➡ Display songs in class at higher level (B05-01)3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9678 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | आई वाघजाई तुझ रान कड्यावरी नंदार असू दे माझ्या खेळत्या बाळावरी āī vāghajāī tujha rāna kaḍyāvarī nandāra asū dē mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (रान)(कड्यावरी) ▷ (नंदार)(असू)(दे) my (खेळत्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 9679 ✓ फाले इंदू - Phale Indu Village चिखलगाव - Chikhalgaon | शीताळ सावली वागजाईच्या वनाची तिच्या सावलीला बाळ झोपली उन्हाची śītāḷa sāvalī vāgajāīcyā vanācī ticyā sāvalīlā bāḷa jhōpalī unhācī | ✎ no translation in English ▷ Sita wheat-complexioned (वागजाईच्या)(वनाची) ▷ (तिच्या)(सावलीला) son (झोपली)(उन्हाची) | pas de traduction en français |
[3] id = 9680 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | वाघजा काशीबये माझ्या बाळाच्या बारा वाटा सांगते बये तुला सांभाळ तपला विंचू काटा vāghajā kāśībayē mājhyā bāḷācyā bārā vāṭā sāṅgatē bayē tulā sāmbhāḷa tapalā viñcū kāṭā | ✎ no translation in English ▷ (वाघजा)(काशीबये) my (बाळाच्या)(बारा)(वाटा) ▷ I_tell (बये) to_you (सांभाळ)(तपला)(विंचू)(काटा) | pas de traduction en français |
[4] id = 9681 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village मोसे - Mose | आई तू वाघजाई तुझ सोन्याच कंबाळू तुझ्या ना नगरात माझ्या बाळाचा कर संभाळू āī tū vāghajāī tujha sōnyāca kambāḷū tujhyā nā nagarāta mājhyā bāḷācā kara sambhāḷū | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your of_gold (कंबाळू) ▷ Your * (नगरात) my (बाळाचा) doing (संभाळू) | pas de traduction en français |
[5] id = 9682 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तुझ देऊळ माळावरी तुझी नदर माझ्या खेळत्या बाळावरी āī tū vāghajāī tujha dēūḷa māḷāvarī tujhī nadara mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (देऊळ)(माळावरी) ▷ (तुझी)(नदर) my (खेळत्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[6] id = 9683 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | आई वाघजाई तुझी सोन्याची दार माझ्या बाळावर असू दे तुझी नदर āī vāghajāī tujhī sōnyācī dāra mājhyā bāḷāvara asū dē tujhī nadara | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(तुझी)(सोन्याची) door ▷ My (बाळावर)(असू)(दे)(तुझी)(नदर) | pas de traduction en français |
[7] id = 9684 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | आई वागजाई तुझी ग उघडी सदार माझ्या गवळ्या रामावर ठेव नदार बाळावर āī vāgajāī tujhī ga ughaḍī sadāra mājhyā gavaḷyā rāmāvara ṭhēva nadāra bāḷāvara | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वागजाई)(तुझी) * (उघडी)(सदार) ▷ My (गवळ्या)(रामावर)(ठेव)(नदार)(बाळावर) | pas de traduction en français |
[8] id = 9685 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas | आनंदी वाघजाई तुझी वसती वनात परदेशाला माझी बाळ दया धाडाव पानात ānandī vāghajāī tujhī vasatī vanāta paradēśālā mājhī bāḷa dayā dhāḍāva pānāta | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(वाघजाई)(तुझी)(वसती)(वनात) ▷ (परदेशाला) my son (दया)(धाडाव)(पानात) | pas de traduction en français |
[9] id = 9686 ✓ नवसकर चंदा - Nawaskar Chanda Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तुझी वनामधी माडी बाळाईला माझ्या तेथून दया धाडी āī tū vāghajāī tujhī vanāmadhī māḍī bāḷāīlā mājhyā tēthūna dayā dhāḍī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(तुझी)(वनामधी)(माडी) ▷ (बाळाईला) my (तेथून)(दया)(धाडी) | pas de traduction en français |
[10] id = 9687 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | आई वाघजाई तुझी सोन्याची दसंगळी तान्हा माझा राघू तुझ्या घातला वसंगळी āī vāghajāī tujhī sōnyācī dasaṅgaḷī tānhā mājhā rāghū tujhyā ghātalā vasaṅgaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(तुझी)(सोन्याची)(दसंगळी) ▷ (तान्हा) my (राघू) your (घातला)(वसंगळी) | pas de traduction en français |
[11] id = 9688 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village मोसे - Mose | आई तू ग वाघजाई तुझी सोन्याची दसंगळी पोटीचा ग माझा हिरा घातीला तुझ्या वसंगळी āī tū ga vāghajāī tujhī sōnyācī dasaṅgaḷī pōṭīcā ga mājhā hirā ghātīlā tujhyā vasaṅgaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you * (वाघजाई)(तुझी)(सोन्याची)(दसंगळी) ▷ (पोटीचा) * my (हिरा)(घातीला) your (वसंगळी) | pas de traduction en français |
[12] id = 9689 ✓ हळंदे राणा - Halande Rana Village भोडे - Bhode | वाघजाईच्या दर्यामधी वाघ पंजानी पाणी पितो सरवण बाळ सखा देवाच नाव घेतो vāghajāīcyā daryāmadhī vāgha pañjānī pāṇī pitō saravaṇa bāḷa sakhā dēvāca nāva ghētō | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(दर्यामधी)(वाघ)(पंजानी) water, (पितो) ▷ (सरवण) son (सखा)(देवाच)(नाव)(घेतो) | pas de traduction en français |
[13] id = 9690 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | राजस बाळ माझा बाळ खेळतो एकीकडे काशे वाघजये बया तुझी नजर चहुकडे rājasa bāḷa mājhā bāḷa khēḷatō ēkīkaḍē kāśē vāghajayē bayā tujhī najara cahukaḍē | ✎ no translation in English ▷ (राजस) son my son (खेळतो)(एकीकडे) ▷ (काशे)(वाघजये)(बया)(तुझी)(नजर)(चहुकडे) | pas de traduction en français |
[14] id = 9691 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | काशी वाघजाबया माझी आली उन्हाच्या भरामधी माझ्या बाळाला हाका मारी उभी राहीली दारामंदी kāśī vāghajābayā mājhī ālī unhācyā bharāmadhī mājhyā bāḷālā hākā mārī ubhī rāhīlī dārāmandī | ✎ no translation in English ▷ How (वाघजाबया) my has_come (उन्हाच्या)(भरामधी) ▷ My (बाळाला)(हाका)(मारी) standing (राहीली)(दारामंदी) | pas de traduction en français |
[15] id = 9692 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आई माझ्या वाघजानी हिनी वाघाचा केला घोडा तिच्या गंवडाला हाये भिवाचा माझ्या वाडा āī mājhyā vāghajānī hinī vāghācā kēlā ghōḍā ticyā gamvaḍālā hāyē bhivācā mājhyā vāḍā | ✎ no translation in English ▷ (आई) my (वाघजानी)(हिनी)(वाघाचा) did (घोडा) ▷ (तिच्या)(गंवडाला)(हाये)(भिवाचा) my (वाडा) | pas de traduction en français |
[16] id = 9693 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village डोंगरगाव - Dongargaon | आई ना ग वाघजाई तुझी जंगलामधी माडी माझ्या ना ग बाळयाची तु ग तीथुन दया धाडी āī nā ga vāghajāī tujhī jaṅgalāmadhī māḍī mājhyā nā ga bāḷayācī tu ga tīthuna dayā dhāḍī | ✎ no translation in English ▷ (आई) * * (वाघजाई)(तुझी)(जंगलामधी)(माडी) ▷ My * * (बाळयाची) you * (तीथुन)(दया)(धाडी) | pas de traduction en français |
[17] id = 9694 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजई कुंकु लाव तु उगवत बाळायाला माझ्या स्वप्न पडल सबत āī tu vāghajī kuṅku lāva tu ugavata bāḷāyālā mājhyā svapna paḍala sabata | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजई) kunku put you (उगवत) ▷ (बाळायाला) my (स्वप्न)(पडल)(सबत) | pas de traduction en français |
[18] id = 9695 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजाई कुंकु लाव तु घरामंदी आता माझ बाळ उभा आरसा दारामंदी āī tu vāghajāī kuṅku lāva tu gharāmandī ātā mājha bāḷa ubhā ārasā dārāmandī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) kunku put you (घरामंदी) ▷ (आता) my son standing (आरसा)(दारामंदी) | pas de traduction en français |
[19] id = 9696 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजाई राती मेसाच्या रानामंदी बाळायाला माज्या दया दिलीस पानामंदी āī tu vāghajāī rātī mēsācyā rānāmandī bāḷāyālā mājyā dayā dilīsa pānāmandī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(राती)(मेसाच्या)(रानामंदी) ▷ (बाळायाला)(माज्या)(दया)(दिलीस)(पानामंदी) | pas de traduction en français |
[20] id = 9697 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजाई तुझी वस्ती माळावरी नदायार ठेव माझ्या खेळत्या बाळावरी āī tu vāghajāī tujhī vastī māḷāvarī nadāyāra ṭhēva mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(तुझी)(वस्ती)(माळावरी) ▷ (नदायार)(ठेव) my (खेळत्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[21] id = 9698 ✓ गुरव वेणु - Gurav Venu Village पोमगाव - Pomgaon | आई वाघजाई तुला शेंदूराच बन तुझ्या शेल्यासाठी माझ कांकणी गेल सोन āī vāghajāī tulā śēndūrāca bana tujhyā śēlyāsāṭhī mājha kāṅkaṇī gēla sōna | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) to_you (शेंदूराच)(बन) ▷ Your (शेल्यासाठी) my (कांकणी) gone gold | pas de traduction en français |
[22] id = 9699 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village डोंगरगाव - Dongargaon | आई ना ग वाघजाई तुझी सोन्याची दार माझ्या ना ग बाळावर तुझी असुदे नदायार āī nā ga vāghajāī tujhī sōnyācī dāra mājhyā nā ga bāḷāvara tujhī asudē nadāyāra | ✎ no translation in English ▷ (आई) * * (वाघजाई)(तुझी)(सोन्याची) door ▷ My * * (बाळावर)(तुझी)(असुदे)(नदायार) | pas de traduction en français |
[23] id = 9700 ✓ दिघे सोना - Dighe Sona Village भांबर्डे - Bhambarde | आई वाघजाई तुझा देवूळ माळावरी नदार काय ठेवू माझ्या खेळत्या बाळावरी āī vāghajāī tujhā dēvūḷa māḷāvarī nadāra kāya ṭhēvū mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (देवूळ)(माळावरी) ▷ (नदार) why (ठेवू) my (खेळत्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[24] id = 9701 ✓ सोनार पार्वती - Sonar Parvati Village बार्पे - Barpe | आई वाघजाई तुझ देवूळ रानामंदी नेनंतीे माझी बाळ दया धाडीती पाण्यामंदी āī vāghajāī tujha dēvūḷa rānāmandī nēnantīē mājhī bāḷa dayā dhāḍītī pāṇyāmandī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (देवूळ)(रानामंदी) ▷ (नेनंतीे) my son (दया)(धाडीती)(पाण्यामंदी) | pas de traduction en français |
[25] id = 9702 ✓ सोनार पार्वती - Sonar Parvati Village बार्पे - Barpe | आई वाघजयी आहे डोंगरी तुझी माडी दूर देशाला माझी बाळ त्यांना कागदी दया धाडी āī vāghajayī āhē ḍōṅgarī tujhī māḍī dūra dēśālā mājhī bāḷa tyānnā kāgadī dayā dhāḍī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजयी)(आहे)(डोंगरी)(तुझी)(माडी) ▷ Far_away (देशाला) my son (त्यांना)(कागदी)(दया)(धाडी) | pas de traduction en français |
[26] id = 45063 ✓ पगारे छबू - Pagare Chabu Village पुणतांबा - Puntamba | आई वाघाबाई तुला बहिण कमळ एवढ्या अंगणी मधी माझ्या बाळाला संभाळ āī vāghābāī tulā bahiṇa kamaḷa ēvaḍhyā aṅgaṇī madhī mājhyā bāḷālā sambhāḷa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघाबाई) to_you sister (कमळ) ▷ (एवढ्या)(अंगणी)(मधी) my (बाळाला)(संभाळ) | pas de traduction en français |
[1] id = 9704 ✓ कोकरे जाई - Kokare Jai Village गडले - Gadale | काशी वागजा बया माझे वाघ आटप तिरीमध्ये तान्ह्या माझ्या गवळ्याच जहाज सुटली दर्यामधी kāśī vāgajā bayā mājhē vāgha āṭapa tirīmadhyē tānhyā mājhyā gavaḷyāca jahāja suṭalī daryāmadhī | ✎ no translation in English ▷ How (वागजा)(बया)(माझे)(वाघ)(आटप)(तिरीमध्ये) ▷ (तान्ह्या) my (गवळ्याच)(जहाज)(सुटली)(दर्यामधी) | pas de traduction en français |
[2] id = 9705 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | वाघजाईला सांगयते वाघ वाघ सांभाळ तिर्यामधी वाणीच माझ बाळ गाय चारीतो दर्यामधी vāghajāīlā sāṅgayatē vāgha vāgha sāmbhāḷa tiryāmadhī vāṇīca mājha bāḷa gāya cārītō daryāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईला)(सांगयते)(वाघ)(वाघ)(सांभाळ)(तिर्यामधी) ▷ (वाणीच) my son (गाय)(चारीतो)(दर्यामधी) | pas de traduction en français |
[3] id = 9706 ✓ भरम चंद्रभागा - Bharam Chandrabhaga Village अजदे - Asde | आई तू वाघजाई तू ग हाईस निर्यामधी आता ग माझ बाळ गाया चारीत दर्यामधी āī tū vāghajāī tū ga hāīsa niryāmadhī ātā ga mājha bāḷa gāyā cārīta daryāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) you * (हाईस)(निर्यामधी) ▷ (आता) * my son (गाया)(चारीत)(दर्यामधी) | pas de traduction en français |
[4] id = 9707 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | आई वाघजाई वाघ संभाळ मिर्यात आता माझ बाळ गाया चारीत दर्यात āī vāghajāī vāgha sambhāḷa miryāta ātā mājha bāḷa gāyā cārīta daryāta | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(वाघ)(संभाळ)(मिर्यात) ▷ (आता) my son (गाया)(चारीत)(दर्यात) | pas de traduction en français |
[5] id = 9708 ✓ हळंदे राणा - Halande Rana Village भोडे - Bhode | आई वाघजाई वाघ सांभाळ निर्यात आता माझ बाळ गाया चारीतो दर्यात āī vāghajāī vāgha sāmbhāḷa niryāta ātā mājha bāḷa gāyā cārītō daryāta | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(वाघ)(सांभाळ)(निर्यात) ▷ (आता) my son (गाया)(चारीतो)(दर्यात) | pas de traduction en français |
[6] id = 9709 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet | आई वाघजाई वाघ सांभाळ तपला तान्हा माझा राघू गाया चारीतो एकला āī vāghajāī vāgha sāmbhāḷa tapalā tānhā mājhā rāghū gāyā cārītō ēkalā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(वाघ)(सांभाळ)(तपला) ▷ (तान्हा) my (राघू)(गाया)(चारीतो)(एकला) | pas de traduction en français |
[7] id = 9710 ✓ नवसकर - Nawaskar Village भोडे - Bhode | आई वाघजाई तुझ्या वाघाला साखळी बाळायाची माझ्या गायी गोंधण मोकळी āī vāghajāī tujhyā vāghālā sākhaḷī bāḷāyācī mājhyā gāyī gōndhaṇa mōkaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (वाघाला)(साखळी) ▷ (बाळायाची) my cows (गोंधण)(मोकळी) | pas de traduction en français |
[8] id = 9711 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आई तू वाघजाई तुझ्या वाघाला साखळी बाळायाची माझ्या गायी भोवती मोकळी āī tū vāghajāī tujhyā vāghālā sākhaḷī bāḷāyācī mājhyā gāyī bhōvatī mōkaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (वाघाला)(साखळी) ▷ (बाळायाची) my cows (भोवती)(मोकळी) | pas de traduction en français |
[9] id = 9712 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | आई वाघजाई तुझ्या वाघाला साखळी बाळायाची माझ्या गायी नर्मदा मोकळी āī vāghajāī tujhyā vāghālā sākhaḷī bāḷāyācī mājhyā gāyī narmadā mōkaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (वाघाला)(साखळी) ▷ (बाळायाची) my cows (नर्मदा)(मोकळी) | pas de traduction en français |
[10] id = 9713 ✓ कोकरे जना - Kokare Jana Village गडले - Gadale | वागजा काशीबये तुझ्या वाघाला साखळी माझ्या गवळ्या रामायांची दौलत गेली मोकळी vāgajā kāśībayē tujhyā vāghālā sākhaḷī mājhyā gavaḷyā rāmāyāñcī daulata gēlī mōkaḷī | ✎ no translation in English ▷ (वागजा)(काशीबये) your (वाघाला)(साखळी) ▷ My (गवळ्या)(रामायांची)(दौलत) went (मोकळी) | pas de traduction en français |
[11] id = 9714 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | काशे तुझ्या गवंडाला वाघा शिवाच्या लोळणी माझ्या गवळ्या रामजीच्या तिथ भिवाची गोधणी kāśē tujhyā gavaṇḍālā vāghā śivācyā lōḷaṇī mājhyā gavaḷyā rāmajīcyā titha bhivācī gōdhaṇī | ✎ no translation in English ▷ (काशे) your (गवंडाला)(वाघा)(शिवाच्या)(लोळणी) ▷ My (गवळ्या)(रामजीच्या)(तिथ)(भिवाची)(गोधणी) | pas de traduction en français |
[12] id = 9715 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | वाघजा काशीबाई माझ नेणंत गवारी सांगते बया तुला टाक सर्पाला मोहनी vāghajā kāśībāī mājha nēṇanta gavārī sāṅgatē bayā tulā ṭāka sarpālā mōhanī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजा)(काशीबाई) my younger (गवारी) ▷ I_tell (बया) to_you (टाक)(सर्पाला)(मोहनी) | pas de traduction en français |
[13] id = 9716 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | आई वाघजूबया कां ग वाघावर सोडल बाळाच्या बैलानी तळ कोकण येढल āī vāghajūbayā kāṁ ga vāghāvara sōḍala bāḷācyā bailānī taḷa kōkaṇa yēḍhala | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजूबया)(कां) * (वाघावर)(सोडल) ▷ (बाळाच्या)(बैलानी)(तळ)(कोकण)(येढल) | pas de traduction en français |
[14] id = 9717 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई का तू वाघावर सोडील बाळाच्या बैलानी तुझ कोकण येढील āī tū vāghajāī kā tū vāghāvara sōḍīla bāḷācyā bailānī tujha kōkaṇa yēḍhīla | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(का) you (वाघावर)(सोडील) ▷ (बाळाच्या)(बैलानी) your (कोकण)(येढील) | pas de traduction en français |
[15] id = 9718 ✓ वाजे शेवंता - Waje Shewanta Village पुसाणे - Pusane | शेतायाला गेले हिंडते चारी मेरा आई वागजाई शेतामधी दिला डेरा śētāyālā gēlē hiṇḍatē cārī mērā āī vāgajāī śētāmadhī dilā ḍērā | ✎ no translation in English ▷ (शेतायाला) has_gone (हिंडते)(चारी)(मेरा) ▷ (आई)(वागजाई)(शेतामधी)(दिला)(डेरा) | pas de traduction en français |
[16] id = 9719 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | वाघजाय बसली वाघावरी देऊ बहीरी घोड्यावरी त्यांची दोघाची नदार माझ्या बाळाच्या वाडावरी vāghajāya basalī vāghāvarī dēū bahīrī ghōḍyāvarī tyāñcī dōghācī nadāra mājhyā bāḷācyā vāḍāvarī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाय) sitting (वाघावरी)(देऊ)(बहीरी) horse_back ▷ (त्यांची)(दोघाची)(नदार) my (बाळाच्या)(वाडावरी) | pas de traduction en français |
[17] id = 9720 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | काशी खंडाची शिरकाबाई कशी बसली दैतावरी वाघजा बसली वाघावरी माणाई बसली मोरावरी तुमची सर्व्याची नजर माझ्या बाळाच्या घरावरी kāśī khaṇḍācī śirakābāī kaśī basalī daitāvarī vāghajā basalī vāghāvarī māṇāī basalī mōrāvarī tumacī sarvyācī najara mājhyā bāḷācyā gharāvarī | ✎ no translation in English ▷ How (खंडाची)(शिरकाबाई) how sitting (दैतावरी) ▷ (वाघजा) sitting (वाघावरी)(माणाई) sitting (मोरावरी)(तुमची)(सर्व्याची)(नजर) my (बाळाच्या)(घरावरी) | pas de traduction en français |
[18] id = 9721 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देव बहिरी सुरांवरी देव म्हसोबा बसला घोड्यावरी तुमची चौघांची नदार माझ्या बाळाच्या वाड्यावरी dēva bahirī surāmvarī dēva mhasōbā basalā ghōḍyāvarī tumacī caughāñcī nadāra mājhyā bāḷācyā vāḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (देव)(बहिरी)(सुरांवरी)(देव)(म्हसोबा)(बसला) horse_back ▷ (तुमची)(चौघांची)(नदार) my (बाळाच्या)(वाड्यावरी) | pas de traduction en français |
[19] id = 9722 ✓ हरगणे राही - Hargane Rahi Village पोमगाव - Pomgaon | आई वाघजाई का ग वाघाळू सोडील बाळाच्या बैलानी तळ कोकण येढील āī vāghajāī kā ga vāghāḷū sōḍīla bāḷācyā bailānī taḷa kōkaṇa yēḍhīla | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(का) * (वाघाळू)(सोडील) ▷ (बाळाच्या)(बैलानी)(तळ)(कोकण)(येढील) | pas de traduction en français |
[20] id = 9723 ✓ हरगणे राही - Hargane Rahi Village पोमगाव - Pomgaon | आई तू वाघजाई तुझ वाघाळू निर्यामधी बाळाईच्या माझ्या गाया जायाच्या दर्यामधी āī tū vāghajāī tujha vāghāḷū niryāmadhī bāḷāīcyā mājhyā gāyā jāyācyā daryāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (वाघाळू)(निर्यामधी) ▷ (बाळाईच्या) my (गाया)(जायाच्या)(दर्यामधी) | pas de traduction en français |
[21] id = 9724 ✓ घायतडकर जिजा - Ghaytadkar Jija Village नांदगाव - Nandgaon | आई तू वाघजाई तू तर वाघाव सोडील बाळाच्या बैलानी तळ कोकण हेरील āī tū vāghajāī tū tara vāghāva sōḍīla bāḷācyā bailānī taḷa kōkaṇa hērīla | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) you wires (वाघाव)(सोडील) ▷ (बाळाच्या)(बैलानी)(तळ)(कोकण)(हेरील) | pas de traduction en français |
[22] id = 9725 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | राम गवळ्याच्या वाड्याला याच्या कुपकाठी आई वाघजा काशीबये तुझ्या कवलाची बळकटी rāma gavaḷyācyā vāḍyālā yācyā kupakāṭhī āī vāghajā kāśībayē tujhyā kavalācī baḷakaṭī | ✎ no translation in English ▷ Ram (गवळ्याच्या)(वाड्याला) of_his_place (कुपकाठी) ▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये) your (कवलाची)(बळकटी) | pas de traduction en français |
[23] id = 9726 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सांगते बाळा तुला गाया नेऊ नको रानीवनी वाघाची वाघजाई सकाळी उठूनी घालपाणी sāṅgatē bāḷā tulā gāyā nēū nakō rānīvanī vāghācī vāghajāī sakāḷī uṭhūnī ghālapāṇī | ✎ no translation in English ▷ I_tell child to_you (गाया)(नेऊ) not (रानीवनी) ▷ (वाघाची)(वाघजाई) morning (उठूनी)(घालपाणी) | pas de traduction en français |
[24] id = 9727 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | वाघ ना जाई बये वाघ संभाळ तपला तान्हा माझा राघू गाया चारतो एकला vāgha nā jāī bayē vāgha sambhāḷa tapalā tānhā mājhā rāghū gāyā cāratō ēkalā | ✎ no translation in English ▷ (वाघ) * (जाई)(बये)(वाघ)(संभाळ)(तपला) ▷ (तान्हा) my (राघू)(गाया)(चारतो)(एकला) | pas de traduction en français |
[25] id = 9728 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | वाघ ना जाई बये वाघ संभाळ निर्यात बाळ माझ सुनील बाळ गाय चारत दर्यात vāgha nā jāī bayē vāgha sambhāḷa niryāta bāḷa mājha sunīla bāḷa gāya cārata daryāta | ✎ no translation in English ▷ (वाघ) * (जाई)(बये)(वाघ)(संभाळ)(निर्यात) ▷ Son my (सुनील) son (गाय)(चारत)(दर्यात) | pas de traduction en français |
[26] id = 9729 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | आई ना वाघजाई बया तुझ्या वाघाला साखळी माझ्या ना बाळाची गायी डौलात मोकयळी āī nā vāghajāī bayā tujhyā vāghālā sākhaḷī mājhyā nā bāḷācī gāyī ḍaulāta mōkayaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (वाघजाई)(बया) your (वाघाला)(साखळी) ▷ My * (बाळाची) cows (डौलात)(मोकयळी) | pas de traduction en français |
[27] id = 9730 ✓ मरगळे ताना - Margale Tana Village गोंडेखल - Gondekhal | आई ना वाघजाई बया तुझ्या वाघाला साखळी सांगते बाई तुला बाई खांडात चुकली āī nā vāghajāī bayā tujhyā vāghālā sākhaḷī sāṅgatē bāī tulā bāī khāṇḍāta cukalī | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (वाघजाई)(बया) your (वाघाला)(साखळी) ▷ I_tell woman to_you woman (खांडात)(चुकली) | pas de traduction en français |
[28] id = 9731 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village माणगाव - Mangaon | राजस बाळ माझा गवळी आहे खेतरी वाघजा काशीबाये तुझ्या डोंगरी जाण्या चारी rājasa bāḷa mājhā gavaḷī āhē khētarī vāghajā kāśībāyē tujhyā ḍōṅgarī jāṇyā cārī | ✎ no translation in English ▷ (राजस) son my (गवळी)(आहे)(खेतरी) ▷ (वाघजा)(काशीबाये) your (डोंगरी)(जाण्या)(चारी) | pas de traduction en français |
[29] id = 9732 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | काशी माझ्या वाघजानी केली सर्पाची साखळी माझ्या गवळ्या रामाची झाज गेल्यात मोकळी kāśī mājhyā vāghajānī kēlī sarpācī sākhaḷī mājhyā gavaḷyā rāmācī jhāja gēlyāta mōkaḷī | ✎ no translation in English ▷ How my (वाघजानी) shouted (सर्पाची)(साखळी) ▷ My (गवळ्या) of_Ram (झाज)(गेल्यात)(मोकळी) | pas de traduction en français |
[30] id = 9733 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | वाघा शिवाच्या लोळणी सापा सर्पाच्या पिळणी माझ्या ग भिवा रामाची तिथ गवळ्याची गोधणी vāghā śivācyā lōḷaṇī sāpā sarpācyā piḷaṇī mājhyā ga bhivā rāmācī titha gavaḷyācī gōdhaṇī | ✎ no translation in English ▷ (वाघा)(शिवाच्या)(लोळणी)(सापा)(सर्पाच्या)(पिळणी) ▷ My * (भिवा) of_Ram (तिथ)(गवळ्याची)(गोधणी) | pas de traduction en français |
[31] id = 9734 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | आई वाघजा काशीबये वाघ आटप निर्यात गाया सुटल्या दर्यात आई बंजाई खोर्यात āī vāghajā kāśībayē vāgha āṭapa niryāta gāyā suṭalyā daryāta āī bañjāī khōryāta | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये)(वाघ)(आटप)(निर्यात) ▷ (गाया)(सुटल्या)(दर्यात)(आई)(बंजाई)(खोर्यात) | pas de traduction en français |
[32] id = 9735 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | काशी तुझ्या गवंडाला वाघ घालतो घंुबर ताईत माझ्या राघु दार उघडाया दंब धर kāśī tujhyā gavaṇḍālā vāgha ghālatō ghaṁubara tāīta mājhyā rāghu dāra ughaḍāyā damba dhara | ✎ no translation in English ▷ How your (गवंडाला)(वाघ)(घालतो)(घंुबर) ▷ (ताईत) my (राघु) door (उघडाया)(दंब)(धर) | pas de traduction en français |
[33] id = 13710 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | काशेबयाच्या गवंडाला वाघ डरकी फोडतो ताईत माझा राघु जाण्या जंगली सोडतो kāśēbayācyā gavaṇḍālā vāgha ḍarakī phōḍatō tāīta mājhā rāghu jāṇyā jaṅgalī sōḍatō | ✎ no translation in English ▷ (काशेबयाच्या)(गवंडाला)(वाघ)(डरकी)(फोडतो) ▷ (ताईत) my (राघु)(जाण्या)(जंगली)(सोडतो) | pas de traduction en français |
[34] id = 13711 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri | अई तू वाघजार्ध तुझ्या वाघाला लाव कानी बाळाची माझ्या गायी दौलत गेली रानी aī tū vāghajārdha tujhyā vāghālā lāva kānī bāḷācī mājhyā gāyī daulata gēlī rānī | ✎ no translation in English ▷ (अई) you (वाघजार्ध) your (वाघाला) put (कानी) ▷ (बाळाची) my cows (दौलत) went (रानी) | pas de traduction en français |
[35] id = 13712 ✓ जाधव जना - Jadhav Jana Village डोंगरगाव - Dongargaon | आइ तू वाघजाई वाघ संभाल मीर्यामधी ग पुतळ्या बंधवाच्या गाया चरत्यात दर्यामंधी ग āi tū vāghajāī vāgha sambhāla mīryāmadhī ga putaḷyā bandhavācyā gāyā caratyāta daryāmandhī ga | ✎ no translation in English ▷ (आइ) you (वाघजाई)(वाघ)(संभाल)(मीर्यामधी) * ▷ (पुतळ्या)(बंधवाच्या)(गाया)(चरत्यात)(दर्यामंधी) * | pas de traduction en français |
[36] id = 13713 ✓ जाधव जना - Jadhav Jana Village डोंगरगाव - Dongargaon | आई ना वाघजाई तुझ्या वाघला साखयळी पुतळ्या बंधवाची गायी नर्मदा मोकयळी āī nā vāghajāī tujhyā vāghalā sākhayaḷī putaḷyā bandhavācī gāyī narmadā mōkayaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (वाघजाई) your (वाघला)(साखयळी) ▷ (पुतळ्या)(बंधवाची) cows (नर्मदा)(मोकयळी) | pas de traduction en français |
[37] id = 13714 ✓ गोणते भिमा - Gonate Bhima Village आजिवली - Ajiwali | बाळानी शात काली वाघजाईच पठार आई तू वाघजाई भर तू बाळाच कोठार bāḷānī śāta kālī vāghajāīca paṭhāra āī tū vāghajāī bhara tū bāḷāca kōṭhāra | ✎ no translation in English ▷ (बाळानी)(शात) Kali (वाघजाईच)(पठार) ▷ (आई) you (वाघजाई)(भर) you (बाळाच)(कोठार) | pas de traduction en français |
[38] id = 13715 ✓ जांभुळकर गीता - Jambhulkar Gita Village बार्पे - Barpe | आई तू वघजाई तुझ्या वाघाला नाही भेली सांगते बाळा तुला गायमुखाच पाणी पेली āī tū vaghajāī tujhyā vāghālā nāhī bhēlī sāṅgatē bāḷā tulā gāyamukhāca pāṇī pēlī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वघजाई) your (वाघाला) not (भेली) ▷ I_tell child to_you (गायमुखाच) water, (पेली) | pas de traduction en français |
[39] id = 13716 ✓ सोनार पार्वती - Sonar Parvati Village बार्पे - Barpe | आई वाघजाई तुझ्या वाघाला लाव कानी बाळायाची माझ्या नर्मदा पेली पाणी āī vāghajāī tujhyā vāghālā lāva kānī bāḷāyācī mājhyā narmadā pēlī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (वाघाला) put (कानी) ▷ (बाळायाची) my (नर्मदा)(पेली) water, | pas de traduction en français |
[40] id = 13717 ✓ सोनार पार्वती - Sonar Parvati Village बार्पे - Barpe | आई वाघजाई वाघ संभाळ तपला आता माझा बाळ गाया चारीतो एकला āī vāghajāī vāgha sambhāḷa tapalā ātā mājhā bāḷa gāyā cārītō ēkalā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(वाघ)(संभाळ)(तपला) ▷ (आता) my son (गाया)(चारीतो)(एकला) | pas de traduction en français |
[41] id = 13718 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तू वाघजाई वाघ संभाळ निर्यामधी आता माझ बाळ गाया चारीत दर्यामधी āī tū vāghajāī vāgha sambhāḷa niryāmadhī ātā mājha bāḷa gāyā cārīta daryāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(वाघ)(संभाळ)(निर्यामधी) ▷ (आता) my son (गाया)(चारीत)(दर्यामधी) | pas de traduction en français |
[42] id = 13709 ✓ मोरे जना - More Jana Village बार्पे - Barpe | आई वाघजाई तुझ्या वाघाला साखळी माझीया बंधूची गाय चरती मोकळी āī vāghajāī tujhyā vāghālā sākhaḷī mājhīyā bandhūcī gāya caratī mōkaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (वाघाला)(साखळी) ▷ (माझीया)(बंधूची)(गाय)(चरती)(मोकळी) | pas de traduction en français |
[43] id = 36799 ✓ नाईकनवरे शकुंतला - Naiknaware Shakuntala Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-18-46 start 04:10 ➡ listen to section | माझ्या वाघ जाई वाटला जाई कशाला लावल तान्ह्या माझ्या हरीला नव्हती बाळाला सावली mājhyā vāgha jāī vāṭalā jāī kaśālā lāvala tānhyā mājhyā harīlā navhatī bāḷālā sāvalī | ✎ Why was jasmine planted on the way to my Goddess Waghjai? Because, there was no shade for my son, my Hari* ▷ My (वाघ)(जाई)(वाटला)(जाई)(कशाला)(लावल) ▷ (तान्ह्या) my (हरीला)(नव्हती)(बाळाला) wheat-complexioned | pas de traduction en français |
| |||
[44] id = 79082 ✓ रंधवे बब - Baba Randhave Village निमगाव महाळुंगी - Nimgaon Mahalungi | आई तु वागजाई तुझी वाट कशानी ओली गवळण माझी बाई केस वाळवत गेली āī tu vāgajāī tujhī vāṭa kaśānī ōlī gavaḷaṇa mājhī bāī kēsa vāḷavata gēlī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वागजाई)(तुझी)(वाट)(कशानी)(ओली) ▷ (गवळण) my daughter (केस)(वाळवत) went | pas de traduction en français |
[45] id = 96863 ✓ खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant Village खळद - Khalad | आई वाघजाई तुझ्या वाघाला लाव कानी (दान) बाळायाची माझ्या गायी दौलत गेली रानी āī vāghajāī tujhyā vāghālā lāva kānī (dāna) bāḷāyācī mājhyā gāyī daulata gēlī rānī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (वाघाला) put (कानी) ( (दान) ) ▷ (बाळायाची) my cows (दौलत) went (रानी) | pas de traduction en français |
[1] id = 9737 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | लांब लांब बाल वाघजई त्या नारीच तिच्या या पूजेला आहे गुरव बारीच lāmba lāmba bāla vāghajī tyā nārīca ticyā yā pūjēlā āhē gurava bārīca | ✎ no translation in English ▷ (लांब)(लांब) child (वाघजई)(त्या)(नारीच) ▷ (तिच्या)(या)(पूजेला)(आहे)(गुरव)(बारीच) | pas de traduction en français |
[2] id = 9738 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | वाघजाई देवळात नंदी देवळा बाहेरी गुरवाच्या मुला पुजा पडली दुहेरी vāghajāī dēvaḷāta nandī dēvaḷā bāhērī guravācyā mulā pujā paḍalī duhērī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाई)(देवळात)(नंदी)(देवळा)(बाहेरी) ▷ (गुरवाच्या) children worship (पडली)(दुहेरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 9739 ✓ मालपुटे तुळसा - Malpute Tulsa Village कातर खडक - Katar Khadak | आई वाघजाई तुझा करवंदी बन दाट बाळायाला माझ्या पुचार्याला दयावी वाट āī vāghajāī tujhā karavandī bana dāṭa bāḷāyālā mājhyā pucāryālā dayāvī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (करवंदी)(बन)(दाट) ▷ (बाळायाला) my (पुचार्याला)(दयावी)(वाट) | pas de traduction en français |
[4] id = 9740 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सांगते बाई तुला राऊमाने माझ बंधू काशी वागजा बये माझ्या भक्त बेलाच्या पानामधी sāṅgatē bāī tulā rāūmānē mājha bandhū kāśī vāgajā bayē mājhyā bhakta bēlācyā pānāmadhī | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (राऊमाने) my brother ▷ How (वागजा)(बये) my (भक्त)(बेलाच्या)(पानामधी) | pas de traduction en français |
[5] id = 9741 ✓ तावरे पिरता - Tawre Pirta Village खांबोली - Khamboli | आई वाघजाई उभी कड्यावरी राही बाळायाची माझ्या वाट भगताची पाही āī vāghajāī ubhī kaḍyāvarī rāhī bāḷāyācī mājhyā vāṭa bhagatācī pāhī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) standing (कड्यावरी) stays ▷ (बाळायाची) my (वाट)(भगताची)(पाही) | pas de traduction en français |
[6] id = 9742 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas | आनंदी वाघजाई तुझ्या दीपमाळेचा दिवा जळ आनंदी वाघजाई भोळ्या भक्ताच्या अंगी खेळ ānandī vāghajāī tujhyā dīpamāḷēcā divā jaḷa ānandī vāghajāī bhōḷyā bhaktācyā aṅgī khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(वाघजाई) your (दीपमाळेचा) lamp (जळ) ▷ (आनंदी)(वाघजाई)(भोळ्या)(भक्ताच्या)(अंगी)(खेळ) | pas de traduction en français |
[7] id = 9743 ✓ हळंदे राणा - Halande Rana Village भोडे - Bhode | आई वाघजाई तुझ्या सोन्याच टिळ डोळ बाळाईच्या माझ्या भोळ्या भक्ताच्या अंगी खेळ āī vāghajāī tujhyā sōnyāca ṭiḷa ḍōḷa bāḷāīcyā mājhyā bhōḷyā bhaktācyā aṅgī khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your of_gold (टिळ)(डोळ) ▷ (बाळाईच्या) my (भोळ्या)(भक्ताच्या)(अंगी)(खेळ) | pas de traduction en français |
[8] id = 9744 ✓ नवसकर चंदा - Nawaskar Chanda Village भोडे - Bhode | आई वाघजाई तुझ्या मारगाला खड (मार्ग) बाळाइच माझ्या पुजार्याच पाया पड āī vāghajāī tujhyā māragālā khaḍa (mārga) bāḷāica mājhyā pujāryāca pāyā paḍa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (मारगाला)(खड) ( (मार्ग) ) ▷ (बाळाइच) my (पुजार्याच)(पाया)(पड) | pas de traduction en français |
[9] id = 9745 ✓ नवसकर चंदा - Nawaskar Chanda Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तुझा मारग लई सोपा आता माझ बाळ पुजारी घाली खेपा āī tū vāghajāī tujhā māraga laī sōpā ātā mājha bāḷa pujārī ghālī khēpā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (मारग)(लई)(सोपा) ▷ (आता) my son (पुजारी)(घाली)(खेपा) | pas de traduction en français |
[10] id = 9746 ✓ नवसकर चंदा - Nawaskar Chanda Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तू दरवाजा येती जाती बाळायाची माझ्या भोळ्या भक्ताची वाट पहाती āī tū vāghajāī tū daravājā yētī jātī bāḷāyācī mājhyā bhōḷyā bhaktācī vāṭa pahātī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) you (दरवाजा)(येती) caste ▷ (बाळायाची) my (भोळ्या)(भक्ताची)(वाट)(पहाती) | pas de traduction en français |
[11] id = 9747 ✓ हळंदे राणा - Halande Rana Village भोडे - Bhode | वाघजाईबाई पवळीवरी उभी राही बाळाईची माझ्या पुजार्याची वाट पाही vāghajāībāī pavaḷīvarī ubhī rāhī bāḷāīcī mājhyā pujāryācī vāṭa pāhī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईबाई)(पवळीवरी) standing stays ▷ (बाळाईची) my (पुजार्याची)(वाट)(पाही) | pas de traduction en français |
[12] id = 9748 ✓ हळंदे राणा - Halande Rana Village भोडे - Bhode | वाघजाई उठूनी उभी राही बाळाईचा माझ्या मानकर्याची वाट पाही vāghajāī uṭhūnī ubhī rāhī bāḷāīcā mājhyā mānakaryācī vāṭa pāhī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाई)(उठूनी) standing stays ▷ (बाळाईचा) my (मानकर्याची)(वाट)(पाही) | pas de traduction en français |
[13] id = 9749 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | वाघजाई बाई माझे बाई तुझ्या पायरीला मोती तुझ्या दर्शनाला बाळ येत्यात मध्य राती vāghajāī bāī mājhē bāī tujhyā pāyarīlā mōtī tujhyā darśanālā bāḷa yētyāta madhya rātī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाई) woman (माझे) woman your (पायरीला)(मोती) ▷ Your (दर्शनाला) son (येत्यात)(मध्य)(राती) | pas de traduction en français |
[14] id = 9750 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | वाघजाई बाई तुझ्या पायरीला सोन तुझ्या दर्शनासाठी बाळ येतील पाहिलवान vāghajāī bāī tujhyā pāyarīlā sōna tujhyā darśanāsāṭhī bāḷa yētīla pāhilavāna | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाई) woman your (पायरीला) gold ▷ Your (दर्शनासाठी) son (येतील)(पाहिलवान) | pas de traduction en français |
[15] id = 9751 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | वाघजये काशेबया पायरी तुझी इस तीस बाळाजीचा माझ्या हेंगता गेला दिस vāghajayē kāśēbayā pāyarī tujhī isa tīsa bāḷājīcā mājhyā hēṅgatā gēlā disa | ✎ no translation in English ▷ (वाघजये)(काशेबया)(पायरी)(तुझी)(इस)(तीस) ▷ (बाळाजीचा) my (हेंगता) has_gone (दिस) | pas de traduction en français |
[16] id = 9752 ✓ मरगळे कोंडा - Margale Konda Village आडमाळ - Admal | वाघजये काशेबया पायरी तुझी शेवाळली सरवणाची बाळाची माझ्या चरवी तेलाची हिंदळली vāghajayē kāśēbayā pāyarī tujhī śēvāḷalī saravaṇācī bāḷācī mājhyā caravī tēlācī hindaḷalī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजये)(काशेबया)(पायरी)(तुझी)(शेवाळली) ▷ (सरवणाची)(बाळाची) my (चरवी)(तेलाची)(हिंदळली) | pas de traduction en français |
[17] id = 9753 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village मोसे - Mose | आई तू वाघजाई तुझी पायरी शेवळली माझ्या ना बाळाजीची चरवी पाण्याची हिंदळली āī tū vāghajāī tujhī pāyarī śēvaḷalī mājhyā nā bāḷājīcī caravī pāṇyācī hindaḷalī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(तुझी)(पायरी)(शेवळली) ▷ My * (बाळाजीची)(चरवी)(पाण्याची)(हिंदळली) | pas de traduction en français |
[18] id = 9754 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | हवशे माझे बंधू पाणी वाहतात दुडीनी बहिण भावंड दोघे नहातात जोडीनी havaśē mājhē bandhū pāṇī vāhatāta duḍīnī bahiṇa bhāvaṇḍa dōghē nahātāta jōḍīnī | ✎ no translation in English ▷ (हवशे)(माझे) brother water, (वाहतात)(दुडीनी) ▷ Sister brother (दोघे)(नहातात)(जोडीनी) | pas de traduction en français |
[19] id = 9755 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | आई तू वायजाई सूर्यासमुख तुझी वटी बाळाच्या कोळ्याच्या वाट पुजार्याची पहाती āī tū vāyajāī sūryāsamukha tujhī vaṭī bāḷācyā kōḷyācyā vāṭa pujāryācī pahātī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वायजाई)(सूर्यासमुख)(तुझी)(वटी) ▷ (बाळाच्या)(कोळ्याच्या)(वाट)(पुजार्याची)(पहाती) | pas de traduction en français |
[20] id = 9756 ✓ बोंद्रे कांता - Bondre Kanta Village आजिवली - Ajiwali | दुरुन दिसती वाघेसरीची पवळी बाळायाला माझ्या काशी तिरथ जवळी duruna disatī vāghēsarīcī pavaḷī bāḷāyālā mājhyā kāśī tiratha javaḷī | ✎ no translation in English ▷ (दुरुन)(दिसती)(वाघेसरीची)(पवळी) ▷ (बाळायाला) my how (तिरथ)(जवळी) | pas de traduction en français |
[21] id = 9757 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | आई तू वागजाई तुझ्या पायरीला चांदी तुझ्या ना दर्शनाला बाळ माझ्याच ढवळ नंदी āī tū vāgajāī tujhyā pāyarīlā cāndī tujhyā nā darśanālā bāḷa mājhyāca ḍhavaḷa nandī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वागजाई) your (पायरीला)(चांदी) ▷ Your * (दर्शनाला) son (माझ्याच)(ढवळ)(नंदी) | pas de traduction en français |
[22] id = 9758 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | आई तू वाघजाई तुझ्या पायरीला जाळ तुझ्या दर्शनाला लेकी माझ्या लेकुरवाळ āī tū vāghajāī tujhyā pāyarīlā jāḷa tujhyā darśanālā lēkī mājhyā lēkuravāḷa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (पायरीला)(जाळ) ▷ Your (दर्शनाला)(लेकी) my (लेकुरवाळ) | pas de traduction en français |
[23] id = 9759 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | आई तू वाघजाई तुझ्या पायरीला रुप तुझ्या दर्शनाला राघू माझ रुप टूप āī tū vāghajāī tujhyā pāyarīlā rupa tujhyā darśanālā rāghū mājha rupa ṭūpa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (पायरीला) form ▷ Your (दर्शनाला)(राघू) my form (टूप) | pas de traduction en français |
[24] id = 9760 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | देऊळची वाघजाई हिची पायरी इसतीस वाणीच माझ बाळ त्याचा हेंगला गेला दिस dēūḷacī vāghajāī hicī pāyarī isatīsa vāṇīca mājha bāḷa tyācā hēṅgalā gēlā disa | ✎ no translation in English ▷ (देऊळची)(वाघजाई)(हिची)(पायरी)(इसतीस) ▷ (वाणीच) my son (त्याचा)(हेंगला) has_gone (दिस) | pas de traduction en français |
[25] id = 9761 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आई तू काशीबाई तुझी पुजीते पायरी तुझ्या ग दर्शनाला वाट चालते दुहेरी āī tū kāśībāī tujhī pujītē pāyarī tujhyā ga darśanālā vāṭa cālatē duhērī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (काशीबाई)(तुझी)(पुजीते)(पायरी) ▷ Your * (दर्शनाला)(वाट)(चालते)(दुहेरी) | pas de traduction en français |
[26] id = 9762 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | आई वाघजा काशीबये तुझ्या पुजला झाला येळ ताईत माझा राघु तान्ह फुलाला गेल āī vāghajā kāśībayē tujhyā pujalā jhālā yēḷa tāīta mājhā rāghu tānha phulālā gēla | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये) your (पुजला)(झाला)(येळ) ▷ (ताईत) my (राघु)(तान्ह)(फुलाला) gone | pas de traduction en français |
[27] id = 9763 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | काशी वाघजा बये माझ्या तुझ्या नावाची आवड ताईत माझ राघु वाहत्यात दुधाची कावड kāśī vāghajā bayē mājhyā tujhyā nāvācī āvaḍa tāīta mājha rāghu vāhatyāta dudhācī kāvaḍa | ✎ no translation in English ▷ How (वाघजा)(बये) my your (नावाची)(आवड) ▷ (ताईत) my (राघु)(वाहत्यात)(दुधाची)(कावड) | pas de traduction en français |
[28] id = 9764 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | वाघजा काशीबये बया बसली वनात चंदर माझा राम तप करीतो मनात vāghajā kāśībayē bayā basalī vanāta candara mājhā rāma tapa karītō manāta | ✎ no translation in English ▷ (वाघजा)(काशीबये)(बया) sitting (वनात) ▷ (चंदर) my Ram (तप)(करीतो)(मनात) | pas de traduction en français |
[29] id = 9765 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | वाघजा बयाच्या इहिरीवरी धुण धुत्यात पाताळ ताईत माझ राघु माझ पुजारी गोपाळ vāghajā bayācyā ihirīvarī dhuṇa dhutyāta pātāḷa tāīta mājha rāghu mājha pujārī gōpāḷa | ✎ no translation in English ▷ (वाघजा)(बयाच्या)(इहिरीवरी)(धुण)(धुत्यात)(पाताळ) ▷ (ताईत) my (राघु) my (पुजारी)(गोपाळ) | pas de traduction en français |
[30] id = 9766 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda Village भोडे - Bhode | ताईत माझा राघु बाळ फुलाला गेला नव्या धोतराच्या दशा काशीच्या झग्याला लाविल्या tāīta mājhā rāghu bāḷa phulālā gēlā navyā dhōtarācyā daśā kāśīcyā jhagyālā lāvilyā | ✎ no translation in English ▷ (ताईत) my (राघु) son (फुलाला) has_gone ▷ (नव्या)(धोतराच्या)(दशा)(काशीच्या)(झग्याला)(लाविल्या) | pas de traduction en français |
[31] id = 9767 ✓ जाधव जना - Jadhav Jana Village डोंगरगाव - Dongargaon | असी आई तु वाघजाई कड्या कपाटाला उभी राही असी बाळानायाची माझ्या पुंजार्याची ग वाट पाही asī āī tu vāghajāī kaḍyā kapāṭālā ubhī rāhī asī bāḷānāyācī mājhyā puñjāryācī ga vāṭa pāhī | ✎ no translation in English ▷ (असी)(आई) you (वाघजाई)(कड्या)(कपाटाला) standing stays ▷ (असी)(बाळानायाची) my (पुंजार्याची) * (वाट)(पाही) | pas de traduction en français |
[32] id = 9768 ✓ दिघे सोना - Dighe Sona Village भांबर्डे - Bhambarde | आई वाघजई तु त कड्या कपारी उभी राही बाळायाची माझ्या भोळ्या भक्ताची वाट पाही āī vāghajī tu ta kaḍyā kapārī ubhī rāhī bāḷāyācī mājhyā bhōḷyā bhaktācī vāṭa pāhī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजई) you (त)(कड्या)(कपारी) standing stays ▷ (बाळायाची) my (भोळ्या)(भक्ताची)(वाट)(पाही) | pas de traduction en français |
[33] id = 9769 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजाई तुझ्या पायरीला मोती तुझ्या दर्शनाला बाळ माझ अर्ध्या राती āī tu vāghajāī tujhyā pāyarīlā mōtī tujhyā darśanālā bāḷa mājha ardhyā rātī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (पायरीला)(मोती) ▷ Your (दर्शनाला) son my (अर्ध्या)(राती) | pas de traduction en français |
[34] id = 9770 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजाई तुत कड्याला उभी राही बाळायाची माझ्या वाट पुजार्याची पाही āī tu vāghajāī tuta kaḍyālā ubhī rāhī bāḷāyācī mājhyā vāṭa pujāryācī pāhī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(तुत)(कड्याला) standing stays ▷ (बाळायाची) my (वाट)(पुजार्याची)(पाही) | pas de traduction en français |
[35] id = 9771 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजाई तुझ्या पायरीला सोन तुझ्या दर्शनाला बाळ माझ पैलवान āī tu vāghajāī tujhyā pāyarīlā sōna tujhyā darśanālā bāḷa mājha pailavāna | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (पायरीला) gold ▷ Your (दर्शनाला) son my (पैलवान) | pas de traduction en français |
[36] id = 45169 ✓ झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo Village खैरी - Khiri | आई वाघिणीच्या खोडाला रुपया माचला तीच्या पारावरी माझा कावड्या नाचला āī vāghiṇīcyā khōḍālā rupayā mācalā tīcyā pārāvarī mājhā kāvaḍyā nācalā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघिणीच्या)(खोडाला)(रुपया)(माचला) ▷ (तीच्या)(पारावरी) my (कावड्या)(नाचला) | pas de traduction en français |
[37] id = 57045 ✓ झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo Village खैरी - Khiri | आई वाघिनीची पायरी शेवाळली तान्ह्या बाळाची कावड हिंदळली āī vāghinīcī pāyarī śēvāḷalī tānhyā bāḷācī kāvaḍa hindaḷalī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघिनीची)(पायरी)(शेवाळली) ▷ (तान्ह्या)(बाळाची)(कावड)(हिंदळली) | pas de traduction en français |
[38] id = 78724 ✓ रंधवे बब - Baba Randhave Village निमगाव महाळुंगी - Nimgaon Mahalungi | आई तु वाघजाई तुझी पायरी शेवाळली बाळायाची माझ्या कावड पाण्याची हिंदळली āī tu vāghajāī tujhī pāyarī śēvāḷalī bāḷāyācī mājhyā kāvaḍa pāṇyācī hindaḷalī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(तुझी)(पायरी)(शेवाळली) ▷ (बाळायाची) my (कावड)(पाण्याची)(हिंदळली) | pas de traduction en français |
[39] id = 78725 ✓ रंधवे बब - Baba Randhave Village निमगाव महाळुंगी - Nimgaon Mahalungi | आई तु वागजाई तुझ्या पायरीला सोन तुझ्या दर्शनाला येतील बाळ माझी पहिलवान āī tu vāgajāī tujhyā pāyarīlā sōna tujhyā darśanālā yētīla bāḷa mājhī pahilavāna | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वागजाई) your (पायरीला) gold ▷ Your (दर्शनाला)(येतील) son my (पहिलवान) | pas de traduction en français |