➡ Display songs in class at higher level (B06-02-19c)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | B:VI-2.9l (B06-02-09l) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Bāth B:VI-2.10f (B06-02-10f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes in dream |
[1] id = 13733 ✓ दिघे गवू - Dighe Gawu Village भांबर्डे - Bhambarde | पंढरपुरला जाते आईबापाच्या पुण्यानी अंघुळ करते चंद्रभागेच्या पाण्यानी paṇḍharapuralā jātē āībāpācyā puṇyānī aṅghuḷa karatē candrabhāgēcyā pāṇyānī | ✎ Thanks to the good deeds of my parents, I go to Pandharpur I take a bath in Chandrabhaga* river ▷ (पंढरपुरला) am_going (आईबापाच्या)(पुण्यानी) ▷ (अंघुळ)(करते)(चंद्रभागेच्या)(पाण्यानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[2] id = 13221 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | जाते मी पंढरीला आईबापाच्या पुण्याईत आंघोळ मी करते चंद्रभागाच्या पाण्याईत jātē mī paṇḍharīlā āībāpācyā puṇyāīta āṅghōḷa mī karatē candrabhāgācyā pāṇyāīta | ✎ Thanks to the good deeds of my parents, I go to Pandharpur I take a bath in Chandrabhaga* river ▷ Am_going I (पंढरीला)(आईबापाच्या)(पुण्याईत) ▷ (आंघोळ) I (करते)(चंद्रभागाच्या)(पाण्याईत) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[3] id = 13289 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | जाते पंढरीला माय बापाच्या पुण्याईन आंघोळ करीते चंद्रभागेच्या पाण्यान jātē paṇḍharīlā māya bāpācyā puṇyāīna āṅghōḷa karītē candrabhāgēcyā pāṇyāna | ✎ Thanks to the good deeds of my parents, I go to Pandharpur I take a bath in Chandrabhaga* river ▷ Am_going (पंढरीला)(माय)(बापाच्या)(पुण्याईन) ▷ (आंघोळ) I_prepare (चंद्रभागेच्या)(पाण्यान) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[4] id = 13211 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe | पंढरीला जाया आईबापाच्या पुण्यानी आंघोळ कराव चंद्रभागेच्या पाण्यानी paṇḍharīlā jāyā āībāpācyā puṇyānī āṅghōḷa karāva candrabhāgēcyā pāṇyānī | ✎ One goes to Pandhari, thanks to the good deeds of one’s parents One should take a bath with the water from Chandrabhaga* ▷ (पंढरीला)(जाया)(आईबापाच्या)(पुण्यानी) ▷ (आंघोळ)(कराव)(चंद्रभागेच्या)(पाण्यानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[5] id = 13288 ✓ पवार हिरा - Pawar Hira Village उरवडे - Urvade | पंढरीला जाते आईबापाच्या पुण्यानी आंघोळ करीते चंद्रभागच्या पाण्यानी paṇḍharīlā jātē āībāpācyā puṇyānī āṅghōḷa karītē candrabhāgacyā pāṇyānī | ✎ Thanks to the good deeds of my parents, I go to Pandharpur I take a bath with the water from Chandrabhaga* ▷ (पंढरीला) am_going (आईबापाच्या)(पुण्यानी) ▷ (आंघोळ) I_prepare (चंद्रभागच्या)(पाण्यानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[6] id = 13259 ✓ बामणे बायडा - Bamane Bayda Village धामणवळ - DhamanOhol | पंढरीला जाया जाते आईबापाच्या पुण्यानी अंघोळ करीते चंद्रभागेच्या पाण्यानी paṇḍharīlā jāyā jātē āībāpācyā puṇyānī aṅghōḷa karītē candrabhāgēcyā pāṇyānī | ✎ Thanks to the good deeds of my parents, I go to Pandharpur I take a bath with the water from Chandrabhaga* ▷ (पंढरीला)(जाया) am_going (आईबापाच्या)(पुण्यानी) ▷ (अंघोळ) I_prepare (चंद्रभागेच्या)(पाण्यानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[7] id = 13258 ✓ बामणे बायडा - Bamane Bayda Village धामणवळ - DhamanOhol | पंढरीला जाया जाते आईबापाला पुसूनी अंघोळ करते चंद्रभागेत मी बसूनी paṇḍharīlā jāyā jātē āībāpālā pusūnī aṅghōḷa karatē candrabhāgēta mī basūnī | ✎ I take my parents’ permission, I go to Pandhari I have a bath, sitting in Chandrabhaga* river ▷ (पंढरीला)(जाया) am_going (आईबापाला)(पुसूनी) ▷ (अंघोळ)(करते)(चंद्रभागेत) I (बसूनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[8] id = 13222 ✓ साबळे सिंधू - Sable Sindhu Village धामणवळ - DhamanOhol | जाते मी पंढरीला आईबापाला पुसूनी आंघोळ मी करते चंद्रभागेत बसूनी jātē mī paṇḍharīlā āībāpālā pusūnī āṅghōḷa mī karatē candrabhāgēta basūnī | ✎ I take my parents’ permission, I go to Pandhari I have a bath, sitting in Chandrabhaga* river ▷ Am_going I (पंढरीला)(आईबापाला)(पुसूनी) ▷ (आंघोळ) I (करते)(चंद्रभागेत)(बसूनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[9] id = 13732 ✓ दिघे गवू - Dighe Gawu Village भांबर्डे - Bhambarde | पंढरपुरीला जाते आईबापाला पुसूनी अंघूळ करते चंद्रभागेला बसूनी paṇḍharapurīlā jātē āībāpālā pusūnī aṅghūḷa karatē candrabhāgēlā basūnī | ✎ I take my parents’ permission, I go to Pandhari I have a bath, sitting in Chandrabhaga* river ▷ (पंढरपुरीला) am_going (आईबापाला)(पुसूनी) ▷ (अंघूळ)(करते) Chandrabhaga (बसूनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[10] id = 13212 ✓ गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya Village आंबेगाव - Ambegaon | पंढरीला जावा सासू सासर्याला पुसूनी आंघोळ करावा चंद्रभागेत बसूनी paṇḍharīlā jāvā sāsū sāsaryālā pusūnī āṅghōḷa karāvā candrabhāgēta basūnī | ✎ One should take one’s in-laws’ permission to go to Pandhari One should have a bath, sitting in Chandrabhaga* river ▷ (पंढरीला)(जावा)(सासू)(सासर्याला)(पुसूनी) ▷ (आंघोळ)(करावा)(चंद्रभागेत)(बसूनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[11] id = 13213 ✓ गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya Village आंबेगाव - Ambegaon | पंढरीला जावा सासू सासर्याच्या पुण्याईनी आंघोळ करावी चंद्रभागेच्या पाण्यानी paṇḍharīlā jāvā sāsū sāsaryācyā puṇyāīnī āṅghōḷa karāvī candrabhāgēcyā pāṇyānī | ✎ One goes to Pandhari, thanks to the good deeds of one’s in-laws One should take a bath with the water from Chandrabhaga* ▷ (पंढरीला)(जावा)(सासू)(सासर्याच्या)(पुण्याईनी) ▷ (आंघोळ)(करावी)(चंद्रभागेच्या)(पाण्यानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[12] id = 13287 ✓ पवार हिरा - Pawar Hira Village उरवडे - Urvade | पंढरीला जाया संग नेते मी सखा बंधू आंघोळ कराया चंद्रभागच तास रुंदू paṇḍharīlā jāyā saṅga nētē mī sakhā bandhū āṅghōḷa karāyā candrabhāgaca tāsa rundū | ✎ To go to Pandhari, I take my brother along Chandrabhaga*’s river-bed is wide enough for having a bath ▷ (पंढरीला)(जाया) with (नेते) I (सखा) brother ▷ (आंघोळ)(कराया)(चंद्रभागच)(तास)(रुंदू) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[13] id = 13209 ✓ धुमाळ तुळसा - Dhumal Tulsa Village चिंचवड - Chinchwad | पंढरीची वाट बाई ग खायाला गोड मेवा चंद्रभागेला आंघोळ करीती या दोघी जावा paṇḍharīcī vāṭa bāī ga khāyālā gōḍa mēvā candrabhāgēlā āṅghōḷa karītī yā dōghī jāvā | ✎ Woman, on the way to Pandhari, they have sweet things to eat Both the sisters-in-law have a bath in Chandrabhaga* ▷ (पंढरीची)(वाट) woman * (खायाला)(गोड)(मेवा) ▷ Chandrabhaga (आंघोळ) asks_for (या)(दोघी)(जावा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[14] id = 13210 ✓ धुमाळ तुळसा - Dhumal Tulsa Village चिंचवड - Chinchwad | पंढरीच्या वाट हा ग चालयला मेणा चंद्रभागेमधी बाई आंघोळ करती सासुसुना paṇḍharīcyā vāṭa hā ga cālayalā mēṇā candrabhāgēmadhī bāī āṅghōḷa karatī sāsusunā | ✎ On the way to Pandhari, this palanquin is going Woman, mother-in-law and daughter-in-law have a bath in Chandrabhaga* ▷ (पंढरीच्या)(वाट)(हा) * (चालयला)(मेणा) ▷ (चंद्रभागेमधी) woman (आंघोळ) asks_for (सासुसुना) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[15] id = 13215 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पंढरपुरात जायाला चंद्रभागइत न्हाले तपल्या बंधूसंग केसा वाळवत गेले paṇḍharapurāta jāyālā candrabhāgita nhālē tapalyā bandhūsaṅga kēsā vāḷavata gēlē | ✎ When in Pandharpur, I bathed in Chandrabhaga* I went drying my hair on the way with my brother ▷ (पंढरपुरात)(जायाला)(चंद्रभागइत)(न्हाले) ▷ (तपल्या)(बंधूसंग)(केसा)(वाळवत) has_gone | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[16] id = 13290 ✓ उभे लक्ष्मी - Ubhe Lakshmi Village कोळवडे - Kolavade | हौस मला मोठी पंढरी जायाची वाळवंटी रहायाची चंद्रभागेला नाह्याची hausa malā mōṭhī paṇḍharī jāyācī vāḷavaṇṭī rahāyācī candrabhāgēlā nāhyācī | ✎ I like very much to go to Pandhari To stay on the sandy banks and bathe in Chandrabhaga* ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(पंढरी) will_go ▷ (वाळवंटी)(रहायाची) Chandrabhaga (नाह्याची) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[17] id = 13214 ✓ शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri Village मोसे - Mose | जाते मी पंढरीला आई बापाच पुण्य घेते सांगते बंधु तुला चंद्रभागेत नहाते jātē mī paṇḍharīlā āī bāpāca puṇya ghētē sāṅgatē bandhu tulā candrabhāgēta nahātē | ✎ I go to Pandhari, I have the good deeds of my parents behind me I tell you, brother, I bathe in Chandrabhaga* ▷ Am_going I (पंढरीला)(आई) of_father (पुण्य)(घेते) ▷ I_tell brother to_you (चंद्रभागेत)(नहाते) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[18] id = 13206 ✓ शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri Village मोसे - Mose | हौस मला भारी चंद्रभागेत न्हायाची पंढरपुरामधी उभ्या पेठनी जायाची hausa malā bhārī candrabhāgēta nhāyācī paṇḍharapurāmadhī ubhyā pēṭhanī jāyācī | ✎ I like very much to bathe in Chandrabhaga* To go (to the temple) through all the localities in Pandharpur ▷ (हौस)(मला)(भारी)(चंद्रभागेत)(न्हायाची) ▷ (पंढरपुरामधी)(उभ्या)(पेठनी) will_go | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[19] id = 45174 ✓ चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna Village बांगर्डे - Bangarde | पंढरीचा हवा काय माहीत येडीयाला चंद्रभागा सोडून केली आंघोळ ओढीयाला paṇḍharīcā havā kāya māhīta yēḍīyālā candrabhāgā sōḍūna kēlī āṅghōḷa ōḍhīyālā | ✎ What does this simpleton know about Pandhari He did not think of Chandrabhaga*, he bathed in the stream ▷ (पंढरीचा)(हवा) why (माहीत)(येडीयाला) ▷ (चंद्रभागा)(सोडून) shouted (आंघोळ)(ओढीयाला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[20] id = 61279 ✓ कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati Village मानवत - Manvat | स्वप्न पडल पंढरी गेल्यावानी असं माझ वल केस चंद्रभागेत न्हाल्यावानी svapna paḍala paṇḍharī gēlyāvānī asaṁ mājha vala kēsa candrabhāgēta nhālyāvānī | ✎ I dreamt that I had gone to Pandhari My hair was wet as if I have bathed in Chandrabhaga* ▷ (स्वप्न)(पडल)(पंढरी)(गेल्यावानी) ▷ (असं) my (वल)(केस)(चंद्रभागेत)(न्हाल्यावानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[21] id = 61281 ✓ भोसले मंगल - Bhosale Mangal Village बोंबळी - Bobali | राती पडलं सपन पंढरीला गेल्यावानी चंद्रभागेत न्हाल्यावाणी rātī paḍalaṁ sapana paṇḍharīlā gēlyāvānī candrabhāgēta nhālyāvāṇī | ✎ I dreamt at night that I had gone to Pandhari I dreamt that I have bathed in Chandrabhaga* ▷ (राती)(पडलं)(सपन)(पंढरीला)(गेल्यावानी) ▷ (चंद्रभागेत)(न्हाल्यावाणी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[22] id = 61548 ✓ पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao Village आलमया पो. पोखरी - Almaya po. pokhari | चंद्रभागेच्या कडेला कोण्या देवाच रावूळ विठ्ठलाच्या आंघोळीला गंगा प्रयागाजवळ candrabhāgēcyā kaḍēlā kōṇyā dēvāca rāvūḷa viṭhṭhalācyā āṅghōḷīlā gaṅgā prayāgājavaḷa | ✎ Which God’s temple is on the banks of Chandrabhaga* For Vitthal*’s bath, Ganga river is at Prayag ▷ (चंद्रभागेच्या)(कडेला)(कोण्या)(देवाच)(रावूळ) ▷ (विठ्ठलाच्या)(आंघोळीला) the_Ganges (प्रयागाजवळ) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[23] id = 62187 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | सपन पडल पंढरी गेल्यावाणी चंद्रभागा तुझं पाणी केस न्हाल्यावाणी sapana paḍala paṇḍharī gēlyāvāṇī candrabhāgā tujhaṁ pāṇī kēsa nhālyāvāṇī | ✎ I dreamt that I had gone to Pandhari I dreamt that I have bathed in your waters, Chandrabhaga* ▷ (सपन)(पडल)(पंढरी)(गेल्यावाणी) ▷ (चंद्रभागा)(तुझं) water, (केस)(न्हाल्यावाणी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[24] id = 69857 ✓ मांडगे कमल - Mandage Kamal Village उंदीरगाव - Undirgaon | माडीवर माडी माडी खाली चौरंग आंघोळ करीते सावळे पांडुरंग māḍīvara māḍī māḍī khālī cauraṅga āṅghōḷa karītē sāvaḷē pāṇḍuraṅga | ✎ There are storeys and storeys, a stool is kept below Dark-complexioned Pandurang* is having a bath ▷ (माडीवर)(माडी)(माडी)(खाली)(चौरंग) ▷ (आंघोळ) I_prepare (सावळे)(पांडुरंग) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[25] id = 77503 ✓ बालवडकर भिकाबाई शंकर - Balvadkar Bhikabai Shankar Village बालवडे - Balavade | सपान पडलं मी ग पंढरी गेल्यावानी मोकळ माझ केस चंद्रभागेला न्हाल्यावाणी sapāna paḍalaṁ mī ga paṇḍharī gēlyāvānī mōkaḷa mājha kēsa candrabhāgēlā nhālyāvāṇī | ✎ I dreamt that I had gone to Pandhari My hair was loose as if I have bathed in Chandrabhaga* ▷ (सपान)(पडलं) I * (पंढरी)(गेल्यावानी) ▷ (मोकळ) my (केस) Chandrabhaga (न्हाल्यावाणी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[26] id = 34706 ✓ उभे सीता - Ubhe Sita Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-30 start 00:38 ➡ listen to section | आज मोकळ माझ केस चंद्रभागेत न्हाल्यावाणी पंढरीला जाते नाही वाटत गेल्यावाणी āja mōkaḷa mājha kēsa candrabhāgēta nhālyāvāṇī paṇḍharīlā jātē nāhī vāṭata gēlyāvāṇī | ✎ Today my hair is loose as if I have bathed in Chandrabhaga* I shall go to Pandhari, I don’t feel like I have been there ▷ (आज)(मोकळ) my (केस)(चंद्रभागेत)(न्हाल्यावाणी) ▷ (पंढरीला) am_going not (वाटत)(गेल्यावाणी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[27] id = 77504 ✓ पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra Village रुई - Rui | जाते मी पंढरीला आईबापाच्या पुण्यायाणी आंघोळ करते चंद्रभागेच्या पाण्यानी jātē mī paṇḍharīlā āībāpācyā puṇyāyāṇī āṅghōḷa karatē candrabhāgēcyā pāṇyānī | ✎ Thanks to the good deeds of my parents, I go to Pandharpur I take a bath with the water from Chandrabhaga* ▷ Am_going I (पंढरीला)(आईबापाच्या)(पुण्यायाणी) ▷ (आंघोळ)(करते)(चंद्रभागेच्या)(पाण्यानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[28] id = 94214 ✓ महाबोले बाई - Mahabole Bai Village नळदुर्ग - Naldurg | सपन पडल पंढरीला गेल्यावाणी मोकळ माझ केस चंद्रभागेला न्हाल्यावाणी sapana paḍala paṇḍharīlā gēlyāvāṇī mōkaḷa mājha kēsa candrabhāgēlā nhālyāvāṇī | ✎ I dreamt that I had gone to Pandhari My hair is loose as if I have bathed in Chandrabhaga* ▷ (सपन)(पडल)(पंढरीला)(गेल्यावाणी) ▷ (मोकळ) my (केस) Chandrabhaga (न्हाल्यावाणी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[29] id = 77583 ✓ निकम साखरबाई - Nikam Sakhar Village मळेगाव - Malegaon | जाईन पंढरीला आईबापाला पुसुन आंघोळ करीन चंद्रभागेत बसुन jāīna paṇḍharīlā āībāpālā pusuna āṅghōḷa karīna candrabhāgēta basuna | ✎ I shall take my parents’ permission, I go to Pandhari I shall have a bath, sitting in Chandrabhaga* river ▷ (जाईन)(पंढरीला)(आईबापाला)(पुसुन) ▷ (आंघोळ)(करीन)(चंद्रभागेत)(बसुन) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[30] id = 78529 ✓ यादव अक्का - Yadav Akka Village इचलकरंजी - Ichalkaranji | पंढरीला जातो आईबापाच्या पुण्यायानी अंघोळ मी केली चंद्रभागेच्या पाण्यायानी paṇḍharīlā jātō āībāpācyā puṇyāyānī aṅghōḷa mī kēlī candrabhāgēcyā pāṇyāyānī | ✎ Thanks to the good deeds of my parents, I go to Pandharpur I take a bath with the water from Chandrabhaga* ▷ (पंढरीला) goes (आईबापाच्या)(पुण्यायानी) ▷ (अंघोळ) I shouted (चंद्रभागेच्या)(पाण्यायानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[31] id = 78530 ✓ मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram Village मळे - Male | पंढरीला जाते आईबापाच्या पुण्यायानी अंघोळ करीते चंद्रभागेच्या पाण्यानी paṇḍharīlā jātē āībāpācyā puṇyāyānī aṅghōḷa karītē candrabhāgēcyā pāṇyānī | ✎ Thanks to the good deeds of my parents, I go to Pandharpur I take a bath with the water from Chandrabhaga* ▷ (पंढरीला) am_going (आईबापाच्या)(पुण्यायानी) ▷ (अंघोळ) I_prepare (चंद्रभागेच्या)(पाण्यानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[32] id = 79898 ✓ भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji Village रांजणी - Ranjani | सपन पडलं पंढरी गेल्यावानी मोकळं माझं क्यास चंद्रभागेत न्हाल्यावानी sapana paḍalaṁ paṇḍharī gēlyāvānī mōkaḷaṁ mājhaṁ kyāsa candrabhāgēta nhālyāvānī | ✎ I dreamt that I had gone to Pandhari My hair were loose as if I have bathed in Chandrabhaga* ▷ (सपन)(पडलं)(पंढरी)(गेल्यावानी) ▷ (मोकळं)(माझं)(क्यास)(चंद्रभागेत)(न्हाल्यावानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[33] id = 80336 ✓ काटे भागा - Kate Bhaga Village हंगिरगे - Hangirge | विठ्ठल देव बोल काग रुक्मीणी रागराग आंघोळ करण्याला देव निघाल चंद्रभागा viṭhṭhala dēva bōla kāga rukmīṇī rāgarāga āṅghōḷa karaṇyālā dēva nighāla candrabhāgā | ✎ God Vitthal* says, Rukhmini*, why are you so angry God is going to Chandrabhaga* river to have a bath ▷ Vitthal (देव) says (काग)(रुक्मीणी)(रागराग) ▷ (आंघोळ)(करण्याला)(देव)(निघाल)(चंद्रभागा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[34] id = 80505 ✓ चौधरी द्वारका - Chaudhari Dwarka Village अकलूज - Akluj | पंढरी करावी माय बापाच्या पुण्यायान आंघोळ करतो चंद्रभागच्या पाण्यान paṇḍharī karāvī māya bāpācyā puṇyāyāna āṅghōḷa karatō candrabhāgacyā pāṇyāna | ✎ Thanks to the good deeds of my parents, I go to Pandharpur I take a bath with the water from Chandrabhaga* ▷ (पंढरी)(करावी)(माय)(बापाच्या)(पुण्यायान) ▷ (आंघोळ)(करतो)(चंद्रभागच्या)(पाण्यान) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[35] id = 80669 ✓ पगारे जना - Pagare Jana Village साकोरा - Sakora | पंढरी पाहयली फुईच्या पुण्याने आंघोळ केली चंद्रभागाच्या पाण्याने paṇḍharī pāhayalī phuīcyā puṇyānē āṅghōḷa kēlī candrabhāgācyā pāṇyānē | ✎ Thanks to the good deeds of my aunt, I could see Pandhari I took a bath with the water from Chandrabhaga* ▷ (पंढरी)(पाहयली)(फुईच्या)(पुण्याने) ▷ (आंघोळ) shouted (चंद्रभागाच्या)(पाण्याने) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[36] id = 80868 ✓ शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi Village बाभळगाव - Babhalgaon | चंद्रभागच्या कडला दोघ बसली आंघोळीला मोती लागल ओंजळीला माझ्या नेनंत्या राघुबाच्या candrabhāgacyā kaḍalā dōgha basalī āṅghōḷīlā mōtī lāgala oñjaḷīlā mājhyā nēnantyā rāghubācyā | ✎ Both (Vitthal* Rukhmini*) were having bath on the banks of Chandrabhaga* My little son, Raghuba, could touch the pearls with his hand ▷ (चंद्रभागच्या)(कडला)(दोघ) sitting (आंघोळीला) ▷ (मोती)(लागल)(ओंजळीला) my (नेनंत्या)(राघुबाच्या) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[37] id = 94198 ✓ डोंगरे शशीकला - Dongare Shashikala Village माजलगाव - Majalgaon | पंढरीला जाते चंद्रभागेत माझ पायी शिन सगळा माझा जाई paṇḍharīlā jātē candrabhāgēta mājha pāyī śina sagaḷā mājhā jāī | ✎ I go to Pandhari, I put my feet in the waters of Chandrabhaga* All my tiredness disappears ▷ (पंढरीला) am_going (चंद्रभागेत) my (पायी) ▷ (शिन)(सगळा) my (जाई) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[38] id = 81908 ✓ शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu Village पाबळ - Pabla | हावस मला मोठी पंढरपुराला जायाची पंढरपुराला जायाची चंद्रभागात न्हायाची hāvasa malā mōṭhī paṇḍharapurālā jāyācī paṇḍharapurālā jāyācī candrabhāgāta nhāyācī | ✎ I like very much to go to Pandhari To go to Pandharpur and bathe in Chandrabhaga* ▷ (हावस)(मला)(मोठी)(पंढरपुराला) will_go ▷ (पंढरपुराला) will_go (चंद्रभागात)(न्हायाची) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[39] id = 82290 ✓ लोंढे लक्ष्मी - Londhe Lakshmi Village मेंभळ - Meibhal | पंढरीला जाया काय सांगु येडीला चंद्रभागा सोडुन आंघोळ करीती ओढ्याला paṇḍharīlā jāyā kāya sāṅgu yēḍīlā candrabhāgā sōḍuna āṅghōḷa karītī ōḍhyālā | ✎ What can I tell this simpleton how Pandhari is She did not think of Chandrabhaga*, she had a bath in the stream ▷ (पंढरीला)(जाया) why (सांगु)(येडीला) ▷ (चंद्रभागा)(सोडुन)(आंघोळ) asks_for (ओढ्याला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[40] id = 83891 ✓ यवले सिताबाई - Yewale Sita Village गेवराई - Gavrai | पंढरी ग केली नाशीकात होई काई चंद्रभागाची आंघुळ उजळती देई paṇḍharī ga kēlī nāśīkāta hōī kāī candrabhāgācī āṅghuḷa ujaḷatī dēī | ✎ I have been to Pandhari, what is happening in Nashik A bath in Chandrabhaga* and the body glitters ▷ (पंढरी) * shouted (नाशीकात)(होई)(काई) ▷ (चंद्रभागाची)(आंघुळ)(उजळती)(देई) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[41] id = 86112 ✓ कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath Village धोंदलगाव - Dhondalgaon | काशी त्रिबंकाला जाण माझ्या चतुराला चंद्रभागेची अंघुळ उतरली मथुराला kāśī tribaṅkālā jāṇa mājhyā caturālā candrabhāgēcī aṅghuḷa utaralī mathurālā | ✎ My son wants to go Kashi* and Tryambakeshwar He bathed in Chandrabhaga* and then went to Mathura ▷ How (त्रिबंकाला)(जाण) my (चतुराला) ▷ (चंद्रभागेची)(अंघुळ)(उतरली)(मथुराला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[42] id = 91529 ✓ कांबळे लक्ष्मी - Kamble Lakshmi Village गारगोटी - Gargoti ◉ UVS-40-01 | अन् पंढरीला जातो बहीणभावंड आंघोळ मी केली चंद्रभागेच्या पहिल्या लोंढ्या ana paṇḍharīlā jātō bahīṇabhāvaṇḍa āṅghōḷa mī kēlī candrabhāgēcyā pahilyā lōṇḍhyā | ✎ Brothers and sisters, we all go to Pandhari I had a bath upstream in Chandrabhaga* ▷ (अन्)(पंढरीला) goes (बहीणभावंड) ▷ (आंघोळ) I shouted (चंद्रभागेच्या)(पहिल्या)(लोंढ्या) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[43] id = 91535 ✓ कांबळे लक्ष्मी - Kamble Lakshmi Village गारगोटी - Gargoti ◉ UVS-40-01 | पंढरीला जातो आई तरी बापाच्या पुण्याईनी अंगुळ मी न चंद्रभागेच्या पाण्यानी paṇḍharīlā jātō āī tarī bāpācyā puṇyāīnī aṅguḷa mī na candrabhāgēcyā pāṇyānī | ✎ Thanks to the good deeds of my parents, I go to Pandharpur I take a bath with the water from Chandrabhaga* ▷ (पंढरीला) goes (आई)(तरी)(बापाच्या)(पुण्याईनी) ▷ (अंगुळ) I * (चंद्रभागेच्या)(पाण्यानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[44] id = 92191 ✓ शिंदे कला - Shinde Kala Village गलेगाव - Galegaon | हौस मला मोठी पंढरपुरला जायाची चंद्रभागेला न्यायाची पाल देऊन राहायाची hausa malā mōṭhī paṇḍharapuralā jāyācī candrabhāgēlā nyāyācī pāla dēūna rāhāyācī | ✎ I like very much to go to Pandhari To bathe in Chandrabhaga*, to pitch a tent and stay there ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(पंढरपुरला) will_go ▷ Chandrabhaga (न्यायाची)(पाल)(देऊन)(राहायाची) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[45] id = 92192 ✓ पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu Village परीटवाडी - Paritwadi | चंद्रभागा तुझं पाणी गंगुबाई तुझं तुला मायबापाची पुण्याई केली अंघोळ तिर्थाला candrabhāgā tujhaṁ pāṇī gaṅgubāī tujhaṁ tulā māyabāpācī puṇyāī kēlī aṅghōḷa tirthālā | ✎ Chandrabhaga*, your water is yours, Gangubai, your water is yours Thanks to the good deed of my parents, I had a bath in both sacred places ▷ (चंद्रभागा)(तुझं) water, (गंगुबाई)(तुझं) to_you ▷ (मायबापाची)(पुण्याई) shouted (अंघोळ)(तिर्थाला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[46] id = 91631 ✓ तराट गुणा - Tarat Guna Village महातपूर - Mahatpur | पंढरीतील रीत ह्याग कळना येड्याला चंद्रभागा सोडु करी आंघोळ ओडाला paṇḍharītīla rīta hyāga kaḷanā yēḍyālā candrabhāgā sōḍu karī āṅghōḷa ōḍālā | ✎ This simpleton does not understand the tradition of Pandhari He does not think of Chandrabhaga*, he has a bath in the stream ▷ (पंढरीतील)(रीत)(ह्याग)(कळना)(येड्याला) ▷ (चंद्रभागा)(सोडु)(करी)(आंघोळ)(ओडाला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
Cross references for this song: | B:VI-2.9l (B06-02-09l) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Bāth | ||||||
[47] id = 92194 ✓ पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu Village परीटवाडी - Paritwadi | सगळी तिर्थ केली पंढरपुराचा एक होडा चंद्रभागेची आंघोळ पापपुण्याचा निवाड sagaḷī tirtha kēlī paṇḍharapurācā ēka hōḍā candrabhāgēcī āṅghōḷa pāpapuṇyācā nivāḍa | ✎ I have done all pilgrimages, but there is one thing in Pandharpur After bathing in Chandrabhaga*, all sins are washed away ▷ (सगळी)(तिर्थ) shouted (पंढरपुराचा)(एक)(होडा) ▷ (चंद्रभागेची)(आंघोळ)(पापपुण्याचा)(निवाड) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[48] id = 92195 ✓ पंडीत छाया भाऊसाहेब - Pandit Chaya Bhausaheb Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon | बाई पंढरी येथे चंद्रभागेत स्नान घालावा आईला पुण्य लाभेल लेकी bāī paṇḍharī yēthē candrabhāgēta snāna ghālāvā āīlā puṇya lābhēla lēkī | ✎ Woman, in Pandhari, one should give a bath to one’s mother in Chandrabhaga* The daughter will accumulate a lot of merit ▷ Woman (पंढरी)(येथे)(चंद्रभागेत)(स्नान)(घालावा)(आईला) ▷ (पुण्य)(लाभेल)(लेकी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[49] id = 92196 ✓ जाधव गोदा - Jadhav Godha Village सराटी - Sarati | चंद्रभागेत आंघोळ खांद्यावर वला पिळा म्होर कुंडलिक सावळा candrabhāgēta āṅghōḷa khāndyāvara valā piḷā mhōra kuṇḍalika sāvaḷā | ✎ Bath in Chandrabhaga*, washed wet clothes on the shoulder Dark-complexioned Kundalik* is right in front ▷ (चंद्रभागेत)(आंघोळ)(खांद्यावर)(वला)(पिळा) ▷ (म्होर)(कुंडलिक)(सावळा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[50] id = 92197 ✓ शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati Village घरणी - Gharani | पंढरीची हवा काय सांगु मी वेडीला चंद्रभागा सोडुनी करी आंघोळ ओढयाला paṇḍharīcī havā kāya sāṅgu mī vēḍīlā candrabhāgā sōḍunī karī āṅghōḷa ōḍhayālā | ✎ What can I tell this simpleton how Pandhari is She did not think of Chandrabhaga*, she had a bath in the stream ▷ (पंढरीची)(हवा) why (सांगु) I (वेडीला) ▷ (चंद्रभागा)(सोडुनी)(करी)(आंघोळ)(ओढयाला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[51] id = 92198 ✓ बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) | पंढरीला जावा आई बा पुसुनी आंघोळ करावी चंद्रभागामध्ये बसुनी paṇḍharīlā jāvā āī bā pusunī āṅghōḷa karāvī candrabhāgāmadhyē basunī | ✎ One should take one’s parents’ permission to Pandhari One should have a bath, sitting in Chandrabhaga* river ▷ (पंढरीला)(जावा)(आई)(बा)(पुसुनी) ▷ (आंघोळ)(करावी)(चंद्रभागामध्ये)(बसुनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[52] id = 93528 ✓ शेळवाडे पारबती - Shelvade Parbati Village राशीवडे - Rashivade ◉ UVS-41 | भरली चंद्रभागा तित पाल्या पाचोळ्यानी माझ्या वसंत बाळायानी आंघोळ केली चातुरानी bharalī candrabhāgā tita pālyā pācōḷyānī mājhyā vasanta bāḷāyānī āṅghōḷa kēlī cāturānī | ✎ Chandrabhaga* is full, the debris is flowing My clever son, Vasant, managed to have a bath ▷ (भरली)(चंद्रभागा)(तित)(पाल्या)(पाचोळ्यानी) ▷ My (वसंत)(बाळायानी)(आंघोळ) shouted (चातुरानी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[53] id = 93874 ✓ वाघ सुमन - Wagh Suman Village रांजणी - Ranjani | जावा पंढरीला आईबापाच पुण्य थोर अशी अंघोळ करावी चंद्रभागेत पाणी गार jāvā paṇḍharīlā āībāpāca puṇya thōra aśī aṅghōḷa karāvī candrabhāgēta pāṇī gāra | ✎ Go to Pandhari, thanks to the good deeds of parents Have a bath in Chandrabhaga*, the water in the river is cold ▷ (जावा)(पंढरीला)(आईबापाच)(पुण्य) great ▷ (अशी)(अंघोळ)(करावी)(चंद्रभागेत) water, (गार) | pas de traduction en français | ||||
|