Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 965
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
पाबळ - Pabla
(33 records)

21 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[291] id = 59960
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरीची वाट कशानी सादळली
देवा विठ्ठलाची गाडी बुक्कयाची आदळली
paṇḍharīcī vāṭa kaśānī sādaḷalī
dēvā viṭhṭhalācī gāḍī bukkayācī ādaḷalī
With what has the way to Pandhari got soiled
God Vitthal*’s cart loaded with the bukka* lost its balance
▷ (पंढरीची)(वाट)(कशानी)(सादळली)
▷ (देवा) of_Vitthal (गाडी)(बुक्कयाची)(आदळली)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[292] id = 59961
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरीची वाट हालकी गेलीना चालायीला
विठ्ठल बाबा साधु होत संग बोलायाला
paṇḍharīcī vāṭa hālakī gēlīnā cālāyīlā
viṭhṭhala bābā sādhu hōta saṅga bōlāyālā
For me the way to Pandhari is easy to walk
Vitthal* Baba is good company to chat on the way
▷ (पंढरीची)(वाट)(हालकी)(गेलीना)(चालायीला)
▷  Vitthal Baba (साधु)(होत) with (बोलायाला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[293] id = 59962
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरीची वाट कशानी वली झाली
विठ्ठल बाबाची जना केस वाळवीत गेली
paṇḍharīcī vāṭa kaśānī valī jhālī
viṭhṭhala bābācī janā kēsa vāḷavīta gēlī
With what has the road to Pandhari become wet
Vitthal* Baba’s Jana* just had a bath and walked on it, drying her hair
▷ (पंढरीची)(वाट)(कशानी)(वली) has_come
▷  Vitthal (बाबाची)(जना)(केस)(वाळवीत) went
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
JanaSaint Janabai
[294] id = 59964
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
हिच काहो वाट जाती पंढरीला
देवा विठ्ठलाला जाते भेटायाला
hica kāhō vāṭa jātī paṇḍharīlā
dēvā viṭhṭhalālā jātē bhēṭāyālā
Does this road go to Pandhari
I am on my way to meet God Vitthal*
▷ (हिच)(काहो)(वाट) caste (पंढरीला)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला) am_going (भेटायाला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[316] id = 61511
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरीची वाट टाख्या लावून फोडली
आई रखमाबाई गुरु बहिण जोडली
paṇḍharīcī vāṭa ṭākhyā lāvūna phōḍalī
āī rakhamābāī guru bahiṇa jōḍalī
The way to Pandhari is broken with a stonecutter’s chisel
Myself and mother Rukhmini* became Guru sisters (disciples of the same Guru)
▷ (पंढरीची)(वाट)(टाख्या)(लावून)(फोडली)
▷ (आई)(रखमाबाई)(गुरु) sister (जोडली)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother

Cross-references:B:VI-2.831 ???
[93] id = 59969
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरीला जाईन सख्या बंधु बरोबरी
आडवा आला हरी नंदाच्या ग ओढ्यावरी
paṇḍharīlā jāīna sakhyā bandhu barōbarī
āḍavā ālā harī nandācyā ga ōḍhyāvarī
I shall go to Pandhari with my real brother
Hari* met me near Nanda stream
▷ (पंढरीला)(जाईन)(सख्या) brother (बरोबरी)
▷ (आडवा) here_comes (हरी)(नंदाच्या) * (ओढ्यावरी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu


B:VI-2.3i (B06-02-03i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Maternal uncle, aunt, their children

[24] id = 78141
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरपुराला जाया संग नेल मावशीला
तांब्याची कळशी पाणी घाली तुळशीला
paṇḍharapurālā jāyā saṅga nēla māvaśīlā
tāmbyācī kaḷaśī pāṇī ghālī tuḷaśīlā
I go to Pandhari, I took my maternal aunt along
A copper vessel, I water the tulasi* from it
▷ (पंढरपुराला)(जाया) with (नेल)(मावशीला)
▷ (तांब्याची)(कळशी) water, (घाली)(तुळशीला)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.


B:VI-2.3j (B06-02-03j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Friends

[38] id = 59966
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरीला जाती माझ्या आळीच माळी
विठ्ठलाला शेला रखमाबाईला चोळी
paṇḍharīlā jātī mājhyā āḷīca māḷī
viṭhṭhalālā śēlā rakhamābāīlā cōḷī
Gardners from my lane are going to Pandhari
A stole for Vitthal*, a blouse for Rakhamabai
▷ (पंढरीला) caste my (आळीच)(माळी)
▷ (विठ्ठलाला)(शेला)(रखमाबाईला) blouse
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[39] id = 59967
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरीला जाती माझ्या आळीच गोपाळ
विठ्ठलाला शेला रखमाबाईला पाताळ
paṇḍharīlā jātī mājhyā āḷīca gōpāḷa
viṭhṭhalālā śēlā rakhamābāīlā pātāḷa
All the young boys from my lane are going to Pandhari
A stole for Vitthal*, a sari for Rakhamabai
▷ (पंढरीला) caste my (आळीच)(गोपाळ)
▷ (विठ्ठलाला)(शेला)(रखमाबाईला)(पाताळ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[40] id = 59968
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरीला जाती माझ्या आळीच सवाशीणी
विठ्ठलाला हार रखमाबाईला वेणी
paṇḍharīlā jātī mājhyā āḷīca savāśīṇī
viṭhṭhalālā hāra rakhamābāīlā vēṇī
All the savashin* from my lane are going to Pandhari
A garland for Vitthal*, a string of flowers for Rakhamabai
▷ (पंढरीला) caste my (आळीच)(सवाशीणी)
▷ (विठ्ठलाला)(हार)(रखमाबाईला)(वेणी)
pas de traduction en français
savashin ➡ savashinsA married woman whose husband is living
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.4c (B06-02-04c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Viṭṭhal’s invitation

Cross-references:H:XXI-5.1b (H21-05-01b) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Priority to education
H:XXI-5.7 (H21-05-07) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness
B:VI-2.10g (B06-02-10g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal keeps evidence of his visit
[105] id = 59963
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरीची या जाया औंदा नव्हत माझ मन
देवा विठ्ठलान चिठ्ठया पाठविल्या दोन
paṇḍharīcī yā jāyā aundā navhata mājha mana
dēvā viṭhṭhalāna ciṭhṭhayā pāṭhavilyā dōna
It was not in my mind to go to Pandhari this year
God Vitthal* has sent me two messages
▷ (पंढरीची)(या)(जाया)(औंदा)(नव्हत) my (मन)
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(चिठ्ठया)(पाठविल्या) two
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.4div (B06-02-04d04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / When will he meet me? Do not ask to wait

[13] id = 94161
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
विठ्ठल विठ्ठल कधी मजला भेटल
माझ्या मयनीचा तवा हावस फिटल
viṭhṭhala viṭhṭhala kadhī majalā bhēṭala
mājhyā mayanīcā tavā hāvasa phiṭala
When will Vitthal* meet me
Only then my desire will be fulfilled
▷  Vitthal Vitthal (कधी)(मजला)(भेटल)
▷  My (मयनीचा)(तवा)(हावस)(फिटल)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.9b (B06-02-09b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Garland and flowers to Viṭṭhal

Cross-references:H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha
[113] id = 79331
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरपुरामधी माळा पैशाच्या घेतल्या
देवा विठ्ठलाला गळा हौसनी घातल्या
paṇḍharapurāmadhī māḷā paiśācyā ghētalyā
dēvā viṭhṭhalālā gaḷā hausanī ghātalyā
In Pandharpur, I bought garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
God Vitthal* willingly put them around his neck
▷ (पंढरपुरामधी)(माळा)(पैशाच्या)(घेतल्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(गळा)(हौसनी)(घातल्या)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[114] id = 79332
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरपुरामधी माळा पैशाला इस
पुराना माझा हात विठ्ठलाना खाली बस
paṇḍharapurāmadhī māḷā paiśālā isa
purānā mājhā hāta viṭhṭhalānā khālī basa
In Pandharpur, twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please sit down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(माळा)(पैशाला)(इस)
▷ (पुराना) my hand (विठ्ठलाना)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[115] id = 79333
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरपुरामधी माळा पैशाला नऊ
पुराना माझा हात विठ्ठला खाली लावु
paṇḍharapurāmadhī māḷā paiśālā naū
purānā mājhā hāta viṭhṭhalā khālī lāvu
In Pandharpur, nine garlands (of tulasi* leaves) for a paisa*
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(माळा)(पैशाला)(नऊ)
▷ (पुराना) my hand Vitthal (खाली) apply
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11eiv (B06-02-11e04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc

[295] id = 78356
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
रुसली रुखमीण जावुन बसली वाळवंटी
प्रीतीचा पांडुरंग हात धरी मनगटी
rusalī rukhamīṇa jāvuna basalī vāḷavaṇṭī
prītīcā pāṇḍuraṅga hāta dharī managaṭī
Rukmin* is sulking, she goes and sits on the sandy bank
Her dear Pandurang* goes and holds her by the wrist
▷ (रुसली)(रुखमीण)(जावुन) sitting (वाळवंटी)
▷ (प्रीतीचा)(पांडुरंग) hand (धरी)(मनगटी)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
[297] id = 78532
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
रुसली रुखमीण गेली पदमतळ्याला
प्रीतीचा पांडुरंग हात घालीतो गळ्याला
rusalī rukhamīṇa gēlī padamataḷyālā
prītīcā pāṇḍuraṅga hāta ghālītō gaḷyālā
Rukmin* is sulking, she goes and sits near Padam pond
Her dear Pandurang* puts his arm around her
▷ (रुसली)(रुखमीण) went (पदमतळ्याला)
▷ (प्रीतीचा)(पांडुरंग) hand (घालीतो)(गळ्याला)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal


B:VI-2.11j (B06-02-11j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Selling kuṅku black powder, other things with Viṭṭhal

[125] id = 78357
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरपुरामधी बुक्का विकतो शेरानी
विठ्ठला शेजारी रुखमीण बसली भारानी
paṇḍharapurāmadhī bukkā vikatō śērānī
viṭhṭhalā śējārī rukhamīṇa basalī bhārānī
In Pandharpur, bukka* is sold by kilos
Rukhmin* sits near Vitthal* with a balance in hand
▷ (पंढरपुरामधी)(बुक्का)(विकतो)(शेरानी)
▷  Vitthal (शेजारी)(रुखमीण) sitting (भारानी)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[126] id = 78531
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पंढरपुरामधी बुका पैश्या पायली
विठ्ठला पासुनी रुखमीण बसली वायली
paṇḍharapurāmadhī bukā paiśyā pāyalī
viṭhṭhalā pāsunī rukhamīṇa basalī vāyalī
In Pandharpur, four kilos of bukka* for a paisa*
Rukhmin* goes and sits away from Vitthal*
▷ (पंढरपुरामधी)(बुका)(पैश्या)(पायली)
▷  Vitthal (पासुनी)(रुखमीण) sitting (वायली)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
paisaA small coin
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik

Cross-references:B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev
[109] id = 94009
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
दुसरा मुक्काम चंद्रभागच इसान
घेते मी दर्शन कुंडलिकाच
dusarā mukkāma candrabhāgaca isāna
ghētē mī darśana kuṇḍalikāca
My second halt is on the banks of Chandrabhaga*
I take Kundalik*’s Darshan*
▷ (दुसरा)(मुक्काम)(चंद्रभागच)(इसान)
▷ (घेते) I (दर्शन)(कुंडलिकाच)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
DarshanLooking directly at the image of God


B:VI-2.19cii (B06-02-19c02) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / The boat on the river

Cross-references:B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik
B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini
[43] id = 61512
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
भरली चंद्रभागा पल्याड ग कशी जावू
देवा विठ्ठलानी फुलाची ग केली नावू
bharalī candrabhāgā palyāḍa ga kaśī jāvū
dēvā viṭhṭhalānī phulācī ga kēlī nāvū
River Chandrabhaga* is full, on God how can I go to the other side
God Vitthal* has made a boat from flowers
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(पल्याड) * how (जावू)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(फुलाची) * shouted (नावू)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[57] id = 74371
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
विठ्ठल विठ्ठल हाका मारीते कव्हाची
भरली चंद्रभागा झाली गर्दी नावाची
viṭhṭhala viṭhṭhala hākā mārītē kavhācī
bharalī candrabhāgā jhālī gardī nāvācī
I am shouting Vitthal*, Vitthal* since long
Chandrabhaga* is full, boats are crowding the river
▷  Vitthal Vitthal (हाका)(मारीते)(कव्हाची)
▷ (भरली)(चंद्रभागा) has_come (गर्दी)(नावाची)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.


B:VI-2.19cv (B06-02-19c05) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Bath in the river

Cross-references:B:VI-2.9l (B06-02-09l) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Bāth
B:VI-2.10f (B06-02-10f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes in dream
[38] id = 81908
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
हावस मला मोठी पंढरपुराला जायाची
पंढरपुराला जायाची चंद्रभागात न्हायाची
hāvasa malā mōṭhī paṇḍharapurālā jāyācī
paṇḍharapurālā jāyācī candrabhāgāta nhāyācī
I like very much to go to Pandhari
To go to Pandharpur and bathe in Chandrabhaga*
▷ (हावस)(मला)(मोठी)(पंढरपुराला) will_go
▷ (पंढरपुराला) will_go (चंद्रभागात)(न्हायाची)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.


B:VI-2.19cvi (B06-02-19c06) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Washing cloths

Cross-references:B:VI-2.11fiv (B06-02-11f04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Washing
[24] id = 61517
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
भरली चंद्रभागा धोंडा बुड लहानथोर
विठ्ठलाचा शेला रुखमीण धुई पायावर
bharalī candrabhāgā dhōṇḍā buḍa lahānathōra
viṭhṭhalācā śēlā rukhamīṇa dhuī pāyāvara
Chandrabhaga* is full, all small and big stones are under water
Rukhmin* rubs and washes Vitthal*’s stole on her feet
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(धोंडा)(बुड)(लहानथोर)
▷ (विठ्ठलाचा)(शेला)(रुखमीण)(धुई)(पायावर)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself

Cross-references:B:IV-4.7 (B04-04-07) - God Śaṅkar / Gaṅgā flows from Śaṅkar’s hair
B:VI-2.19cviii (B06-02-19c08) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Viṭṭhal
B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ
B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
B:VI-2.19ciii (B06-02-19c03) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Swimming in the river
B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi
B:VII-5.1j (B07-05-01j) - Surrounding Nature / Rivers / Bhima
[33] id = 61515
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
भरली चंद्रभागा पाणी झाल रानोमाळ
वाहुन गेली कबीराची धर्मशाळा
bharalī candrabhāgā pāṇī jhāla rānōmāḷa
vāhuna gēlī kabīrācī dharmaśāḷā
Chadrabhaga is full, its water is overflowing on stretches of land
Kabir’s dharmashala* was carried away by the water
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (झाल)(रानोमाळ)
▷ (वाहुन) went (कबीराची)(धर्मशाळा)
pas de traduction en français
dharmashalaA building erected for accommodation of travellers


B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik

Cross-references:B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini
B:VI-2.19cxvii (B06-02-19c17) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / In spate
B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi
[89] id = 89013
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पयला मुक्काम चंद्रभागा देते पायी
हात जोडुनी नारायण म्होर कुंडलिक ऊभा राही
payalā mukkāma candrabhāgā dētē pāyī
hāta jōḍunī nārāyaṇa mhōra kuṇḍalika ūbhā rāhī
My first halt at the feet of Chandrabhaga*
Kundalik* stands with folded hands in front of Narayan
▷ (पयला)(मुक्काम)(चंद्रभागा) give (पायी)
▷  Hand (जोडुनी)(नारायण)(म्होर)(कुंडलिक) standing stays
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[162] id = 61513
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
भरली चंद्रभागा पाणी लागत वडाला
रुखमीण बोल माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgata vaḍālā
rukhamīṇa bōla mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागत)(वडाला)
▷ (रुखमीण) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik


B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik

Cross-references:B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini
B:VI-2.19cxvii (B06-02-19c17) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / In spate
B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi
[89] id = 89013
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
पयला मुक्काम चंद्रभागा देते पायी
हात जोडुनी नारायण म्होर कुंडलिक ऊभा राही
payalā mukkāma candrabhāgā dētē pāyī
hāta jōḍunī nārāyaṇa mhōra kuṇḍalika ūbhā rāhī
My first halt at the feet of Chandrabhaga*
Kundalik* stands with folded hands in front of Narayan
▷ (पयला)(मुक्काम)(चंद्रभागा) give (पायी)
▷  Hand (जोडुनी)(नारायण)(म्होर)(कुंडलिक) standing stays
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[162] id = 61513
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
भरली चंद्रभागा पाणी लागत वडाला
रुखमीण बोल माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgata vaḍālā
rukhamīṇa bōla mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागत)(वडाला)
▷ (रुखमीण) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik


B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini

Cross-references:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik
B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself
B:VI-2.19cii (B06-02-19c02) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / The boat on the river
[94] id = 61514
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
भरली चंद्रभागा नावाचा ग घोडा बुड
राही रुखमीन पतीव्रता व्होवा पुढ
bharalī candrabhāgā nāvācā ga ghōḍā buḍa
rāhī rukhamīna patīvratā vhōvā puḍha
Chandrabhaga* is full, the bow of the boat is under water
Rahi Rukhmin*, chaste and faithful wife, go in the front to offer coconut to the river
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(नावाचा) * (घोडा)(बुड)
▷  Stays (रुखमीन)(पतीव्रता)(व्होवा)(पुढ)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[95] id = 61518
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
भरली चंद्रभागा नावा लागल्या बुडाया
राही रुखमीण गेल्या नारळ सोडाया
bharalī candrabhāgā nāvā lāgalyā buḍāyā
rāhī rukhamīṇa gēlyā nāraḷa sōḍāyā
Chandrabhaga* is full, boats have started drowning
Rahi Rukhmin* have gone to offer a coconut
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(नावा)(लागल्या)(बुडाया)
▷  Stays (रुखमीण)(गेल्या)(नारळ)(सोडाया)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.19cxvii (B06-02-19c17) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / In spate

Cross-references:B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik
B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini
B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself
[105] id = 61516
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
विठ्ठल विठ्ठल हाका मारी येड्यावाणी
चंद्रभागा तुझ पाणी धावा घेत घोड्यावाणी
viṭhṭhala viṭhṭhala hākā mārī yēḍyāvāṇī
candrabhāgā tujha pāṇī dhāvā ghēta ghōḍyāvāṇī
I am calling out Vitthal*, Vitthal*, like mad
Chandrabhaga*, your water flows with the speed of a horse
▷  Vitthal Vitthal (हाका)(मारी)(येड्यावाणी)
▷ (चंद्रभागा) your water, (धावा)(घेत)(घोड्यावाणी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.


B:VI-3.2a (B06-03-02a) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Visiting idols in temple

[21] id = 92664
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
हिच काहो वाट जाती आळंदीला
देवा ज्ञानुबाला मीत जाते भेटायाला
hica kāhō vāṭa jātī āḷandīlā
dēvā jñānubālā mīta jātē bhēṭāyālā
Listen, does this road go to Alandi*
I am going to meet god Dnyanoba*
▷ (हिच)(काहो)(वाट) caste (आळंदीला)
▷ (देवा)(ज्ञानुबाला)(मीत) am_going (भेटायाला)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
DnyanobaThe great saint of Maharashtra


B:VI-3.3 (B06-03-03) - Āḷaṅdī and Dehu / After Alandi let us go to Dehu

Cross-references:B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5 (B06-03-05) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar
[104] id = 59965
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
आळंदी पासुन देहु आहे परतानाला
हातात टाळ विना साधु उभा किर्तनाला
āḷandī pāsuna dēhu āhē paratānālā
hātāta ṭāḷa vinā sādhu ubhā kirtanālā
On returning from Alandi*, I came to Dehu
Cymbals and lute in hand, Varkari* is perforning kirtan*
▷  Alandi (पासुन)(देहु)(आहे)(परतानाला)
▷ (हातात)(टाळ)(विना)(साधु) standing (किर्तनाला)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
kirtanSinging the praises of God


B:VI-3.6eix (B06-03-06e09) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukā and Jijā meet

[4] id = 92536
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
हिच वाट काहो जाती देहुईला
देवा तुकारामाला जाते भेटाईला
hica vāṭa kāhō jātī dēhuīlā
dēvā tukārāmālā jātē bhēṭāīlā
Does this very road go to Dehu
I am going to meet God Tukaram*
▷ (हिच)(वाट)(काहो) caste (देहुईला)
▷ (देवा)(तुकारामाला) am_going (भेटाईला)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road
  2. Brother
  3. Maternal uncle, aunt, their children
  4. Friends
  5. Viṭṭhal’s invitation
  6. When will he meet me? Do not ask to wait
  7. Garland and flowers to Viṭṭhal
  8. Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc
  9. Selling kuṅku black powder, other things with Viṭṭhal
  10. Pundalik
  11. The boat on the river
  12. Bath in the river
  13. Washing cloths
  14. River herself
  15. Kundalik
  16. Rukhmini
  17. In spate
  18. Visiting idols in temple
  19. After Alandi let us go to Dehu
  20. Tukā and Jijā meet
⇑ Top of page ⇑