Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 9698
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #9698 by Gurav Venu

Village: पोमगाव - Pomgaon
Hamlet: गुरववाडी - Guravwadi


B:V-1.8a (B05-01-08a) - Village deities / Wāghjāī / Wāghjāī and children / Guardian of one’s child

[21] id = 9698
गुरव वेणु - Gurav Venu
आई वाघजाई तुला शेंदूराच बन
तुझ्या शेल्यासाठी माझ कांकणी गेल सोन
āī vāghajāī tulā śēndūrāca bana
tujhyā śēlyāsāṭhī mājha kāṅkaṇī gēla sōna
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई) to_you (शेंदूराच)(बन)
▷  Your (शेल्यासाठी) my (कांकणी) gone gold
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guardian of one’s child