी नजरा पडली तुळशीचा माडी sakāḷacyā pahārī ughaḍītē kavāḍa kaḍī najarā paḍalī tuḷaśīcā māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी)(उघडीते)(कवाड)(कडी) ▷ (नजरा)(पडली)(तुळशीचा)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[91] id = 43603 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | सकाळ ऊठून हात कवाड कडीला तुळशीच्या बनी राम हातानं दावीला sakāḷa ūṭhūna hāta kavāḍa kaḍīlā tuḷaśīcyā banī rāma hātānaṁ dāvīlā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(ऊठून) hand (कवाड)(कडीला) ▷ (तुळशीच्या)(बनी) Ram (हातानं)(दावीला) | pas de traduction en français | ||
[92] id = 43604 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba | सकाळी उठून उघडीते कडी नजर माझी गेली तुळशीच्या दारी sakāḷī uṭhūna ughaḍītē kaḍī najara mājhī gēlī tuḷaśīcyā dārī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून)(उघडीते)(कडी) ▷ (नजर) my went (तुळशीच्या)(दारी) | pas de traduction en français | ||
[93] id = 43605 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | सकाळी उठूनी हात कवाडकडीला तुळसीच्या बनी राम दुरुन देखीला sakāḷī uṭhūnī hāta kavāḍakaḍīlā tuḷasīcyā banī rāma duruna dēkhīlā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) hand (कवाडकडीला) ▷ (तुळसीच्या)(बनी) Ram (दुरुन)(देखीला) | pas de traduction en français | ||
[94] id = 43606 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba | सकाळी उठून बाई मी उघडीते कडी नजर गेली माझी तुळशीची माडी sakāḷī uṭhūna bāī mī ughaḍītē kaḍī najara gēlī mājhī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून) woman I (उघडीते)(कडी) ▷ (नजर) went my (तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[95] id = 43607 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon | सकाळी उठूनी कवाडाला देते थाप तुळशीबाई तुझा झोक sakāḷī uṭhūnī kavāḍālā dētē thāpa tuḷaśībāī tujhā jhōka | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(कवाडाला) give (थाप) ▷ (तुळशीबाई) your (झोक) | pas de traduction en français | ||
[96] id = 43608 ✓ चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant Village पुणतांबा - Puntamba | सकाळी उठूनी ग मी उघडीते कडी अशी नजर पडली तुळशी बिंद्रावनीच्या माडी sakāḷī uṭhūnī ga mī ughaḍītē kaḍī aśī najara paḍalī tuḷaśī bindrāvanīcyā māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) * I (उघडीते)(कडी) ▷ (अशी)(नजर)(पडली)(तुळशी)(बिंद्रावनीच्या)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[97] id = 43609 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon | सकाळी उठूनी उघडते दारकडी नदर पडली तुळशीबाई तुझी माडी sakāḷī uṭhūnī ughaḍatē dārakaḍī nadara paḍalī tuḷaśībāī tujhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडते)(दारकडी) ▷ (नदर)(पडली)(तुळशीबाई)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[98] id = 43610 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon | सकाळी उठूनी कवाडाला देते थाप नदर पडला तुळशीबाई तुझा झाप sakāḷī uṭhūnī kavāḍālā dētē thāpa nadara paḍalā tuḷaśībāī tujhā jhāpa | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(कवाडाला) give (थाप) ▷ (नदर)(पडला)(तुळशीबाई) your (झाप) | pas de traduction en français | ||
[99] id = 43611 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon | सकाळी उठूनी तोंड बघावा एकीच माझ्या अंगणात झाड तुळशा सखीच sakāḷī uṭhūnī tōṇḍa baghāvā ēkīca mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśā sakhīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(तोंड)(बघावा)(एकीच) ▷ My (अंगणात)(झाड)(तुळशा)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[100] id = 43612 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | सकाळ उठूनी हात कवाड कडीला तुळसीच्या बनी राम नजरी पडला sakāḷa uṭhūnī hāta kavāḍa kaḍīlā tuḷasīcyā banī rāma najarī paḍalā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठूनी) hand (कवाड)(कडीला) ▷ (तुळसीच्या)(बनी) Ram (नजरी)(पडला) | pas de traduction en français | ||
[101] id = 43613 ✓ कोतकर पारु - Kotkar Paru Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache | सकाळच्या पारी उघडीते दारकडी नदर पडली दारी तुळशीची माडी sakāḷacyā pārī ughaḍītē dārakaḍī nadara paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीते)(दारकडी) ▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[102] id = 43614 ✓ गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula Village माहुर - Mahur | पहाटेच्या पारी तोंड पहाव गाईचं आधी दर्शन घ्याव तुळसाबाईचं pahāṭēcyā pārī tōṇḍa pahāva gāīcaṁ ādhī darśana ghyāva tuḷasābāīcaṁ | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पारी)(तोंड)(पहाव)(गाईचं) ▷ Before (दर्शन)(घ्याव)(तुळसाबाईचं) | pas de traduction en français | ||
[103] id = 43615 ✓ पांचाळ हरु - Panchal Haru Village होनवडज - Honvadaj | सकाळच्या पाहार्यात हात माझा कवाडाला तुळशीच्या जोत्यावर राम नजरी पडला sakāḷacyā pāhāryāta hāta mājhā kavāḍālā tuḷaśīcyā jōtyāvara rāma najarī paḍalā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पाहार्यात) hand my (कवाडाला) ▷ (तुळशीच्या)(जोत्यावर) Ram (नजरी)(पडला) | pas de traduction en français | ||
[104] id = 43616 ✓ निकम अंजना - Nikam Anjana Village मळेगाव - Malegaon | सकाळच्या पारी उघडीते कडीकोंडा तुळशा बाईचा नदरी पडला व्हारांडा sakāḷacyā pārī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā tuḷaśā bāīcā nadarī paḍalā vhārāṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीते)(कडीकोंडा) ▷ (तुळशा)(बाईचा)(नदरी)(पडला)(व्हारांडा) | pas de traduction en français | ||
[105] id = 43617 ✓ गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळी उठून तोंड पािहल एकीचं माझ्या दारामधी झाड तुळशा सकीचं sakāḷī uṭhūna tōṇḍa pāihala ēkīcaṁ mājhyā dārāmadhī jhāḍa tuḷaśā sakīcaṁ | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून)(तोंड)(पािहल)(एकीचं) ▷ My (दारामधी)(झाड)(तुळशा)(सकीचं) | pas de traduction en français | ||
[106] id = 43618 ✓ जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala Village बढूर - Badur | सकाळी उठून तोंड पहाते गाईचे दारी तुळश्याबाईचे sakāḷī uṭhūna tōṇḍa pahātē gāīcē dārī tuḷaśyābāīcē | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून)(तोंड)(पहाते)(गाईचे) ▷ (दारी)(तुळश्याबाईचे) | pas de traduction en français | ||
[107] id = 43619 ✓ शिंदे मंडोदरी - Shinde Mandodari Village बाभळगाव - Babhalgaon | सकाळीच्या वाटा हाये तुळशीचा घट राम करितो येरसार बंधू माझा sakāḷīcyā vāṭā hāyē tuḷaśīcā ghaṭa rāma karitō yērasāra bandhū mājhā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(वाटा)(हाये)(तुळशीचा)(घट) ▷ Ram (करितो)(येरसार) brother my | pas de traduction en français | ||
[108] id = 43620 ✓ चव्हाण शेवडी - Chavan Shevadi Village इटकळ - Itkal | सकाळीच्या पारी माझी नजर बाहेरी दारी तुळशी माऊलीची नजर पडली पायरी sakāḷīcyā pārī mājhī najara bāhērī dārī tuḷaśī māūlīcī najara paḍalī pāyarī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी) my (नजर)(बाहेरी) ▷ (दारी)(तुळशी)(माऊलीची)(नजर)(पडली)(पायरी) | pas de traduction en français | ||
[109] id = 43621 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon | सकाळी उठूनी तुळस नदर पडली मनाला वाटत मला पंढरी घडली sakāḷī uṭhūnī tuḷasa nadara paḍalī manālā vāṭata malā paṇḍharī ghaḍalī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(तुळस)(नदर)(पडली) ▷ (मनाला)(वाटत)(मला)(पंढरी)(घडली) | pas de traduction en français | ||
[110] id = 43622 ✓ पाटील राजाक्का - Patil Rajakka Village सांगली - Sangli | सकाळच्या पारी हात कडीच्या बाहीला तुळशीच्या वट्यावरी कृष्ण रांगताना पाहीला sakāḷacyā pārī hāta kaḍīcyā bāhīlā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī kṛṣṇa rāṅgatānā pāhīlā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) hand (कडीच्या)(बाहीला) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(कृष्ण)(रांगताना)(पाहीला) | pas de traduction en français | ||
[111] id = 43623 ✓ घायाळ बळीराम - Ghayal Baliram Village लोणी - Loni | सकाळच्या पारी उघडा कवाडाच्या कोंडा दारी तुळशीचा झेंडा sakāḷacyā pārī ughaḍā kavāḍācyā kōṇḍā dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडा)(कवाडाच्या)(कोंडा) ▷ (दारी)(तुळशीचा)(झेंडा) | pas de traduction en français | ||
[112] id = 43624 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba | सकाळी उठूनी कडी उघडते दरवाजा नजर माझी गेली दारी तुळस सारजा sakāḷī uṭhūnī kaḍī ughaḍatē daravājā najara mājhī gēlī dārī tuḷasa sārajā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(कडी)(उघडते)(दरवाजा) ▷ (नजर) my went (दारी)(तुळस)(सारजा) | pas de traduction en français | ||
[113] id = 44065 ✓ काळभोर अहिल्या - Kalbhor Ahilya Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-30 start 00:50 ➡ listen to section | सकाळच्या पारी दार उघडीते दार कडी नदर माझी वेडी तुळशीबाई तुझी माडी sakāḷacyā pārī dāra ughaḍītē dāra kaḍī nadara mājhī vēḍī tuḷaśībāī tujhī māḍī | ✎ In the morning, I open the bolt of the door My eyes fell on your house (Vrindavan*), Tulasibai* ▷ (सकाळच्या)(पारी) door (उघडीते) door (कडी) ▷ (नदर) my (वेडी)(तुळशीबाई)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[114] id = 44553 ✓ पवार सुमन - Suman Pawar Village लोट - Lot | सकाळी उठुनी दारी तुळस हिरवीगार वरी मजुळांचा भार sakāḷī uṭhunī dārī tuḷasa hiravīgāra varī majuḷāñcā bhāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार) ▷ (वरी)(मजुळांचा)(भार) | pas de traduction en français | ||
[115] id = 44554 ✓ शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi Village सुपतगाव - Supatgaon | सकाळी उठुनी हात लाविते कवाडाला राम नदरी पडला तुळशीच्या वट्यावरी sakāḷī uṭhunī hāta lāvitē kavāḍālā rāma nadarī paḍalā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी) hand (लाविते)(कवाडाला) ▷ Ram (नदरी)(पडला)(तुळशीच्या)(वट्यावरी) | pas de traduction en français | ||
[116] id = 36854 ✓ अंबोरे गंगु - Ambore Gangu Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-27-42 start 02:17 ➡ listen to section | सकाळ उठूनी हात माझा कवडाला तुळशीच्या वट्यावरी राम नदरी पडला sakāḷa uṭhūnī hāta mājhā kavaḍālā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma nadarī paḍalā | ✎ On getting up in the morning, my hand opens the door My eyes fall on Ram near the altar of tulasi* ▷ (सकाळ)(उठूनी) hand my (कवडाला) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (नदरी)(पडला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[117] id = 45222 ✓ नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada Village बेलापूर - Belapur | सकाळी उठूनी उघडते कवाड कडी अशी नजर गेली दारी तुळशीची माडी sakāḷī uṭhūnī ughaḍatē kavāḍa kaḍī aśī najara gēlī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडते)(कवाड)(कडी) ▷ (अशी)(नजर) went (दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[118] id = 45547 ✓ आडकर कलावती - Adakar Kalavati Village दारफळ - Darphal | सकाळच्या रामपारी तोंड बघाव एकीच दारी तुळस सकीच sakāḷacyā rāmapārī tōṇḍa baghāva ēkīca dārī tuḷasa sakīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(रामपारी)(तोंड)(बघाव)(एकीच) ▷ (दारी)(तुळस)(सकीच) | pas de traduction en français | ||
[119] id = 45052 ✓ साळुंखे पार्वतीबाई शंकर - Salunkhe Parvatibai Shankar Village चितळी - Chitali | सकाळच्या प्रहारी मी त उघडीत दरोजा नजर पडली दारी तुळस सारजा sakāḷacyā prahārī mī ta ughaḍīta darōjā najara paḍalī dārī tuḷasa sārajā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(प्रहारी) I (त)(उघडीत)(दरोजा) ▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळस)(सारजा) | pas de traduction en français | ||
[120] id = 46016 ✓ चामे पारु - Chame Paru Village होळी - Holi | सकाळी उठूनी उघडीले दार अंगणी माझ्या हिरवीगार तुळशाबाईला मंजूळाचा भार sakāḷī uṭhūnī ughaḍīlē dāra aṅgaṇī mājhyā hiravīgāra tuḷaśābāīlā mañjūḷācā bhāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडीले) door ▷ (अंगणी) my (हिरवीगार)(तुळशाबाईला)(मंजूळाचा)(भार) | pas de traduction en français | ||
[121] id = 46017 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | सकाळी उठूनी झाडिते खोली दारं अंगणी माझ्या हिरवेगार तिच्या मंजूळाचा जोमदार sakāḷī uṭhūnī jhāḍitē khōlī dāraṁ aṅgaṇī mājhyā hiravēgāra ticyā mañjūḷācā jōmadāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(झाडिते)(खोली)(दारं) ▷ (अंगणी) my (हिरवेगार)(तिच्या)(मंजूळाचा)(जोमदार) | pas de traduction en français | ||
[122] id = 48484 ✓ पाडे सुदामनी - Pade Sudamani Village पिंपरी - Pimpri | सकाळी उठूनी रामराम म्हणा आधी राम हातरीतो गादी तुळशीच्या वट्यावरी sakāḷī uṭhūnī rāmarāma mhaṇā ādhī rāma hātarītō gādī tuḷaśīcyā vaṭyāvarī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(रामराम)(म्हणा) before ▷ Ram (हातरीतो)(गादी)(तुळशीच्या)(वट्यावरी) | pas de traduction en français | ||
[123] id = 48485 ✓ शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi Village सुपतगाव - Supatgaon | सकाळी उठताच सहज उघडीते दार माझ्या अंगणी तुळस हिरवीगार sakāḷī uṭhatāca sahaja ughaḍītē dāra mājhyā aṅgaṇī tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठताच)(सहज)(उघडीते) door ▷ My (अंगणी)(तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[124] id = 48533 ✓ आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai | सकाळ उठूनी तोंड पाहील एकीच माझ्या दारामधी झाड तुळशी सकीच sakāḷa uṭhūnī tōṇḍa pāhīla ēkīca mājhyā dārāmadhī jhāḍa tuḷaśī sakīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठूनी)(तोंड)(पाहील)(एकीच) ▷ My (दारामधी)(झाड)(तुळशी)(सकीच) | pas de traduction en français | ||
[125] id = 49595 ✓ कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing Village अष्टापूर - Ashtapur | सकाळीच्या पहारी देते दाराला थाप नदरं पडला तुळशीबाई तुझा झाप sakāḷīcyā pahārī dētē dārālā thāpa nadaraṁ paḍalā tuḷaśībāī tujhā jhāpa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पहारी) give (दाराला)(थाप) ▷ (नदरं)(पडला)(तुळशीबाई) your (झाप) | pas de traduction en français | ||
[126] id = 49596 ✓ कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing Village अष्टापूर - Ashtapur | सकाळच्या पहारी उघडी दारकडी नदर पडली तुळशेबाईची माडी sakāḷacyā pahārī ughaḍī dārakaḍī nadara paḍalī tuḷaśēbāīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी)(उघडी)(दारकडी) ▷ (नदर)(पडली)(तुळशेबाईची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[127] id = 49658 ✓ साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai Karbhari Village निखळे - Nikhale | सकाळच्या पारी दाराला देते थाप नजर माझी गेली तुळशीबाई तुझा झाप sakāḷacyā pārī dārālā dētē thāpa najara mājhī gēlī tuḷaśībāī tujhā jhāpa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(दाराला) give (थाप) ▷ (नजर) my went (तुळशीबाई) your (झाप) | pas de traduction en français | ||
[128] id = 49659 ✓ साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai Karbhari Village निखळे - Nikhale | सकाळच्या पारी उघडते दारकडी नजर माझी गेली तुळशीबाई तुझी माडी sakāḷacyā pārī ughaḍatē dārakaḍī najara mājhī gēlī tuḷaśībāī tujhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडते)(दारकडी) ▷ (नजर) my went (तुळशीबाई)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[129] id = 50746 ✓ जाधव कलावती दिगंबर - Jadhav Kalavati Digambar Village शिंदेवाडी - Shindevadi | सकाळ उठूनी उघडती दार दारी तुळस हिरवी गार sakāḷa uṭhūnī ughaḍatī dāra dārī tuḷasa hiravī gāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठूनी)(उघडती) door ▷ (दारी)(तुळस) green (गार) | pas de traduction en français | ||
[130] id = 51486 ✓ बफाळ मीना - Baphal Mina Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळी उठूनी उघडीते कडी कोंडा नजर पडली दारी तुळशीचा झेंडा sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍī kōṇḍā najara paḍalī dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडी)(कोंडा) ▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळशीचा)(झेंडा) | pas de traduction en français | ||
[131] id = 51607 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | सकाळी उठूनी उघडीते कडी दारी तुळशीची झाडी माझ्या नद्री पडली sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍī dārī tuḷaśīcī jhāḍī mājhyā nadrī paḍalī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडी)(दारी) ▷ (तुळशीची)(झाडी) my (नद्री)(पडली) | pas de traduction en français | ||
[132] id = 51608 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | सकाळी उठूनी उघडीते कडीकोंडा दारी तुळशीचा झेंडा sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडीकोंडा) ▷ (दारी)(तुळशीचा)(झेंडा) | pas de traduction en français | ||
[133] id = 51872 ✓ लोंढे सोना - Londhe Sonabai Village खंबाळा - Khambala | सकाळी उठूनी उघडीते कडी कोंडा नजरी पडला दारी तुळशीचा झेंडा sakāḷī uṭhūnī ughaḍītē kaḍī kōṇḍā najarī paḍalā dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(उघडीते)(कडी)(कोंडा) ▷ (नजरी)(पडला)(दारी)(तुळशीचा)(झेंडा) | pas de traduction en français | ||
[134] id = 52666 ✓ आदक साळू - Adak Salu Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai | सकाळ उठून हात घालीते कवाडा राम सीताचा पवाडा तुळशीच्या वट्यावरी sakāḷa uṭhūna hāta ghālītē kavāḍā rāma sītācā pavāḍā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठून) hand (घालीते)(कवाडा) ▷ Ram (सीताचा)(पवाडा)(तुळशीच्या)(वट्यावरी) | pas de traduction en français | ||
[135] id = 53019 ✓ भोसले रखमा - Bhosale Rakhma Village जेऊर - Jeur | सकाळीच्या पारी तोंड पाहील एकीच दारी बिरदावन झाड तुळशी सखीच sakāḷīcyā pārī tōṇḍa pāhīla ēkīca dārī biradāvana jhāḍa tuḷaśī sakhīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(तोंड)(पाहील)(एकीच) ▷ (दारी)(बिरदावन)(झाड)(तुळशी)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[136] id = 57845 ✓ सावंत नंदा - Sawant Nanda Village पाळू - Palu | सकाळच्या पारी उघडते दार कडी माझ्या अंगणात तुळशीबाई तुझी माडी sakāḷacyā pārī ughaḍatē dāra kaḍī mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāī tujhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडते) door (कडी) ▷ My (अंगणात)(तुळशीबाई)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[137] id = 61996 ✓ जाधव भागीरथीबाई सोपानजी - Jadhav Bhagirathi Sopan Village भगुर - Bhagur | सकाळीच्या प्रहरी तोंड पाहीलं एकीच दारामधी झाड तुळश्या सकीचं sakāḷīcyā praharī tōṇḍa pāhīlaṁ ēkīca dārāmadhī jhāḍa tuḷaśyā sakīcaṁ | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(प्रहरी)(तोंड)(पाहीलं)(एकीच) ▷ (दारामधी)(झाड)(तुळश्या)(सकीचं) | pas de traduction en français | ||
[138] id = 62000 ✓ शिळवणे कला - Shilawane Kala Village औंढे खु - Aunde Kh. | पाठच्या पार्यामधी हात चवकटी बाईला तुळशीच्या वट्यावरी राम गोविंद पाहीला pāṭhacyā pāryāmadhī hāta cavakaṭī bāīlā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma gōvinda pāhīlā | ✎ no translation in English ▷ (पाठच्या)(पार्यामधी) hand (चवकटी)(बाईला) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (गोविंद)(पाहीला) | pas de traduction en français | ||
[139] id = 62006 ✓ सावंत नंदा - Sawant Nanda Village पाळू - Palu | सकाळच्या पारी देते कवाडाला थाप नजर पडला तुळशीबाई तुझा झाप sakāḷacyā pārī dētē kavāḍālā thāpa najara paḍalā tuḷaśībāī tujhā jhāpa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) give (कवाडाला)(थाप) ▷ (नजर)(पडला)(तुळशीबाई) your (झाप) | pas de traduction en français | ||
[140] id = 62014 ✓ वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram Village शिरुर - Shirur | सकाळच्या पारी उघडीले कडी दार अशी नदर पडली दारी तुळस हिरवी गार sakāḷacyā pārī ughaḍīlē kaḍī dāra aśī nadara paḍalī dārī tuḷasa hiravī gāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीले)(कडी) door ▷ (अशी)(नदर)(पडली)(दारी)(तुळस) green (गार) | pas de traduction en français | ||
[141] id = 66723 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळी उठुनी तोंड पाहिले एकीचे माझ्या दारात झाड तुळश्या सकीचे sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pāhilē ēkīcē mājhyā dārāta jhāḍa tuḷaśyā sakīcē | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(तोंड)(पाहिले)(एकीचे) ▷ My (दारात)(झाड)(तुळश्या)(सकीचे) | pas de traduction en français | ||
[142] id = 66724 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळच्या पारी उघडीते कवडकडी नदर पडली दारी तुळशीची माडी sakāḷacyā pārī ughaḍītē kavaḍakaḍī nadara paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीते)(कवडकडी) ▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[143] id = 66725 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळी उठुनी उघडीते दार नजर पडली तुळस हिरवी गार sakāḷī uṭhunī ughaḍītē dāra najara paḍalī tuḷasa hiravī gāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(उघडीते) door ▷ (नजर)(पडली)(तुळस) green (गार) | pas de traduction en français | ||
[144] id = 66726 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळी उठुनी उघडीते कडी नजर पडली दारी तुळशीच्या माडी sakāḷī uṭhunī ughaḍītē kaḍī najara paḍalī dārī tuḷaśīcyā māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(उघडीते)(कडी) ▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळशीच्या)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[145] id = 66727 ✓ शिंदे ठकु - Shinde Thaku Village कारेगाव - Karegaon | सकाळी उठुन उघडीते कुलुप कडी दारी नजर पडली माझी तुळशीची माडी sakāḷī uṭhuna ughaḍītē kulupa kaḍī dārī najara paḍalī mājhī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(उघडीते)(कुलुप)(कडी) ▷ (दारी)(नजर)(पडली) my (तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[146] id = 66728 ✓ मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal Village शिरुर - Shirur | सकाळी उठुनी तोंड पाहील एकीच माझ्या अंगणात झाड तुळशी सकीच sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pāhīla ēkīca mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśī sakīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(तोंड)(पाहील)(एकीच) ▷ My (अंगणात)(झाड)(तुळशी)(सकीच) | pas de traduction en français | ||
[147] id = 66729 ✓ कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai Village टाकळी - Takali | सकाळी उठुन पारुसं काढ आधी तुळशीच्या ओट्यावरी राम पसरीतो गादी sakāḷī uṭhuna pārusaṁ kāḍha ādhī tuḷaśīcyā ōṭyāvarī rāma pasarītō gādī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(पारुसं)(काढ) before ▷ (तुळशीच्या)(ओट्यावरी) Ram (पसरीतो)(गादी) | pas de traduction en français | ||
[148] id = 66730 ✓ शिवणे कमळा - Shiwane Kamala Village आळवई - Alvai | सकाळी उठुनी हात माझा कवाडाला तुळशीच्या वट्यावर राम नदर पडला sakāḷī uṭhunī hāta mājhā kavāḍālā tuḷaśīcyā vaṭyāvara rāma nadara paḍalā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी) hand my (कवाडाला) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावर) Ram (नदर)(पडला) | pas de traduction en français | ||
[149] id = 66731 ✓ जाधव सरस्वती - Jadhav Sarsawati Village कळमवाडी - Kalamvadi | सकाळच्या पारी हात माझा कवाडाला तुळशीच्या वट्यावरी राम नदर पडला sakāḷacyā pārī hāta mājhā kavāḍālā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma nadara paḍalā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) hand my (कवाडाला) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (नदर)(पडला) | pas de traduction en français | ||
[150] id = 66732 ✓ मोरे शांता - More Shanta Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | सकाळी उठुन तोंड पाहाव गाईचे दारी तुळश्याबाईच जन्म दिलेल्या माईच sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhāva gāīcē dārī tuḷaśyābāīca janma dilēlyā māīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(तोंड)(पाहाव)(गाईचे) ▷ (दारी)(तुळश्याबाईच)(जन्म)(दिलेल्या)(माईच) | pas de traduction en français | ||
[151] id = 66733 ✓ तराट गुणा - Tarat Guna Village महातपूर - Mahatpur | सकाळच्या पारी आधी उघडीती कडी दारी तुळशी बाईनी बांधली माडी sakāḷacyā pārī ādhī ughaḍītī kaḍī dārī tuḷaśī bāīnī bāndhalī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) before (उघडीती)(कडी) ▷ (दारी)(तुळशी)(बाईनी)(बांधली)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[152] id = 66734 ✓ तराट गुणा - Tarat Guna Village महातपूर - Mahatpur | सकाळच्या पारी आधी उघडीती दार दारी तुळस हिरवीगार वर हालत्या मंजुळा जोमदार sakāḷacyā pārī ādhī ughaḍītī dāra dārī tuḷasa hiravīgāra vara hālatyā mañjuḷā jōmadāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) before (उघडीती) door ▷ (दारी)(तुळस)(हिरवीगार)(वर)(हालत्या)(मंजुळा)(जोमदार) | pas de traduction en français | ||
[153] id = 66738 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga | सकाळीच्या पारी बाय मी उघडी कवाडाची कडी पतीवरता मावली दारी तुळशीची माडी sakāḷīcyā pārī bāya mī ughaḍī kavāḍācī kaḍī patīvaratā māvalī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(बाय) I (उघडी)(कवाडाची)(कडी) ▷ (पतीवरता)(मावली)(दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[154] id = 66739 ✓ जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra Village होळी - Holi | सकाळीच्या पारी मी सज येते बाहेरी नदरं पडली पायरी तुळशी मायीची हिरवीगार sakāḷīcyā pārī mī saja yētē bāhērī nadaraṁ paḍalī pāyarī tuḷaśī māyīcī hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी) I (सज)(येते)(बाहेरी) ▷ (नदरं)(पडली)(पायरी)(तुळशी)(मायीची)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[155] id = 66740 ✓ पाटील काशी - Patil Kashi Village दारफळ - Darphal | सकाळच्या पारी हात जोडुनी सव्वा पार दारी तुळस हिरवीगार आला मंजुळाला भार sakāḷacyā pārī hāta jōḍunī savvā pāra dārī tuḷasa hiravīgāra ālā mañjuḷālā bhāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) hand (जोडुनी)(सव्वा)(पार) ▷ (दारी)(तुळस)(हिरवीगार) here_comes (मंजुळाला)(भार) | pas de traduction en français | ||
[156] id = 66741 ✓ पाटील काशी - Patil Kashi Village दारफळ - Darphal | सकाळच्या पारी सुख देखाव गाईच दारी तुळशीबाईच sakāḷacyā pārī sukha dēkhāva gāīca dārī tuḷaśībāīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(सुख)(देखाव)(गाईच) ▷ (दारी)(तुळशीबाईच) | pas de traduction en français | ||
[157] id = 66742 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | सकाळी उठुनी तोंड पहाव गायीच दारी सावळ्या देवाचा तुळसबाईच sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pahāva gāyīca dārī sāvaḷyā dēvācā tuḷasabāīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(तोंड)(पहाव)(गायीच) ▷ (दारी)(सावळ्या)(देवाचा)(तुळसबाईच) | pas de traduction en français | ||
[158] id = 66749 ✓ उबाळे मैना - Ubale Maina Village दारफळ - Darphal | सकाळच्या पारी एवढा कशाचा लाभ झाला तुळशीच्या वट्यावरी करंडा कुंकाचा सापडला sakāḷacyā pārī ēvaḍhā kaśācā lābha jhālā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī karaṇḍā kuṅkācā sāpaḍalā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(एवढा)(कशाचा)(लाभ)(झाला) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(करंडा) kunku (सापडला) | pas de traduction en français | ||
[159] id = 66753 ✓ जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra Village होळी - Holi | सकाळीच्या पारी माझी नदर खालती तलप वार्यान हालती तुळशीबाईच sakāḷīcyā pārī mājhī nadara khālatī talapa vāryāna hālatī tuḷaśībāīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी) my (नदर)(खालती) ▷ (तलप)(वार्यान)(हालती)(तुळशीबाईच) | pas de traduction en français | ||
[160] id = 66924 ✓ रांजवण रुख्मीणी - Ranjawan Rukmini Village माजलगाव - Majalgaon | पाठच्या ग पार्यामंदी उघडीते कडीकोंडा दारी तुळशीचा झेंडा तुळश्या मावलीचा pāṭhacyā ga pāryāmandī ughaḍītē kaḍīkōṇḍā dārī tuḷaśīcā jhēṇḍā tuḷaśyā māvalīcā | ✎ no translation in English ▷ (पाठच्या) * (पार्यामंदी)(उघडीते)(कडीकोंडा) ▷ (दारी)(तुळशीचा)(झेंडा)(तुळश्या)(मावलीचा) | pas de traduction en français | ||
[161] id = 67782 ✓ गोडसे इंदीरा - Godse Indira Village संसरी - Samsari | राम त्या प्रहरी मी मोघडी डेरेदार दृष्टीस पडली मला तुळस हिरवीगार rāma tyā praharī mī mōghaḍī ḍērēdāra dṛaṣṭīsa paḍalī malā tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ Ram (त्या)(प्रहरी) I (मोघडी)(डेरेदार) ▷ (दृष्टीस)(पडली)(मला)(तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[162] id = 68606 ✓ लाड इंदुबाई - Lad Indubai Village गिधाडे - Gidhade | सकायी उठुनी तोंड पाहिली गायीच माझ्या अंगणी झाड आल तुयसबाई sakāyī uṭhunī tōṇḍa pāhilī gāyīca mājhyā aṅgaṇī jhāḍa āla tuyasabāī | ✎ no translation in English ▷ (सकायी)(उठुनी)(तोंड)(पाहिली)(गायीच) ▷ My (अंगणी)(झाड) here_comes (तुयसबाई) | pas de traduction en français | ||
[163] id = 68607 ✓ लाड इंदुबाई - Lad Indubai Village गिधाडे - Gidhade | सकायी उठुनी तोंड पाहिली एकीच माझ्या अंगणी झाड आल तुयसा सखीच sakāyī uṭhunī tōṇḍa pāhilī ēkīca mājhyā aṅgaṇī jhāḍa āla tuyasā sakhīca | ✎ no translation in English ▷ (सकायी)(उठुनी)(तोंड)(पाहिली)(एकीच) ▷ My (अंगणी)(झाड) here_comes (तुयसा)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[164] id = 68728 ✓ सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram Village आरवडे - Arvade | सकाळीच्या पारी तोंड बघावं एकीच दारी तुळस सकीईच sakāḷīcyā pārī tōṇḍa baghāvaṁ ēkīca dārī tuḷasa sakīīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(तोंड)(बघावं)(एकीच) ▷ (दारी)(तुळस)(सकीईच) | pas de traduction en français | ||
[165] id = 68729 ✓ केंागरे रत्नाबाई - Kengar Ratna Village जाकापूर - Jakapur | सकाळीच्या पारी तुळशी कडुन माझी वाट तुळशीच्या दैवारान माझी भिजली मानपाठ sakāḷīcyā pārī tuḷaśī kaḍuna mājhī vāṭa tuḷaśīcyā daivārāna mājhī bhijalī mānapāṭha | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(तुळशी)(कडुन) my (वाट) ▷ (तुळशीच्या)(दैवारान) my (भिजली)(मानपाठ) | pas de traduction en français | ||
[166] id = 69929 ✓ बफाळ मीना - Baphal Mina Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळी उठुनी उघडीते दार नजर पडली तुळस हिरवी गार sakāḷī uṭhunī ughaḍītē dāra najara paḍalī tuḷasa hiravī gāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(उघडीते) door ▷ (नजर)(पडली)(तुळस) green (गार) | pas de traduction en français | ||
[167] id = 69931 ✓ बफाळ मीना - Baphal Mina Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळी उठुन उघडीते कडी नजर पडली दारी तुळशीच्या माडी sakāḷī uṭhuna ughaḍītē kaḍī najara paḍalī dārī tuḷaśīcyā māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(उघडीते)(कडी) ▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळशीच्या)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[168] id = 70737 ✓ तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) | सकाळी उठुनी उघडती कडी कोंडा नजर पडीला तुझ्या झेंडा sakāḷī uṭhunī ughaḍatī kaḍī kōṇḍā najara paḍīlā tujhyā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(उघडती)(कडी)(कोंडा) ▷ (नजर)(पडीला) your (झेंडा) | pas de traduction en français | ||
[169] id = 70812 ✓ महाबळी रतन किसन - Mahabali Ratan Kisan Village माळशिरस - Malshrias | सकाळीच्या पारी हात चवकडी बायीला तुळसीच्या या वट्यावरी राम निचेल पाहिला sakāḷīcyā pārī hāta cavakaḍī bāyīlā tuḷasīcyā yā vaṭyāvarī rāma nicēla pāhilā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी) hand (चवकडी)(बायीला) ▷ (तुळसीच्या)(या)(वट्यावरी) Ram (निचेल)(पाहिला) | pas de traduction en français | ||
[170] id = 70813 ✓ महाबळी रतन किसन - Mahabali Ratan Kisan Village माळशिरस - Malshrias | सकाळीच्या पारी दार उघडती निटनिट राम तुळसीला घाली खेट sakāḷīcyā pārī dāra ughaḍatī niṭaniṭa rāma tuḷasīlā ghālī khēṭa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी) door (उघडती)(निटनिट) ▷ Ram (तुळसीला)(घाली)(खेट) | pas de traduction en français | ||
[171] id = 70814 ✓ गायकवाड राजुबाई - Gaykwad Raju Village पोहरेगाव - Poharegaon | एवढ सकाळी उठुन तोंड पहाते गाईच दारी तुळश्याबाईच ēvaḍha sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pahātē gāīca dārī tuḷaśyābāīca | ✎ no translation in English ▷ (एवढ) morning (उठुन)(तोंड)(पहाते)(गाईच) ▷ (दारी)(तुळश्याबाईच) | pas de traduction en français | ||
[172] id = 70815 ✓ लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar Village वाघडी - Vaghadi | सकाळी उठुनी हाती माझा गंध वेल तुळशीच्या नारायणा गुरु केला sakāḷī uṭhunī hātī mājhā gandha vēla tuḷaśīcyā nārāyaṇā guru kēlā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(हाती) my (गंध)(वेल) ▷ (तुळशीच्या)(नारायणा)(गुरु) did | pas de traduction en français | ||
[173] id = 70816 ✓ साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra Village धामारी - Dhamari | सकाळीची पहारी तोंड पाहिल एकीच दासी तुळस सखीच sakāḷīcī pahārī tōṇḍa pāhila ēkīca dāsī tuḷasa sakhīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीची)(पहारी)(तोंड)(पाहिल)(एकीच) ▷ (दासी)(तुळस)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[174] id = 70817 ✓ शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati Village पोहरेगाव - Poharegaon | सकाळी उठुन दार उघडीते दारोदारी तुळस हिरवीगार बरी मंजुळीचा भार sakāḷī uṭhuna dāra ughaḍītē dārōdārī tuḷasa hiravīgāra barī mañjuḷīcā bhāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन) door (उघडीते)(दारोदारी)(तुळस)(हिरवीगार) ▷ (बरी)(मंजुळीचा)(भार) | pas de traduction en français | ||
[175] id = 70818 ✓ बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळी उठुन तोंड पहिल एकीच दारी बिंद्रवीनी झाड तुळस सकीच sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pahila ēkīca dārī bindravīnī jhāḍa tuḷasa sakīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(तोंड)(पहिल)(एकीच) ▷ (दारी)(बिंद्रवीनी)(झाड)(तुळस)(सकीच) | pas de traduction en français | ||
[176] id = 70819 ✓ राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari Village नायगाव - Naygaon | जीवाला वाटत आंगणी तुळस लावी सकाळी उठुन नदर भरुन पाहु (पाहणे) jīvālā vāṭata āṅgaṇī tuḷasa lāvī sakāḷī uṭhuna nadara bharuna pāhu (pāhaṇē) | ✎ no translation in English ▷ (जीवाला)(वाटत)(आंगणी)(तुळस)(लावी) ▷ Morning (उठुन)(नदर)(भरुन)(पाहु) ( (पाहणे) ) | pas de traduction en français | ||
[177] id = 70820 ✓ राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari Village नायगाव - Naygaon | सकाळी उठुन तोंड पहिल एकीच माझ्या आंगणात झाड तुळसीच sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pahila ēkīca mājhyā āṅgaṇāta jhāḍa tuḷasīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(तोंड)(पहिल)(एकीच) ▷ My (आंगणात)(झाड)(तुळसीच) | pas de traduction en français | ||
[178] id = 70821 ✓ चिडे आसराबाई भाऊसो - Chide Asarabai Bhauso Village माळवडगाव - Malvadgaon | सकाळ उठुन उघडीते कवड कडी नदर पडली दारी तूळशीची माडी sakāḷa uṭhuna ughaḍītē kavaḍa kaḍī nadara paḍalī dārī tūḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुन)(उघडीते)(कवड)(कडी) ▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तूळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[179] id = 70822 ✓ चिडे आसराबाई भाऊसो - Chide Asarabai Bhauso Village माळवडगाव - Malvadgaon | सकाळ उठुन उघडीते दरवाजा नदर पडली दारी तूळस सारजा sakāḷa uṭhuna ughaḍītē daravājā nadara paḍalī dārī tūḷasa sārajā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुन)(उघडीते)(दरवाजा) ▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तूळस)(सारजा) | pas de traduction en français | ||
[180] id = 70823 ✓ ओहळ केशरबाई देवराम - Ohal Kesharbai Devram Village पुणतांबा - Puntamba | सकाळी उठुन तोंड पहिल एकीच माझ्या अंगणात झाड तुळश्या सकीच sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pahila ēkīca mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśyā sakīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(तोंड)(पहिल)(एकीच) ▷ My (अंगणात)(झाड)(तुळश्या)(सकीच) | pas de traduction en français | ||
[181] id = 70824 ✓ पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath Village हासाळा - Hasala | सकाळी उठुन तोंड पाहील गायीच दारी तुळसबाईच रंगीत बींरदावन sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhīla gāyīca dārī tuḷasabāīca raṅgīta bīṇradāvana | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(तोंड)(पाहील)(गायीच) ▷ (दारी)(तुळसबाईच)(रंगीत)(बींरदावन) | pas de traduction en français | ||
[182] id = 70825 ✓ पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath Village हासाळा - Hasala | सकाळ उठुन हात माझा कवाडाला राम नजरी पडला सिता डाव्या बगलला sakāḷa uṭhuna hāta mājhā kavāḍālā rāma najarī paḍalā sitā ḍāvyā bagalalā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुन) hand my (कवाडाला) ▷ Ram (नजरी)(पडला) Sita (डाव्या)(बगलला) | pas de traduction en français | ||
[183] id = 70826 ✓ निकम सोना - Nikam Sona Village धोंडराई - Dhondrai | सकाळच्या पार्ही तोंड पाह्याला एकीच दारी तुळशा सखीच sakāḷacyā pārhī tōṇḍa pāhyālā ēkīca dārī tuḷaśā sakhīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पार्ही)(तोंड)(पाह्याला)(एकीच) ▷ (दारी)(तुळशा)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[184] id = 70827 ✓ वाघमारे लक्ष्मी - Waghmare Lakshmi Village हासरणी - Hasarni | सकाळी उठुन तोंड पहाव गायीच दारी तुळश्या बाईच sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pahāva gāyīca dārī tuḷaśyā bāīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(तोंड)(पहाव)(गायीच) ▷ (दारी)(तुळश्या)(बाईच) | pas de traduction en français | ||
[185] id = 70828 ✓ गाऊडशे बायजा - Gaudshe Bayaja Village निवे - Nive | अशी सकाळच्या ग पारी कुणी उघडली दारकडी अशी माझ्या ना दारामंदी तुळसेबाई तुझी माडी aśī sakāḷacyā ga pārī kuṇī ughaḍalī dārakaḍī aśī mājhyā nā dārāmandī tuḷasēbāī tujhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (अशी)(सकाळच्या) * (पारी)(कुणी)(उघडली)(दारकडी) ▷ (अशी) my * (दारामंदी)(तुळसेबाई)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[186] id = 70829 ✓ गाऊडशे बायजा - Gaudshe Bayaja Village निवे - Nive | सकाळच्या पारी कुणी उघडला दारझोपा माझ्या ना दारामंदी तुळसेबाई तुझा वाफा sakāḷacyā pārī kuṇī ughaḍalā dārajhōpā mājhyā nā dārāmandī tuḷasēbāī tujhā vāphā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(कुणी)(उघडला)(दारझोपा) ▷ My * (दारामंदी)(तुळसेबाई) your (वाफा) | pas de traduction en français | ||
[187] id = 70830 ✓ सावरे शांता - Saware Shanta Village बोरगाव - Borgaon | सकाळी उठुनी तोंड बगाव गायीच दारी तुळस मायीच sakāḷī uṭhunī tōṇḍa bagāva gāyīca dārī tuḷasa māyīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(तोंड)(बगाव)(गायीच) ▷ (दारी)(तुळस)(मायीच) | pas de traduction en français | ||
[188] id = 70831 ✓ काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सकाळीच्या प्रहारी उघडीते कवड कडी अवचीत नजर गेली दारी तुळशीची माडी sakāḷīcyā prahārī ughaḍītē kavaḍa kaḍī avacīta najara gēlī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(प्रहारी)(उघडीते)(कवड)(कडी) ▷ (अवचीत)(नजर) went (दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[189] id = 70832 ✓ सय्यद बेगमबी - Sayyed Begambe Village होळी - Holi | सकाळी उठुनी तोंड पहाव गाईच दारी तुळशा बाईच sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pahāva gāīca dārī tuḷaśā bāīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(तोंड)(पहाव)(गाईच) ▷ (दारी)(तुळशा)(बाईच) | pas de traduction en français | ||
[190] id = 70833 ✓ खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | सकाळी उठुन उघडीते दोन्ही दार नदर पडली तुळस हिरवीगार sakāḷī uṭhuna ughaḍītē dōnhī dāra nadara paḍalī tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(उघडीते) both door ▷ (नदर)(पडली)(तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[191] id = 70834 ✓ ठोंबरे मंडनबाई तुकाराम - Thombre Mandan Tukaram Village मांडकी - Mandki | सकाळी उठुन वट झाडी तुळशीचा पोथी वाचायाला राम आला कैलासाचा sakāḷī uṭhuna vaṭa jhāḍī tuḷaśīcā pōthī vācāyālā rāma ālā kailāsācā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(वट)(झाडी)(तुळशीचा) ▷ Pothi (वाचायाला) Ram here_comes (कैलासाचा) | pas de traduction en français | ||
[192] id = 70835 ✓ वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram Village शिरुर - Shirur | सकाळी उठुनी तोंड पहिल एकीच माझ्या अंगणात झाड तुळशी सखीच sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pahila ēkīca mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷaśī sakhīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(तोंड)(पहिल)(एकीच) ▷ My (अंगणात)(झाड)(तुळशी)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[193] id = 70836 ✓ चौधरी द्वारका - Chaudhari Dwarka Village अकलूज - Akluj | सकाळी उठुन उघडीते कडी दारी तुळशीची माडी sakāḷī uṭhuna ughaḍītē kaḍī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(उघडीते)(कडी) ▷ (दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[194] id = 70837 ✓ थोरात ऋतू - Thorat Rutui Village पुणतांबा - Puntamba | सकाळी उठुनी तोंड पहिल एकीच माझ्या दारासमोर झाड तुळसीच फुल sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pahila ēkīca mājhyā dārāsamōra jhāḍa tuḷasīca fula | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(तोंड)(पहिल)(एकीच) ▷ My (दारासमोर)(झाड)(तुळसीच) flowers | pas de traduction en français | ||
[195] id = 70838 ✓ शहाणे प्रेमा - Shahane Prema Village सोगाव - Sogaon | सकाळच्या पारी मला कशाचा लाभ झाला तुळसीच्या ओट्यावरी करंडा कुकूंवाचा सापडला sakāḷacyā pārī malā kaśācā lābha jhālā tuḷasīcyā ōṭyāvarī karaṇḍā kukūmvācā sāpaḍalā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(मला)(कशाचा)(लाभ)(झाला) ▷ (तुळसीच्या)(ओट्यावरी)(करंडा)(कुकूंवाचा)(सापडला) | pas de traduction en français | ||
Cross references for this song: | G:XIX-1.1biii (G19-01-01b03) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Box found near basil | ||||
[196] id = 70848 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga | सकाळीच्या पारी उघडीते परसदार पतीवरता मावली दारी तूळस हिरवीगार sakāḷīcyā pārī ughaḍītē parasadāra patīvaratā māvalī dārī tūḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते)(परसदार) ▷ (पतीवरता)(मावली)(दारी)(तूळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[197] id = 70849 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | सकाळी उठुनी तोंड फाईल गाईच तुळसबाईच रंगीत बिरदावन sakāḷī uṭhunī tōṇḍa phāīla gāīca tuḷasabāīca raṅgīta biradāvana | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(तोंड)(फाईल)(गाईच) ▷ (तुळसबाईच)(रंगीत)(बिरदावन) | pas de traduction en français | ||
[198] id = 70934 ✓ रंधे शांता - Randhe Shanta Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सकाळ उठुन दाराला देते थाप नजर पडला तुळश्याबाई तुझा झाप sakāḷa uṭhuna dārālā dētē thāpa najara paḍalā tuḷaśyābāī tujhā jhāpa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुन)(दाराला) give (थाप) ▷ (नजर)(पडला)(तुळश्याबाई) your (झाप) | pas de traduction en français | ||
[199] id = 71153 ✓ काळभोर अहिल्या - Kalbhor Ahilya Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48 | सकाळच्या पाहरी दार उघडीते कडी नजर माझी तुळशीबाई तुझी माडी sakāḷacyā pāharī dāra ughaḍītē kaḍī najara mājhī tuḷaśībāī tujhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पाहरी) door (उघडीते)(कडी) ▷ (नजर) my (तुळशीबाई)(तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[200] id = 71339 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सकाळ उठुनी हात माझा कवाडाला तुळशीच्या वट्यावरी राधाकृष्णाचा पवाडा sakāḷa uṭhunī hāta mājhā kavāḍālā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rādhākṛṣṇācā pavāḍā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुनी) hand my (कवाडाला) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(राधाकृष्णाचा)(पवाडा) | pas de traduction en français | ||
[201] id = 71340 ✓ चव्हाण शेवडी - Chavan Shevadi Village इटकळ - Itkal | सकाळच्या पारी माझी नजर नीट नीट राम तुळशीला घाली खेट sakāḷacyā pārī mājhī najara nīṭa nīṭa rāma tuḷaśīlā ghālī khēṭa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) my (नजर)(नीट)(नीट) ▷ Ram (तुळशीला)(घाली)(खेट) | pas de traduction en français | ||
[202] id = 71341 ✓ केकान वैशा - Kekan vaisha Village शेळगाव - Shelgaon | सकाळ उठुन झाडी तुळशीचा वटा तुळश्या बाईन फैल केला मोठा sakāḷa uṭhuna jhāḍī tuḷaśīcā vaṭā tuḷaśyā bāīna phaila kēlā mōṭhā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुन)(झाडी)(तुळशीचा)(वटा) ▷ (तुळश्या)(बाईन)(फैल) did (मोठा) | pas de traduction en français | ||
[203] id = 71344 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon | सकाळी उठुनी हात घालीती कवाडा तुळशीच्या वट्यावर राम सीताचा पवाडा sakāḷī uṭhunī hāta ghālītī kavāḍā tuḷaśīcyā vaṭyāvara rāma sītācā pavāḍā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी) hand (घालीती)(कवाडा) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावर) Ram (सीताचा)(पवाडा) | pas de traduction en français | ||
[204] id = 71345 ✓ कदम कौसा - Kadam Kausa Village परभणी - Parbhani | सकाळी उठुन हात चौकटी बाईला तुळशीच्या बनी राम मी पाहिला sakāḷī uṭhuna hāta caukaṭī bāīlā tuḷaśīcyā banī rāma mī pāhilā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन) hand (चौकटी)(बाईला) ▷ (तुळशीच्या)(बनी) Ram I (पाहिला) | pas de traduction en français | ||
[205] id = 71346 ✓ जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra Village होनवडज - Honvadaj | माझ्या अंगणात तुळशाबाई भवळ रामचंद्राचे पावल राती लगन लागल mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśābāī bhavaḷa rāmacandrācē pāvala rātī lagana lāgala | ✎ no translation in English ▷ My (अंगणात)(तुळशाबाई)(भवळ) ▷ (रामचंद्राचे)(पावल)(राती)(लगन)(लागल) | pas de traduction en français | ||
[206] id = 71348 ✓ देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara Village बार्शी - Barshi | सकाळच्या पहारी जाती तुळशीला खेटुईनी जरीच्या पदराला आल्या मंजुळा तुटुईनी sakāḷacyā pahārī jātī tuḷaśīlā khēṭuīnī jarīcyā padarālā ālyā mañjuḷā tuṭuīnī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी) caste (तुळशीला)(खेटुईनी) ▷ (जरीच्या)(पदराला)(आल्या)(मंजुळा)(तुटुईनी) | pas de traduction en français | ||
[207] id = 73087 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi Village खंबाळा - Khambala | सकाळी उठुन तोंड पाहील एकीच माझ्या अंगणात झाड तुळसा सकीच sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhīla ēkīca mājhyā aṅgaṇāta jhāḍa tuḷasā sakīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(तोंड)(पाहील)(एकीच) ▷ My (अंगणात)(झाड)(तुळसा)(सकीच) | pas de traduction en français | ||
[208] id = 78489 ✓ कांबळे नकुलाबाई गुरूबा - Kamble Nakula Guruba Village नळदुर्ग - Naldurga | सकाळच्या पारी हात माझा कवाडाला तुळशीच्या वट्यावरी राम नदर पडला sakāḷacyā pārī hāta mājhā kavāḍālā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma nadara paḍalā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) hand my (कवाडाला) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (नदर)(पडला) | pas de traduction en français | ||
[209] id = 78911 ✓ कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev Village नळदुर्ग - Naldurg | सकाळी उठुनी तवा झाडीते घरदार माझा अंगण हिरवागार तुळशा त्या बाईन sakāḷī uṭhunī tavā jhāḍītē gharadāra mājhā aṅgaṇa hiravāgāra tuḷaśā tyā bāīna | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(तवा)(झाडीते)(घरदार) ▷ My (अंगण)(हिरवागार)(तुळशा)(त्या)(बाईन) | pas de traduction en français | ||
[210] id = 78978 ✓ बोले भारतीबाई - Bole Bharati Village नळदुर्ग - Naldurg | सकाळी उठुनी हात चवकटी बाईला राम नदर पडला तुळशीचा वट्यावर sakāḷī uṭhunī hāta cavakaṭī bāīlā rāma nadara paḍalā tuḷaśīcā vaṭyāvara | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी) hand (चवकटी)(बाईला) ▷ Ram (नदर)(पडला)(तुळशीचा)(वट्यावर) | pas de traduction en français | ||
[211] id = 80488 ✓ चव्हाण लक्ष्मीबाई बाबूराव - Lakshimibai Baburao Chavan Village धामारी - Dhamari | सकाळीच्या पारी उघडीते दाराची कडी नजरी पडली तुळशी हो बाई तुझी माडी sakāḷīcyā pārī ughaḍītē dārācī kaḍī najarī paḍalī tuḷaśī hō bāī tujhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उघडीते)(दाराची)(कडी) ▷ (नजरी)(पडली)(तुळशी)(हो) woman (तुझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[212] id = 81950 ✓ पगारे छबू - Pagare Chabu Village पुणतांबा - Puntamba | तुळशे ग बाई तुला नाही पान कोस माळ ही सिफुला हिरवा पाला मिळेल घोस tuḷaśē ga bāī tulā nāhī pāna kōsa māḷa hī siphulā hiravā pālā miḷēla ghōsa | ✎ no translation in English ▷ (तुळशे) * woman to_you not (पान)(कोस) ▷ (माळ)(ही)(सिफुला)(हिरवा)(पाला)(मिळेल)(घोस) | pas de traduction en français | ||
[213] id = 83881 ✓ उंबरे सीता - Umbare Sita Village दारफळ - Darphal | सकाळच्या पारी उघडीते कडी दार दारी तुळस हिरवी गार sakāḷacyā pārī ughaḍītē kaḍī dāra dārī tuḷasa hiravī gāra | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(उघडीते)(कडी) door ▷ (दारी)(तुळस) green (गार) | pas de traduction en français | ||
[214] id = 83885 ✓ बारबोले राजू - Barbole Raju Village दारफळ - Darphal | सकाळीच्या पारी सजन ते दार अंगणी तुळस हिरवी गार माझ्या सख्याच्या अंगणी sakāḷīcyā pārī sajana tē dāra aṅgaṇī tuḷasa hiravī gāra mājhyā sakhyācyā aṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(सजन)(ते) door ▷ (अंगणी)(तुळस) green (गार) my (सख्याच्या)(अंगणी) | pas de traduction en français | ||
[215] id = 84486 ✓ गोर्हे लक्ष्मी - Gorhe Laxmi Village पुणतांबा - Puntamba | सकाळच्या प्रहरी उघडी कडी दृष्टी सापडली तुळशीची काडी sakāḷacyā praharī ughaḍī kaḍī dṛaṣṭī sāpaḍalī tuḷaśīcī kāḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(प्रहरी)(उघडी)(कडी) ▷ (दृष्टी)(सापडली)(तुळशीची)(काडी) | pas de traduction en français | ||
[216] id = 84487 ✓ रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सकाळी उठून उघडीते पसुकडी नदर का गिली तुळसाबाई तूझी माडी sakāḷī uṭhūna ughaḍītē pasukaḍī nadara kā gilī tuḷasābāī tūjhī māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून)(उघडीते)(पसुकडी) ▷ (नदर)(का)(गिली)(तुळसाबाई)(तूझी)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[217] id = 84488 ✓ रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok Village श्रीरामपूर - Shrirampur | सकाळी उठून उघडीते परसदार नदर का गेली तुळस हिरवीगार sakāḷī uṭhūna ughaḍītē parasadāra nadara kā gēlī tuḷasa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून)(उघडीते)(परसदार) ▷ (नदर)(का) went (तुळस)(हिरवीगार) | pas de traduction en français | ||
[218] id = 89053 ✓ खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana Village मोताळा - Motala | तुळस तुळस दारी तुळस हिरवीगार पहा संताचा संसार tuḷasa tuḷasa dārī tuḷasa hiravīgāra pahā santācā saṇsāra | ✎ no translation in English ▷ (तुळस)(तुळस)(दारी)(तुळस)(हिरवीगार) ▷ (पहा)(संताचा)(संसार) | pas de traduction en français | ||
[219] id = 90639 ✓ कोरडे अंजना - Korde Anjana Village शिरढोण - Shirdhon | तुळशे ग बाई तुझा जन्म कुठ झाला नामदेव पायरीला एक मोड उगवला tuḷaśē ga bāī tujhā janma kuṭha jhālā nāmadēva pāyarīlā ēka mōḍa ugavalā | ✎ no translation in English ▷ (तुळशे) * woman your (जन्म)(कुठ)(झाला) ▷ (नामदेव)(पायरीला)(एक)(मोड)(उगवला) | pas de traduction en français | ||
[220] id = 90657 ✓ भागवत सखूबाई - Bhagwat Sakhu Village खानापुर - Khanapur | सकाळी उठुन तोंड पाहील गायीचं तुळस वृंदावन झाड तुळसाबाईचं sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhīla gāyīcaṁ tuḷasa vṛndāvana jhāḍa tuḷasābāīcaṁ | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(तोंड)(पाहील)(गायीचं) ▷ (तुळस)(वृंदावन)(झाड)(तुळसाबाईचं) | pas de traduction en français | ||
[221] id = 90658 ✓ भागवत सखूबाई - Bhagwat Sakhu Village खानापुर - Khanapur | सकाळी उठुन तोंड पाहिलं एकी तुळस वृंदावन झाड तुळसा sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhilaṁ ēkī tuḷasa vṛndāvana jhāḍa tuḷasā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(तोंड)(पाहिलं)(एकी) ▷ (तुळस)(वृंदावन)(झाड)(तुळसा) | pas de traduction en français | ||
[222] id = 90659 ✓ घोरपडे शहाबाई - Ghorphade Shahabai Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri | सकाळी उठुन उघडीते कवड कडी नदर गेली माझी तुळशीचे माडी sakāḷī uṭhuna ughaḍītē kavaḍa kaḍī nadara gēlī mājhī tuḷaśīcē māḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(उघडीते)(कवड)(कडी) ▷ (नदर) went my (तुळशीचे)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[223] id = 92104 ✓ ताके इंद्रायणी - Take Indrayani Village चितळी - Chitali | जीवाला वाटत दारी तुळस लावावी सकाळी उठुनी नजर भरुनी पहावी jīvālā vāṭata dārī tuḷasa lāvāvī sakāḷī uṭhunī najara bharunī pahāvī | ✎ no translation in English ▷ (जीवाला)(वाटत)(दारी)(तुळस)(लावावी) ▷ Morning (उठुनी)(नजर)(भरुनी)(पहावी) | pas de traduction en français | ||
[224] id = 93492 ✓ आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai | उगवला सुर्य गेला आहेवाच्या आळी कुंकु देखील कपाळी ugavalā surya gēlā āhēvācyā āḷī kuṅku dēkhīla kapāḷī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य) has_gone (आहेवाच्या) has_come ▷ Kunku (देखील)(कपाळी) | pas de traduction en français | ||
[225] id = 93493 ✓ आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai | सकाळ उठुनी उघडीते दार कडी नदर पडली तुळशीची माडी sakāḷa uṭhunī ughaḍītē dāra kaḍī nadara paḍalī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुनी)(उघडीते) door (कडी) ▷ (नदर)(पडली)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[226] id = 98052 ✓ भारमल सोना - Bharmal Sona Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage | अग सकाळी उठईनी मी का तुळशीला घाली पाणी अन् झाली पातकाची धुणी aga sakāḷī auṭhīnī mī kā tuḷaśīlā ghālī pāṇī ana jhālī pātakācī dhuṇī | ✎ no translation in English ▷ O morning (उठईनी) I (का)(तुळशीला)(घाली) water, ▷ (अन्) has_come (पातकाची)(धुणी) | pas de traduction en français | ||
[227] id = 98067 ✓ लाड आनुसया - Lad Anusaya Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor | पहाटच्या पाहार्यामंदी दार उघडीतो भराभरा सांगते बाई राम तुळशीला घाली वारा pahāṭacyā pāhāryāmandī dāra ughaḍītō bharābharā sāṅgatē bāī rāma tuḷaśīlā ghālī vārā | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(पाहार्यामंदी) door (उघडीतो)(भराभरा) ▷ I_tell woman Ram (तुळशीला)(घाली)(वारा) | pas de traduction en français | ||
[228] id = 98376 ✓ खांबे पारूबाई - Khambe Parubai Village ढाळवाडी - Dhalvadi | सकाळ उठुन हात चवकटी बाईला तुळशीच्या वट्यावरी राम निश्चल पाहिला sakāḷa uṭhuna hāta cavakaṭī bāīlā tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma niścala pāhilā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुन) hand (चवकटी)(बाईला) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (निश्चल)(पाहिला) | pas de traduction en français | ||
[229] id = 98378 ✓ खांबे पारूबाई - Khambe Parubai Village ढाळवाडी - Dhalvadi | सकाळी उठुन हात माझा कवाडाच्या मधी तुळशीच्या वट्यावरी राम अंथरीतो गादी sakāḷī uṭhuna hāta mājhā kavāḍācyā madhī tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma antharītō gādī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन) hand my (कवाडाच्या)(मधी) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (अंथरीतो)(गादी) | pas de traduction en français | ||
[230] id = 98385 ✓ सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram Village आरवडे - Arvade | सकाळीच्या पारी तुळशीबाईचा संग केला सया तुम्हा सांगु किती दिवसा आनंदी खाली गेला sakāḷīcyā pārī tuḷaśībāīcā saṅga kēlā sayā tumhā sāṅgu kitī divasā ānandī khālī gēlā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(तुळशीबाईचा) with did ▷ (सया)(तुम्हा)(सांगु)(किती)(दिवसा)(आनंदी)(खाली) has_gone | pas de traduction en français | ||
[231] id = 98383 ✓ केंागरे रत्नाबाई - Kengar Ratna Village जाकापूर - Jakapur | सकाळीच्या पारी तुळशीबाईला लावी बुक्का पंढरी गेला तुका sakāḷīcyā pārī tuḷaśībāīlā lāvī bukkā paṇḍharī gēlā tukā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(तुळशीबाईला)(लावी)(बुक्का) ▷ (पंढरी) has_gone (तुका) | pas de traduction en français | ||
[232] id = 98384 ✓ लाड आनुसया - Lad Anusaya Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor | सकाळच्या पाहारी हात चौकटीबाईला तुळशीच्या ओट्यावर राम गोविंद पाहिला sakāḷacyā pāhārī hāta caukaṭībāīlā tuḷaśīcyā ōṭyāvara rāma gōvinda pāhilā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पाहारी) hand (चौकटीबाईला) ▷ (तुळशीच्या)(ओट्यावर) Ram (गोविंद)(पाहिला) | pas de traduction en français | ||
[233] id = 106971 ✓ राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari Village नायगाव - Naygaon | सकाळ उठुन उघडते कवड कडी नदर पडली दारी तुळशीची माडी sakāḷa uṭhuna ughaḍatē kavaḍa kaḍī nadara paḍalī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुन)(उघडते)(कवड)(कडी) ▷ (नदर)(पडली)(दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[234] id = 106975 ✓ ओहळ केशरबाई देवराम - Ohal Kesharbai Devram Village पुणतांबा - Puntamba | सकाळी उठुनी सईबाई तोंड पाईल एकाच माझ्या ग दारामधी झाड तुळश्या सखीच sakāḷī uṭhunī saībāī tōṇḍa pāīla ēkāca mājhyā ga dārāmadhī jhāḍa tuḷaśyā sakhīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(सईबाई)(तोंड)(पाईल)(एकाच) ▷ My * (दारामधी)(झाड)(तुळश्या)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[235] id = 106998 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | सकाळी उठुनी हात माझा कवाडाला राम नद्री पडले तुळसी वट्याला sakāḷī uṭhunī hāta mājhā kavāḍālā rāma nadrī paḍalē tuḷasī vaṭyālā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी) hand my (कवाडाला) ▷ Ram (नद्री)(पडले)(तुळसी)(वट्याला) | pas de traduction en français | ||
[236] id = 108298 ✓ काळे मुक्ताबाई रंगनाथ - Kale Muktabai Rangnath Village तांदळवाडी - Tandavadi | सकाळी उठुनी सहज उघडते दार आल मंजुळचा भार तुळश्याबाईला sakāḷī uṭhunī sahaja ughaḍatē dāra āla mañjuḷacā bhāra tuḷaśyābāīlā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(सहज)(उघडते) door ▷ Here_comes (मंजुळचा)(भार)(तुळश्याबाईला) | pas de traduction en français | ||
[237] id = 108300 ✓ काळे मुक्ताबाई रंगनाथ - Kale Muktabai Rangnath Village तांदळवाडी - Tandavadi | सकाळीच्या पारी सहज उघडीते कडी दारी तुळशीची माडी sakāḷīcyā pārī sahaja ughaḍītē kaḍī dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(सहज)(उघडीते)(कडी) ▷ (दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français | ||
[238] id = 108306 ✓ गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai Village मानवत - Manvat | सकाळी उठुन मुख बघावे गाईचे नदरी पडील दारी तुळसबाईच sakāḷī uṭhuna mukha baghāvē gāīcē nadarī paḍīla dārī tuḷasabāīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(मुख)(बघावे)(गाईचे) ▷ (नदरी)(पडील)(दारी)(तुळसबाईच) | pas de traduction en français | ||
[239] id = 111243 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | सकाळी उठुनी मी काय काम केले वृंदावन सारविले तुळशीचे sakāḷī uṭhunī mī kāya kāma kēlē vṛndāvana sāravilē tuḷaśīcē | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी) I why (काम)(केले) ▷ (वृंदावन)(सारविले)(तुळशीचे) | pas de traduction en français | ||
[240] id = 111250 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | सकाळी उठुनी उघडीचे कडीकोंडी दारी तुळशीची झाडी sakāḷī uṭhunī ughaḍīcē kaḍīkōṇḍī dārī tuḷaśīcī jhāḍī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(उघडीचे)(कडीकोंडी) ▷ (दारी)(तुळशीची)(झाडी) | pas de traduction en français | ||
[241] id = 111251 ✓ साबणे गंगुबाई अण्णा - Sabane Gangu Anna Village इचलकरंजी - Ichalkaranji | सकाळच्या पारी कडी काढीते हळु नीट राम तुळशीला घाली खेट sakāḷacyā pārī kaḍī kāḍhītē haḷu nīṭa rāma tuḷaśīlā ghālī khēṭa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(कडी)(काढीते)(हळु)(नीट) ▷ Ram (तुळशीला)(घाली)(खेट) | pas de traduction en français | ||
[242] id = 111253 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | तुळशी माये माझी तुला नाक डोळे कसे तुला भाळले कृष्णनाथ tuḷaśī māyē mājhī tulā nāka ḍōḷē kasē tulā bhāḷalē kṛṣṇanātha | ✎ no translation in English ▷ (तुळशी)(माये) my to_you (नाक)(डोळे)(कसे) ▷ To_you (भाळले)(कृष्णनाथ) | pas de traduction en français | ||
[243] id = 112446 ✓ सरवदे वत्सला मोहन - Saravade Vatsala Mohan Village डोंगरपिंपळा - Dongarpimpla | सकाळी उठुनी आंगण झाडीते सोईच दारी तुळश्याबाईच sakāḷī uṭhunī āṅgaṇa jhāḍītē sōīca dārī tuḷaśyābāīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(आंगण)(झाडीते)(सोईच) ▷ (दारी)(तुळश्याबाईच) | pas de traduction en français | ||
[244] id = 112447 ✓ सरवदे वत्सला मोहन - Saravade Vatsala Mohan Village डोंगरपिंपळा - Dongarpimpla | सकाळी उठुनी तोंड पहिल गाईच पहिल्या पुताच्या माईच दारी तुळस सखीच sakāḷī uṭhunī tōṇḍa pahila gāīca pahilyā putācyā māīca dārī tuḷasa sakhīca | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(तोंड)(पहिल)(गाईच) ▷ (पहिल्या)(पुताच्या)(माईच)(दारी)(तुळस)(सखीच) | pas de traduction en français | ||
[245] id = 112452 ✓ वाघ सुमन - Wagh Suman Village रांजणी - Ranjani | सकाळी उठुनी देते दारावर थाप नजरी पडला तुळशेबाई तुझा झाप sakāḷī uṭhunī dētē dārāvara thāpa najarī paḍalā tuḷaśēbāī tujhā jhāpa | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी) give (दारावर)(थाप) ▷ (नजरी)(पडला)(तुळशेबाई) your (झाप) | pas de traduction en français | ||
[246] id = 113225 ✓ होनावळे रूखमीण - Honavale Rukhamin Village आर्वी पिंपळगाव - Arvi Pimpalgaon | सकाळी उठुन घेत दाराच्या बाहीला माझा नमस्कार तुळशीबाईला sakāḷī uṭhuna ghēta dārācyā bāhīlā mājhā namaskāra tuḷaśībāīlā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(घेत)(दाराच्या)(बाहीला) ▷ My (नमस्कार)(तुळशीबाईला) | pas de traduction en français | ||
[247] id = 113231 ✓ दवणे प्रयागबाई - Davane Prayag Village गिरगाव - Girgaon | सकाळी उठुन हात जोडीते मी दोन्ही बाळ वाणीच म्हणुनी sakāḷī uṭhuna hāta jōḍītē mī dōnhī bāḷa vāṇīca mhaṇunī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन) hand (जोडीते) I both ▷ Son (वाणीच)(म्हणुनी) | pas de traduction en français | ||
[248] id = 113315 ✓ साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu Village बोहेर - Bohere | नव घेते अंगावरी जुन्यावरी देते पायी घेणाराला आवुख लई जोमाच्या बंधवाला nava ghētē aṅgāvarī junyāvarī dētē pāyī ghēṇārālā āvukha laī jōmācyā bandhavālā | ✎ no translation in English ▷ (नव)(घेते)(अंगावरी)(जुन्यावरी) give (पायी) ▷ (घेणाराला)(आवुख)(लई)(जोमाच्या)(बंधवाला) | pas de traduction en français |