➡ Display songs in class at higher level (B06-02-12)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 14565 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपूरामधी जनाबाईचा नेला तवा हातात टाळ विणा दवंडी पिटव नामदेवा paṇḍharapūrāmadhī janābāīcā nēlā tavā hātāta ṭāḷa viṇā davaṇḍī piṭava nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Lute and cymbals in hand, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपूरामधी)(जनाबाईचा)(नेला)(तवा) ▷ (हातात)(टाळ)(विणा)(दवंडी)(पिटव)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[2] id = 14566 ✓ पडळघरे हौसा - Padalghare Hausa Village रिहे - Rihe Google Maps | OpenStreetMap | पंढरी खालती जनाबाईचा गेला तवा दवंडी पिटव तू तर माझ्या नामदेवा paṇḍharī khālatī janābāīcā gēlā tavā davaṇḍī piṭava tū tara mājhyā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen My Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरी)(खालती)(जनाबाईचा) has_gone (तवा) ▷ (दवंडी)(पिटव) you wires my (नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[3] id = 14567 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon Google Maps | OpenStreetMap | रुकमीण बोल जनीचा गेला तवा जनी बोल गस्त घाल नामदेवा rukamīṇa bōla janīcā gēlā tavā janī bōla gasta ghāla nāmadēvā | ✎ Rukmini* says, Jani’s iron plate is stolen Jani says, Namdev*, do the patrolling (in the village) ▷ (रुकमीण) says (जनीचा) has_gone (तवा) ▷ (जनी) says (गस्त)(घाल)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[4] id = 14568 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरी झाली चोरी चोरी झाली कळकाची जनाबाई किर्य करी आत पोटीच्या बाळकाची paṇḍharī jhālī cōrī cōrī jhālī kaḷakācī janābāī kirya karī āta pōṭīcyā bāḷakācī | ✎ In Pandhari, bamboos are stolen Janabai* is busy looking after her baby ▷ (पंढरी) has_come (चोरी)(चोरी) has_come (कळकाची) ▷ (जनाबाई)(किर्य)(करी)(आत)(पोटीच्या)(बाळकाची) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[5] id = 14569 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी होती जवा तवा रुकमीण बोल जनीचा गेला तवा paṇḍharapurāta cōrī hōtī javā tavā rukamīṇa bōla janīcā gēlā tavā | ✎ In Pandharpur, thefts take place quite often Rukmini* says, Jani’s iron plate is stolen ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा) ▷ (रुकमीण) says (जनीचा) has_gone (तवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[6] id = 14570 ✓ हळंदे कला - Halande Kala Village कोंढुर - Kondhur Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरामधी चोरी झाली ना रावळात माझ्यावर येतो आळ जनीच्या देवळात paṇḍharapurāmadhī cōrī jhālī nā rāvaḷāta mājhyāvara yētō āḷa janīcyā dēvaḷāta | ✎ In Pandharpur, there was a theft in the temple They suspect me (Vitthal*), in Jani’s temple ▷ (पंढरपुरामधी)(चोरी) has_come * (रावळात) ▷ (माझ्यावर)(येतो) here_comes (जनीच्या)(देवळात) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[7] id = 14571 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरीच्या गावामधी जनाबाईचा गेला तवा जनाबाईचा गेला तवा दौंडी पिटवा नामदेवा paṇḍharīcyā gāvāmadhī janābāīcā gēlā tavā janābāīcā gēlā tavā dauṇḍī piṭavā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Janabai*’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरीच्या)(गावामधी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा) ▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा)(दौंडी)(पिटवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[8] id = 92529 ✓ खंडागळे कांता भानुदास - Khandagale Kanta Bhanudas Village शेवगाव - Shevgaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात दवंडी देवा नामदेवा जनाबाईचा गेला तवा paṇḍharapurāta davaṇḍī dēvā nāmadēvā janābāīcā gēlā tavā | ✎ Namdev*, proclaim in the whole village Janabai*’s iron plate is stolen ▷ (पंढरपुरात)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा) ▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[9] id = 35436 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-09-07 start 05:18 ➡ listen to section | पंढरपुरामंदी जनाबाईचा गेला तवा जनाबाईचा गेला तवा दवंडी देवावी नामदेवा paṇḍharapurāmandī janābāīcā gēlā tavā janābāīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvāvī nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Janabai*’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरामंदी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा) ▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवावी)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[10] id = 36321 ✓ घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra Village मोगरा - Mogara Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-05-32 start 01:09 ➡ listen to section | पंढरपुरामंदी जनीचा नेला तवा दवंडी देवा नामदेवा दवंडी देवा तू नामदेवा paṇḍharapurāmandī janīcā nēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā davaṇḍī dēvā tū nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरामंदी)(जनीचा)(नेला)(तवा) ▷ (दवंडी)(देवा)(नामदेवा)(दवंडी)(देवा) you (नामदेवा) | A Paṇḍharpur, on a dérobé la plaque à cuire le pain de Jani (Rukhmini dit :) Oh dieu Namdev! Criez-en l'annonce! | ||||
| |||||||
[11] id = 36755 ✓ रत्नपारखी लक्ष्मी - Ratnaparkhi Lakshmi Village सावरगाव - Savargaon Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-18-30 start 06:22 ➡ listen to section | पंढरपुरामंदी कशाची हाणामारी जनीवरी आली कंठी चोरी paṇḍharapurāmandī kaśācī hāṇāmārī janīvarī ālī kaṇṭhī cōrī | ✎ What is this beating going on in Pandharpur Jani is suspected of having stolen (Rukhmini*’s) necklace ▷ (पंढरपुरामंदी) of_how (हाणामारी) ▷ (जनीवरी) has_come (कंठी)(चोरी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[12] id = 38434 ✓ साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu Village धामारी - Dhamari Google Maps | OpenStreetMap | पंढरी झाली चोरी जनाबाईचा गेला तवा बोलती पांडुरंग दवंडी पिटावा नामदेवा paṇḍharī jhālī cōrī janābāīcā gēlā tavā bōlatī pāṇḍuraṅga davaṇḍī piṭāvā nāmadēvā | ✎ There was a theft in Pandhari, Janabai*’s iron plate is stolen Pandurang* says, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरी) has_come (चोरी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा) ▷ (बोलती)(पांडुरंग)(दवंडी)(पिटावा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[13] id = 38432 ✓ साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu Village धामारी - Dhamari Google Maps | OpenStreetMap | पंढरी झाली चोरी आळ आलं जनीवरी जनाबाई किर्त करी हात ठेवीला विण्यावरी paṇḍharī jhālī cōrī āḷa ālaṁ janīvarī janābāī kirta karī hāta ṭhēvīlā viṇyāvarī | ✎ There was a theft in Pandhari, they accused Jani Janabai* was performing kirtan*, she swore, her hand on the lute ▷ (पंढरी) has_come (चोरी) here_comes (आलं)(जनीवरी) ▷ (जनाबाई)(किर्त)(करी) hand (ठेवीला)(विण्यावरी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[14] id = 38704 ✓ चौधरी शामल - Chaudhari Shamal Village चिखली - Chikhali Google Maps | OpenStreetMap | रावळी चोरी झाली रुखमीनीचा गेला मनी जनी शिवाय नव्हतं कोणी rāvaḷī cōrī jhālī rukhamīnīcā gēlā manī janī śivāya navhataṁ kōṇī | ✎ There was a theft in the temple, Rukhmini*’s necklace with the bead was lost There was no one besides Jani ▷ (रावळी)(चोरी) has_come (रुखमीनीचा) has_gone (मनी) ▷ (जनी)(शिवाय)(नव्हतं)(कोणी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[15] id = 40850 ✓ दिवे भागू - Dive Bhagu Village श्रीरामपूर - Shrirampur Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी व्हती जवा तवा जनीचा गेला तवा दवंडी देरे नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī vhatī javā tavā janīcā gēlā tavā davaṇḍī dērē nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, thefts take place quite often Jani iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(व्हती)(जवा)(तवा) ▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देरे)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[16] id = 40865 ✓ वाणी इंद्रायणी - Wani Indrayani Village मातूलठाण - Matulthan Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपूरात कोण करी धावा धावा जनीचा गेला तवा दवंडी द्या हो नामदेवा paṇḍharapūrāta kōṇa karī dhāvā dhāvā janīcā gēlā tavā davaṇḍī dyā hō nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, why are people running here and there Jani iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपूरात) who (करी)(धावा)(धावा) ▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(द्या)(हो)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[17] id = 38379 ✓ चोरगे हिरा - Chorge Hira Village निवे - Nive Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-34-08 start 04:06 ➡ listen to section | पंढरपुरामधी जनाबाईचा गेला तवा जनाबाईचा गेला तवा दवंडी पिटवा नामदेवा paṇḍharapurāmadhī janābāīcā gēlā tavā janābāīcā gēlā tavā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Janabai*’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा) ▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[18] id = 41639 ✓ पगारे जना - Pagare Jana Village साकोरा - Sakora Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपूरात चोरी होती जव्हा तव्हा जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा paṇḍharapūrāta cōrī hōtī javhā tavhā janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपूरात)(चोरी)(होती)(जव्हा)(तव्हा) ▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[19] id = 43033 ✓ गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda Village धाकली झरी - Dhakali Jhari Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरा झाली चोरी जनीवरी आली जनी म्हणली मी नाही घेतली इठ्ठलला पूसा paṇḍharapurā jhālī cōrī janīvarī ālī janī mhaṇalī mī nāhī ghētalī iṭhṭhalalā pūsā | ✎ There was a theft in Pandhari, they accused Jani Jani said, I have not taken anything, ask Itthal* ▷ (पंढरपुरा) has_come (चोरी)(जनीवरी) has_come ▷ (जनी)(म्हणली) I not (घेतली)(इठ्ठलला) enquire | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[20] id = 44428 ✓ कावळे धोंडा - Kavle Dhonda Village पाथरी - Pathri | पंढरपुरात जनाच गेल जात विठ्ठल सावळ्या दवंडी द्यावा सार्या रात paṇḍharapurāta janāca gēla jāta viṭhṭhala sāvaḷyā davaṇḍī dyāvā sāryā rāta | ✎ In Pandhari, Jani’s grinding mill is stolen Dark-complexioned Vitthal*, proclaim throughout the night ▷ (पंढरपुरात)(जनाच) gone class ▷ Vitthal (सावळ्या)(दवंडी)(द्यावा)(सार्या)(रात) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[21] id = 44429 ✓ कावळे धोंडा - Kavle Dhonda Village पाथरी - Pathri | पंढरपुरात जनाच गेला तवा दवंडी पिटवा नामदेवा paṇḍharapurāta janāca gēlā tavā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Jani’s iron plate is stolen Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(जनाच) has_gone (तवा) ▷ (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[22] id = 44773 ✓ चव्हाण सुमन - Chavan Suman Village इजुरा - Ijura Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जनाबाईची झाली चोरी गेला तवा विठ्ठल देव बोल दवंडी पिटवा नामदेवा paṇḍharapurāta janābāīcī jhālī cōrī gēlā tavā viṭhṭhala dēva bōla davaṇḍī piṭavā nāmadēvā | ✎ There was a theft in Pandhari, Janabai*’s iron plate is stolen God Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(जनाबाईची) has_come (चोरी) has_gone (तवा) ▷ Vitthal (देव) says (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[23] id = 45207 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari Google Maps | OpenStreetMap | घोंगडी झटकून पािहले चोरी नाही सापडली चंद्रभागीस सुळ जन्याबाईला आले मूळ ghōṅgaḍī jhaṭakūna pāihalē cōrī nāhī sāpaḍalī candrabhāgīsa suḷa janyābāīlā ālē mūḷa | ✎ The coarse blanket was shaken, the theft was not found A stake is set up on the banks of Chandrabhaga*, they have come to fetch Janabai* ▷ (घोंगडी)(झटकून)(पािहले)(चोरी) not (सापडली) ▷ (चंद्रभागीस)(सुळ)(जन्याबाईला) here_comes children | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[24] id = 47018 ✓ चव्हाण गिरिजा - Chavan Girija Village बांगर्डे - Bangarde Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरामधी जनाबाईचा नेला तवा दौंडी पीटव नामदेवा paṇḍharapurāmadhī janābāīcā nēlā tavā dauṇḍī pīṭava nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा)(नेला)(तवा) ▷ (दौंडी)(पीटव)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[25] id = 47297 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरी झाली चोरी आळ आली जनीवरी विठ्ठलाचे विणा गेले दोन्ही चारी paṇḍharapurī jhālī cōrī āḷa ālī janīvarī viṭhṭhalācē viṇā gēlē dōnhī cārī | ✎ There was a theft in Pandhari, they accused Jani Both the lutes of Vitthal* were stolen ▷ (पंढरपुरी) has_come (चोरी) here_comes has_come (जनीवरी) ▷ (विठ्ठलाचे)(विणा) has_gone both (चारी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[26] id = 47314 ✓ अवघडे अंजिरी - Awghade Anjiri Village कोंडवा - Kondwa Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरामधी तिथ कशाचा गलबला जना बाईचा गेला तवा गस्त घालावी नामदेवा paṇḍharapurāmadhī titha kaśācā galabalā janā bāīcā gēlā tavā gasta ghālāvī nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, what is this noise Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, is patrolling ▷ (पंढरपुरामधी)(तिथ)(कशाचा)(गलबला) ▷ (जना)(बाईचा) has_gone (तवा)(गस्त)(घालावी)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[27] id = 47315 ✓ त्रिंबके विजयमाला - Trimbake Vijaymala Village सातारा - Satara Google Maps | OpenStreetMap | येवढ्या पंढरपुरामधी येवढा जनाचा गेला तवा दवंडी पिटव पिटव नामदेवा yēvaḍhyā paṇḍharapurāmadhī yēvaḍhā janācā gēlā tavā davaṇḍī piṭava piṭava nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (येवढ्या)(पंढरपुरामधी)(येवढा)(जनाचा) has_gone (तवा) ▷ (दवंडी)(पिटव)(पिटव)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[28] id = 47375 ✓ बेलोसे कोंडा - Belose Konda Village रुअीघर - Ruighar Google Maps | OpenStreetMap | पंढरीमधी झाली चोरी जनाबाईचा नेला तवा देवा का इठ्ठला दवंडी पिटावी नामदेवा paṇḍharīmadhī jhālī cōrī janābāīcā nēlā tavā dēvā kā iṭhṭhalā davaṇḍī piṭāvī nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen God Itthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरीमधी) has_come (चोरी)(जनाबाईचा)(नेला)(तवा) ▷ (देवा)(का)(इठ्ठला)(दवंडी)(पिटावी)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[29] id = 49602 ✓ कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing Village अष्टापूर - Ashtapur Google Maps | OpenStreetMap | पंढरी झाली चोरी आळ आला जनीवरी देवा विठ्ठलाचा हात ठेवीती विण्यावरी paṇḍharī jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī dēvā viṭhṭhalācā hāta ṭhēvītī viṇyāvarī | ✎ There was a theft in Pandhari, they accused Jani She swears, placing her hand on Vitthal*’s lute ▷ (पंढरी) has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी) ▷ (देवा)(विठ्ठलाचा) hand (ठेवीती)(विण्यावरी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[30] id = 49669 ✓ शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai Village पटळगाव - Patalgaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जनाबाईचा गेला तवा बोलती विठ्ठल दवंडी पिटवा नामदेवा paṇḍharapurāta janābāīcā gēlā tavā bōlatī viṭhṭhala davaṇḍī piṭavā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(जनाबाईचा) has_gone (तवा) ▷ (बोलती) Vitthal (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[31] id = 51474 ✓ वाघ विमल - Wagh Vimal Village कारेगाव - Karegaon Google Maps | OpenStreetMap | अशी पंढरपुरात चोरी होती कव्हा मव्हा जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा aśī paṇḍharapurāta cōrī hōtī kavhā mavhā janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (अशी)(पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(कव्हा)(मव्हा) ▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[32] id = 51475 ✓ वाघ विमल - Wagh Vimal Village कारेगाव - Karegaon Google Maps | OpenStreetMap | अशी पंढरपुरात चोरी होती जव्हा तव्हा जनीचा गेली चरी दवंडी देवा श्रीहरी aśī paṇḍharapurāta cōrī hōtī javhā tavhā janīcā gēlī carī davaṇḍī dēvā śrīharī | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s bowl is stolen, God Shrihari, proclaim in the whole village ▷ (अशी)(पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जव्हा)(तव्हा) ▷ (जनीचा) went (चरी)(दवंडी)(देवा)(श्रीहरी) | pas de traduction en français | ||||
[33] id = 51593 ✓ घोडके आबाबाई शिवरामजी - Ghodke Aababai Shivaramji Village भादली - Bhadali Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी होते जवातवा जनीचा गेला तवा दवंडी द्यावा नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī hōtē javātavā janīcā gēlā tavā davaṇḍī dyāvā nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होते)(जवातवा) ▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[34] id = 52206 ✓ बागुल लक्ष्मी - Bagul Lakshmi Village भादली - Bhadali Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जनीचा गेला तवा रथात बसुन दवंडी देवा नामदेवा paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā rathāta basuna davaṇḍī dēvā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Namdev*, go in the chariot and proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा) ▷ (रथात)(बसुन)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[35] id = 52936 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरामंदी जनीच गेल जात राती गस्तीला कोण होता बोलती रुक्मीण paṇḍharapurāmandī janīca gēla jāta rātī gastīlā kōṇa hōtā bōlatī rukmīṇa | ✎ In Pandhari, Jani’s grinding mill is stolen Rukmin* asks, who was patrolling at night ▷ (पंढरपुरामंदी)(जनीच) gone class ▷ (राती)(गस्तीला) who (होता)(बोलती)(रुक्मीण) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[36] id = 52938 ✓ शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati Village घरणी - Gharani Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जनाईची गेली वाटी देव नामदेव उभ्या पेठत दवंडी पिटी paṇḍharapurāta janāīcī gēlī vāṭī dēva nāmadēva ubhyā pēṭhata davaṇḍī piṭī | ✎ In Pandharpur, Jani’s bowl is stolen God Namdev* proclaimed in the whole neighbourhood ▷ (पंढरपुरात)(जनाईची) went (वाटी) ▷ (देव)(नामदेव)(उभ्या)(पेठत)(दवंडी)(पिटी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[37] id = 53222 ✓ बोडखे सरूबाई मधुराव - Bodkhe Saru Madhurao Village ढेबेगाव - Dhebegaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी होती जवातवा जनीचा गेला तवा दवंडी पिटवा नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī hōtī javātavā janīcā gēlā tavā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवातवा) ▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[38] id = 60965 ✓ थोरात लहान - Thorat Lahan Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जनीचा गेला तवा इठ्ठल ज्ञानी दवंडी देवा नामदेवा paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā iṭhṭhala jñānī davaṇḍī dēvā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Jani’s iron plate is stolen Itthal* is clever, he says, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा) ▷ (इठ्ठल)(ज्ञानी)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[39] id = 60968 ✓ पगारे जना - Pagare Jana Village साकोरा - Sakora Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जन्याबाईचा गेला तवा खांद्यावर घोंगडी दवंडी देतो नामदेवा paṇḍharapurāta janyābāīcā gēlā tavā khāndyāvara ghōṅgaḍī davaṇḍī dētō nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Coarse blanket on shoulder, Namdev* proclaims in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(जन्याबाईचा) has_gone (तवा) ▷ (खांद्यावर)(घोंगडी)(दवंडी)(देतो)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[40] id = 61553 ✓ नाईक लहान - Naik Lahan Village गोंडेगाव - Gondegaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी होती जवातवा गेला जनीचा तवा दवंडी दे नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī hōtī javātavā gēlā janīcā tavā davaṇḍī dē nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s iron plate is stolen, Namdev* proclaims in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवातवा) ▷ Has_gone (जनीचा)(तवा)(दवंडी)(दे)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[41] id = 61554 ✓ नाईक लहान - Naik Lahan Village गोंडेगाव - Gondegaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी होती जवातवा गेला जनीचा तवा दवंडी दे नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī hōtī javātavā gēlā janīcā tavā davaṇḍī dē nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवातवा) ▷ Has_gone (जनीचा)(तवा)(दवंडी)(दे)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[42] id = 58031 ✓ कोतकर पारु - Kotkar Paru Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache Google Maps | OpenStreetMap | पंढरी झाली चोरी आळ आला जनीवरी इठ्ठल देवाच्या इणा गेल्या दोन्ही चारी paṇḍharī jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī iṭhṭhala dēvācyā iṇā gēlyā dōnhī cārī | ✎ There was a theft in Pandhari, they accused Jani Both the lutes of God Itthal* were stolen ▷ (पंढरी) has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी) ▷ (इठ्ठल)(देवाच्या)(इणा)(गेल्या) both (चारी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[43] id = 44672 ✓ वाबळे कृष्णा - Vabale Krishna Village केसनंद - Kesnand Google Maps | OpenStreetMap | पंढरी झाली चोरी जनाबाईची गेली पळी इठ्ठल देव बोले दवंडी पिटवा आळोआळी paṇḍharī jhālī cōrī janābāīcī gēlī paḷī iṭhṭhala dēva bōlē davaṇḍī piṭavā āḷōāḷī | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s ladle is stolen God Itthal* says, proclaim in each lane ▷ (पंढरी) has_come (चोरी)(जनाबाईची) went (पळी) ▷ (इठ्ठल)(देव)(बोले)(दवंडी)(पिटवा)(आळोआळी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[44] id = 44674 ✓ वाबळे कृष्णा - Vabale Krishna Village केसनंद - Kesnand Google Maps | OpenStreetMap | पंढरा झाली चोरी जनाबाईचा गेला तवा इठ्ठल देव बोल दंवडी पिटवा नामदेवा paṇḍharā jhālī cōrī janābāīcā gēlā tavā iṭhṭhala dēva bōla damvaḍī piṭavā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen God Itthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरा) has_come (चोरी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा) ▷ (इठ्ठल)(देव) says (दंवडी)(पिटवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[45] id = 67897 ✓ मानकर शारदा - Mankar Sharada | पंढरपुरामधी जनाबाईचा गेला तवा सांगते बाई तुला दवंडी पिटवा नामदेवा paṇḍharapurāmadhī janābāīcā gēlā tavā sāṅgatē bāī tulā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen I tell you, woman, Namdev* proclaims in the whole village ▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा) ▷ I_tell woman to_you (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[46] id = 70507 ✓ कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha Village कारंडेवस्ती - Karandevasti Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी होती कवामवा जनाबाईचा गेला तवा दंवडी द्यावी नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī hōtī kavāmavā janābāīcā gēlā tavā damvaḍī dyāvī nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(कवामवा) ▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा)(दंवडी)(द्यावी)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[47] id = 70508 ✓ वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | चंद्रभागेच्या कडेला गेलाय जनाबाईचा तवा दवंडी पेटव नामदेवा candrabhāgēcyā kaḍēlā gēlāya janābāīcā tavā davaṇḍī pēṭava nāmadēvā | ✎ Janabai*’s iron plate was stolen on the banks of Chandrabhaga* Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (चंद्रभागेच्या)(कडेला)(गेलाय)(जनाबाईचा)(तवा) ▷ (दवंडी)(पेटव)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[48] id = 70509 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरामंदी जनीचा गेला तवा गस्त घाली नामदेवा बोलती रुकमीन paṇḍharapurāmandī janīcā gēlā tavā gasta ghālī nāmadēvā bōlatī rukamīna | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Rukmini* says, Namdev*, you do the patrolling ▷ (पंढरपुरामंदी)(जनीचा) has_gone (तवा) ▷ (गस्त)(घाली)(नामदेवा)(बोलती)(रुकमीन) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[49] id = 70510 ✓ औताडे मैना - Autade Maina Village काटगाव - Katgaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी होती जव्हा तव्हा जनीचा गेला तवा दवंडी द्यावी नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī hōtī javhā tavhā janīcā gēlā tavā davaṇḍī dyāvī nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जव्हा)(तव्हा) ▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(द्यावी)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[50] id = 71157 ✓ शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai Village पटळगाव - Patalgaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जनाबाईच गेल जात बोलते पांडुरंग जप्तीला कोण होत paṇḍharapurāta janābāīca gēla jāta bōlatē pāṇḍuraṅga japtīlā kōṇa hōta | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s grinding mill is stolen Pandurang* says, who was there for patrolling ▷ (पंढरपुरात)(जनाबाईच) gone class ▷ (बोलते)(पांडुरंग)(जप्तीला) who (होत) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[51] id = 72204 ✓ मुठे सिंधू - Muthe Sindhu Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जनीचा गेला तवा बोलतो विठ्ठल दवंडी देवा नामदेवा paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā bōlatō viṭhṭhala davaṇḍī dēvā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा) ▷ Says Vitthal (दवंडी)(देवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[52] id = 72205 ✓ गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | अगं पंढरपुरात जनीचा या तवा गेला हाती सोनयाची पवा अन दवंडी द्यावा नामदेवा agaṇa paṇḍharapurāta janīcā yā tavā gēlā hātī sōnayācī pavā ana davaṇḍī dyāvā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen A gold flute in hand, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (अगं)(पंढरपुरात)(जनीचा)(या)(तवा) has_gone ▷ (हाती)(सोनयाची)(पवा)(अन)(दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[53] id = 72206 ✓ खोंडगे आशा - Khondge Asha Village माजगाव - Majgaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जनीचा गेला तवा हातात टाळविना दवंडी पिटते नामदेवा paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā hātāta ṭāḷavinā davaṇḍī piṭatē nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Jani’s iron plate is stolen Cymbals and lute in hand, Namdev* proclaims in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा) ▷ (हातात)(टाळविना)(दवंडी)(पिटते)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[54] id = 72207 ✓ भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha Village खोकर - Khokar Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी व्हती जव्हा तव्हा जनीचा गेला तवा दवंडी देरे नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī vhatī javhā tavhā janīcā gēlā tavā davaṇḍī dērē nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Janabai*’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(व्हती)(जव्हा)(तव्हा) ▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देरे)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[55] id = 72208 ✓ त्रिभुवन वेणू - Tribhuwan Venu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जनीचा गेला तवा बोलीते विठ्ठल दवंडी देवा नामदेवा paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā bōlītē viṭhṭhala davaṇḍī dēvā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा) ▷ (बोलीते) Vitthal (दवंडी)(देवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[56] id = 72426 ✓ जोगदंड सोना - Jogdand Sona Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जनीचा गेला तवा सांगते विठ्ठल दवंडी दे नामदेवा paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā sāṅgatē viṭhṭhala davaṇḍī dē nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा) ▷ I_tell Vitthal (दवंडी)(दे)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[57] id = 72469 ✓ इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात जनीचा गेला तवा दवंडी द्यावा नामदेवा paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā davaṇḍī dyāvā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा) ▷ (दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[58] id = 76916 ✓ सावरे शांता - Saware Shanta Village बोरगाव - Borgaon Google Maps | OpenStreetMap | एवढ्या पंढरपुरात जनाबाईचा तवा गेला दवंडी पिठवा नामदेवा ēvaḍhyā paṇḍharapurāta janābāīcā tavā gēlā davaṇḍī piṭhavā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (एवढ्या)(पंढरपुरात)(जनाबाईचा)(तवा) has_gone ▷ (दवंडी)(पिठवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[59] id = 92667 ✓ जगताप पाखरा - Jagtap Pakhara Village दौंडज - Daundaj Google Maps | OpenStreetMap | रावुळी झाली चोरी जनीचा गेला तवा जनी म्हणे दवंडी पिटव नामदेवा rāvuḷī jhālī cōrī janīcā gēlā tavā janī mhaṇē davaṇḍī piṭava nāmadēvā | ✎ There was a theft in the temple, Janabai*’s iron plate is stolen Jani says, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (रावुळी) has_come (चोरी)(जनीचा) has_gone (तवा) ▷ (जनी)(म्हणे)(दवंडी)(पिटव)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[60] id = 47239 ✓ पवार सिता - Pawar Sita Village नगरफूल - Nagarphul Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी होते जवातवा जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī hōtē javātavā janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होते)(जवातवा) ▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[61] id = 76919 ✓ प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi Village खंडाळा - Khandala Google Maps | OpenStreetMap | पंढरीत झाली चोरी जनीचा गेला तवा बोलतो विठ्ठल दवंडी देवा नामदेवा paṇḍharīta jhālī cōrī janīcā gēlā tavā bōlatō viṭhṭhala davaṇḍī dēvā nāmadēvā | ✎ In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरीत) has_come (चोरी)(जनीचा) has_gone (तवा) ▷ Says Vitthal (दवंडी)(देवा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[62] id = 76920 ✓ आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao Village खैरी - Khiri Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी होती जेव्हा तेव्हा जनाबाईचा गेला तवा दवंडी द्यावा नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī hōtī jēvhā tēvhā janābāīcā gēlā tavā davaṇḍī dyāvā nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village ▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जेव्हा)(तेव्हा) ▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[63] id = 76921 ✓ गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda Village धाकली झरी - Dhakali Jhari Google Maps | OpenStreetMap | गोकुळी झाली चोरी आळ आला जनीवरी जनीनी हात ठेवीली विण्यावरी gōkuḷī jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī janīnī hāta ṭhēvīlī viṇyāvarī | ✎ There was a theft in Gokul, Jani was accused of it Jani swore, her hand on the lute ▷ (गोकुळी) has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी) ▷ (जनीनी) hand (ठेवीली)(विण्यावरी) | pas de traduction en français | ||||
[64] id = 76922 ✓ भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji Village रांजणी - Ranjani Google Maps | OpenStreetMap | पंढरी झाली चोरी आळ आला जनीवरी जनाबाई किर्त करी हात ठीवी विण्यावरी paṇḍharī jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī janābāī kirta karī hāta ṭhīvī viṇyāvarī | ✎ There was a theft in Pandhari, Jani was accused of it Jani swore, her hand on the lute ▷ (पंढरी) has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी) ▷ (जनाबाई)(किर्त)(करी) hand (ठीवी)(विण्यावरी) | pas de traduction en français | ||||
[65] id = 76923 ✓ गायके पद्मा - Gayke Padma Village आचलगाव - Achalgaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात चोरी होती कवामवा जनीचा गेला तवा दवंडी देई नामदेवा paṇḍharapurāta cōrī hōtī kavāmavā janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēī nāmadēvā | ✎ Thefts take place in Pandharpur from time to time Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2884 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2884): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 2, '\xE0\xA4\xB9\xE0\xA5\x8B\xE0\xA4\xA4\xE0\xA5\x80', '\xE0\xA4\x9A\xE0\xA5\x8B\xE0\xA4\xB0\xE0\xA5\x80', '\xE0\xA4\x95\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\xB5...') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xAA\xE0\xA4\x82\xE0\xA4\xA2\xE0\xA4\xB0\xE0\xA4\xAA...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2884 |