Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 9691
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #9691 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


B:V-1.8a (B05-01-08a) - Village deities / Wāghjāī / Wāghjāī and children / Guardian of one’s child

[14] id = 9691
ढेबे नकु - Dhebe Naku
काशी वाघजाबया माझी आली उन्हाच्या भरामधी
माझ्या बाळाला हाका मारी उभी राहीली दारामंदी
kāśī vāghajābayā mājhī ālī unhācyā bharāmadhī
mājhyā bāḷālā hākā mārī ubhī rāhīlī dārāmandī
no translation in English
▷  How (वाघजाबया) my has_come (उन्हाच्या)(भरामधी)
▷  My (बाळाला)(हाका)(मारी) standing (राहीली)(दारामंदी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guardian of one’s child