Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 16834
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #16834 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VII-2.1d (B07-02-01d) - Basil / Brought at home, protected / I notice her when I open the door, in the morning

Cross-references:G:XIX-1.1biii (G19-01-01b03) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Box found near basil
[1] id = 16834
कडू सरु - Kadu Saru
सकाळच्या पारी सज उघडीते मी तर दार
सांगते बाई तुला दारी तुळस हिरवीगार
sakāḷacyā pārī saja ughaḍītē mī tara dāra
sāṅgatē bāī tulā dārī tuḷasa hiravīgāra
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(सज)(उघडीते) I wires door
▷  I_tell woman to_you (दारी)(तुळस)(हिरवीगार)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. I notice her when I open the door, in the morning