➡ Display songs in class at higher level (B05-01-08)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9678 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | आई वाघजाई तुझ रान कड्यावरी नंदार असू दे माझ्या खेळत्या बाळावरी āī vāghajāī tujha rāna kaḍyāvarī nandāra asū dē mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (रान)(कड्यावरी) ▷ (नंदार)(असू)(दे) my (खेळत्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 9679 ✓ फाले इंदू - Phale Indu Village चिखलगाव - Chikhalgaon | शीताळ सावली वागजाईच्या वनाची तिच्या सावलीला बाळ झोपली उन्हाची śītāḷa sāvalī vāgajāīcyā vanācī ticyā sāvalīlā bāḷa jhōpalī unhācī | ✎ no translation in English ▷ Sita wheat-complexioned (वागजाईच्या)(वनाची) ▷ (तिच्या)(सावलीला) son (झोपली)(उन्हाची) | pas de traduction en français |
[3] id = 9680 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | वाघजा काशीबये माझ्या बाळाच्या बारा वाटा सांगते बये तुला सांभाळ तपला विंचू काटा vāghajā kāśībayē mājhyā bāḷācyā bārā vāṭā sāṅgatē bayē tulā sāmbhāḷa tapalā viñcū kāṭā | ✎ no translation in English ▷ (वाघजा)(काशीबये) my (बाळाच्या)(बारा)(वाटा) ▷ I_tell (बये) to_you (सांभाळ)(तपला)(विंचू)(काटा) | pas de traduction en français |
[4] id = 9681 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village मोसे - Mose | आई तू वाघजाई तुझ सोन्याच कंबाळू तुझ्या ना नगरात माझ्या बाळाचा कर संभाळू āī tū vāghajāī tujha sōnyāca kambāḷū tujhyā nā nagarāta mājhyā bāḷācā kara sambhāḷū | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your of_gold (कंबाळू) ▷ Your * (नगरात) my (बाळाचा) doing (संभाळू) | pas de traduction en français |
[5] id = 9682 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तुझ देऊळ माळावरी तुझी नदर माझ्या खेळत्या बाळावरी āī tū vāghajāī tujha dēūḷa māḷāvarī tujhī nadara mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (देऊळ)(माळावरी) ▷ (तुझी)(नदर) my (खेळत्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[6] id = 9683 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | आई वाघजाई तुझी सोन्याची दार माझ्या बाळावर असू दे तुझी नदर āī vāghajāī tujhī sōnyācī dāra mājhyā bāḷāvara asū dē tujhī nadara | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(तुझी)(सोन्याची) door ▷ My (बाळावर)(असू)(दे)(तुझी)(नदर) | pas de traduction en français |
[7] id = 9684 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | आई वागजाई तुझी ग उघडी सदार माझ्या गवळ्या रामावर ठेव नदार बाळावर āī vāgajāī tujhī ga ughaḍī sadāra mājhyā gavaḷyā rāmāvara ṭhēva nadāra bāḷāvara | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वागजाई)(तुझी) * (उघडी)(सदार) ▷ My (गवळ्या)(रामावर)(ठेव)(नदार)(बाळावर) | pas de traduction en français |
[8] id = 9685 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas | आनंदी वाघजाई तुझी वसती वनात परदेशाला माझी बाळ दया धाडाव पानात ānandī vāghajāī tujhī vasatī vanāta paradēśālā mājhī bāḷa dayā dhāḍāva pānāta | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(वाघजाई)(तुझी)(वसती)(वनात) ▷ (परदेशाला) my son (दया)(धाडाव)(पानात) | pas de traduction en français |
[9] id = 9686 ✓ नवसकर चंदा - Nawaskar Chanda Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तुझी वनामधी माडी बाळाईला माझ्या तेथून दया धाडी āī tū vāghajāī tujhī vanāmadhī māḍī bāḷāīlā mājhyā tēthūna dayā dhāḍī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(तुझी)(वनामधी)(माडी) ▷ (बाळाईला) my (तेथून)(दया)(धाडी) | pas de traduction en français |
[10] id = 9687 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | आई वाघजाई तुझी सोन्याची दसंगळी तान्हा माझा राघू तुझ्या घातला वसंगळी āī vāghajāī tujhī sōnyācī dasaṅgaḷī tānhā mājhā rāghū tujhyā ghātalā vasaṅgaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(तुझी)(सोन्याची)(दसंगळी) ▷ (तान्हा) my (राघू) your (घातला)(वसंगळी) | pas de traduction en français |
[11] id = 9688 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village मोसे - Mose | आई तू ग वाघजाई तुझी सोन्याची दसंगळी पोटीचा ग माझा हिरा घातीला तुझ्या वसंगळी āī tū ga vāghajāī tujhī sōnyācī dasaṅgaḷī pōṭīcā ga mājhā hirā ghātīlā tujhyā vasaṅgaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you * (वाघजाई)(तुझी)(सोन्याची)(दसंगळी) ▷ (पोटीचा) * my (हिरा)(घातीला) your (वसंगळी) | pas de traduction en français |
[12] id = 9689 ✓ हळंदे राणा - Halande Rana Village भोडे - Bhode | वाघजाईच्या दर्यामधी वाघ पंजानी पाणी पितो सरवण बाळ सखा देवाच नाव घेतो vāghajāīcyā daryāmadhī vāgha pañjānī pāṇī pitō saravaṇa bāḷa sakhā dēvāca nāva ghētō | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(दर्यामधी)(वाघ)(पंजानी) water, (पितो) ▷ (सरवण) son (सखा)(देवाच)(नाव)(घेतो) | pas de traduction en français |
[13] id = 9690 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | राजस बाळ माझा बाळ खेळतो एकीकडे काशे वाघजये बया तुझी नजर चहुकडे rājasa bāḷa mājhā bāḷa khēḷatō ēkīkaḍē kāśē vāghajayē bayā tujhī najara cahukaḍē | ✎ no translation in English ▷ (राजस) son my son (खेळतो)(एकीकडे) ▷ (काशे)(वाघजये)(बया)(तुझी)(नजर)(चहुकडे) | pas de traduction en français |
[14] id = 9691 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | काशी वाघजाबया माझी आली उन्हाच्या भरामधी माझ्या बाळाला हाका मारी उभी राहीली दारामंदी kāśī vāghajābayā mājhī ālī unhācyā bharāmadhī mājhyā bāḷālā hākā mārī ubhī rāhīlī dārāmandī | ✎ no translation in English ▷ How (वाघजाबया) my has_come (उन्हाच्या)(भरामधी) ▷ My (बाळाला)(हाका)(मारी) standing (राहीली)(दारामंदी) | pas de traduction en français |
[15] id = 9692 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आई माझ्या वाघजानी हिनी वाघाचा केला घोडा तिच्या गंवडाला हाये भिवाचा माझ्या वाडा āī mājhyā vāghajānī hinī vāghācā kēlā ghōḍā ticyā gamvaḍālā hāyē bhivācā mājhyā vāḍā | ✎ no translation in English ▷ (आई) my (वाघजानी)(हिनी)(वाघाचा) did (घोडा) ▷ (तिच्या)(गंवडाला)(हाये)(भिवाचा) my (वाडा) | pas de traduction en français |
[16] id = 9693 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village डोंगरगाव - Dongargaon | आई ना ग वाघजाई तुझी जंगलामधी माडी माझ्या ना ग बाळयाची तु ग तीथुन दया धाडी āī nā ga vāghajāī tujhī jaṅgalāmadhī māḍī mājhyā nā ga bāḷayācī tu ga tīthuna dayā dhāḍī | ✎ no translation in English ▷ (आई) * * (वाघजाई)(तुझी)(जंगलामधी)(माडी) ▷ My * * (बाळयाची) you * (तीथुन)(दया)(धाडी) | pas de traduction en français |
[17] id = 9694 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजई कुंकु लाव तु उगवत बाळायाला माझ्या स्वप्न पडल सबत āī tu vāghajī kuṅku lāva tu ugavata bāḷāyālā mājhyā svapna paḍala sabata | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजई) kunku put you (उगवत) ▷ (बाळायाला) my (स्वप्न)(पडल)(सबत) | pas de traduction en français |
[18] id = 9695 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजाई कुंकु लाव तु घरामंदी आता माझ बाळ उभा आरसा दारामंदी āī tu vāghajāī kuṅku lāva tu gharāmandī ātā mājha bāḷa ubhā ārasā dārāmandī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) kunku put you (घरामंदी) ▷ (आता) my son standing (आरसा)(दारामंदी) | pas de traduction en français |
[19] id = 9696 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजाई राती मेसाच्या रानामंदी बाळायाला माज्या दया दिलीस पानामंदी āī tu vāghajāī rātī mēsācyā rānāmandī bāḷāyālā mājyā dayā dilīsa pānāmandī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(राती)(मेसाच्या)(रानामंदी) ▷ (बाळायाला)(माज्या)(दया)(दिलीस)(पानामंदी) | pas de traduction en français |
[20] id = 9697 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजाई तुझी वस्ती माळावरी नदायार ठेव माझ्या खेळत्या बाळावरी āī tu vāghajāī tujhī vastī māḷāvarī nadāyāra ṭhēva mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(तुझी)(वस्ती)(माळावरी) ▷ (नदायार)(ठेव) my (खेळत्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[21] id = 9698 ✓ गुरव वेणु - Gurav Venu Village पोमगाव - Pomgaon | आई वाघजाई तुला शेंदूराच बन तुझ्या शेल्यासाठी माझ कांकणी गेल सोन āī vāghajāī tulā śēndūrāca bana tujhyā śēlyāsāṭhī mājha kāṅkaṇī gēla sōna | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) to_you (शेंदूराच)(बन) ▷ Your (शेल्यासाठी) my (कांकणी) gone gold | pas de traduction en français |
[22] id = 9699 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village डोंगरगाव - Dongargaon | आई ना ग वाघजाई तुझी सोन्याची दार माझ्या ना ग बाळावर तुझी असुदे नदायार āī nā ga vāghajāī tujhī sōnyācī dāra mājhyā nā ga bāḷāvara tujhī asudē nadāyāra | ✎ no translation in English ▷ (आई) * * (वाघजाई)(तुझी)(सोन्याची) door ▷ My * * (बाळावर)(तुझी)(असुदे)(नदायार) | pas de traduction en français |
[23] id = 9700 ✓ दिघे सोना - Dighe Sona Village भांबर्डे - Bhambarde | आई वाघजाई तुझा देवूळ माळावरी नदार काय ठेवू माझ्या खेळत्या बाळावरी āī vāghajāī tujhā dēvūḷa māḷāvarī nadāra kāya ṭhēvū mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (देवूळ)(माळावरी) ▷ (नदार) why (ठेवू) my (खेळत्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[24] id = 9701 ✓ सोनार पार्वती - Sonar Parvati Village बार्पे - Barpe | आई वाघजाई तुझ देवूळ रानामंदी नेनंतीे माझी बाळ दया धाडीती पाण्यामंदी āī vāghajāī tujha dēvūḷa rānāmandī nēnantīē mājhī bāḷa dayā dhāḍītī pāṇyāmandī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (देवूळ)(रानामंदी) ▷ (नेनंतीे) my son (दया)(धाडीती)(पाण्यामंदी) | pas de traduction en français |
[25] id = 9702 ✓ सोनार पार्वती - Sonar Parvati Village बार्पे - Barpe | आई वाघजयी आहे डोंगरी तुझी माडी दूर देशाला माझी बाळ त्यांना कागदी दया धाडी āī vāghajayī āhē ḍōṅgarī tujhī māḍī dūra dēśālā mājhī bāḷa tyānnā kāgadī dayā dhāḍī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजयी)(आहे)(डोंगरी)(तुझी)(माडी) ▷ Far_away (देशाला) my son (त्यांना)(कागदी)(दया)(धाडी) | pas de traduction en français |
[26] id = 45063 ✓ पगारे छबू - Pagare Chabu Village पुणतांबा - Puntamba | आई वाघाबाई तुला बहिण कमळ एवढ्या अंगणी मधी माझ्या बाळाला संभाळ āī vāghābāī tulā bahiṇa kamaḷa ēvaḍhyā aṅgaṇī madhī mājhyā bāḷālā sambhāḷa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघाबाई) to_you sister (कमळ) ▷ (एवढ्या)(अंगणी)(मधी) my (बाळाला)(संभाळ) | pas de traduction en français |