Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-12i
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-2.12i (B06-02-12i)
(136 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-12)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house

[1] id = 14565
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरपूरामधी जनाबाईचा नेला तवा
हातात टाळ विणा दवंडी पिटव नामदेवा
paṇḍharapūrāmadhī janābāīcā nēlā tavā
hātāta ṭāḷa viṇā davaṇḍī piṭava nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Lute and cymbals in hand, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपूरामधी)(जनाबाईचा)(नेला)(तवा)
▷ (हातात)(टाळ)(विणा)(दवंडी)(पिटव)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[2] id = 14566
पडळघरे हौसा - Padalghare Hausa
Village रिहे - Rihe
पंढरी खालती जनाबाईचा गेला तवा
दवंडी पिटव तू तर माझ्या नामदेवा
paṇḍharī khālatī janābāīcā gēlā tavā
davaṇḍī piṭava tū tara mājhyā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
My Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरी)(खालती)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (दवंडी)(पिटव) you wires my (नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[3] id = 14567
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
रुकमीण बोल जनीचा गेला तवा
जनी बोल गस्त घाल नामदेवा
rukamīṇa bōla janīcā gēlā tavā
janī bōla gasta ghāla nāmadēvā
Rukmini* says, Jani’s iron plate is stolen
Jani says, Namdev*, do the patrolling (in the village)
▷ (रुकमीण) says (जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (जनी) says (गस्त)(घाल)(नामदेवा)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
NamdevSaint
[4] id = 14568
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
पंढरी झाली चोरी चोरी झाली कळकाची
जनाबाई किर्य करी आत पोटीच्या बाळकाची
paṇḍharī jhālī cōrī cōrī jhālī kaḷakācī
janābāī kirya karī āta pōṭīcyā bāḷakācī
In Pandhari, bamboos are stolen
Janabai* is busy looking after her baby
▷ (पंढरी) has_come (चोरी)(चोरी) has_come (कळकाची)
▷ (जनाबाई)(किर्य)(करी)(आत)(पोटीच्या)(बाळकाची)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
[5] id = 14569
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
पंढरपुरात चोरी होती जवा तवा
रुकमीण बोल जनीचा गेला तवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javā tavā
rukamīṇa bōla janīcā gēlā tavā
In Pandharpur, thefts take place quite often
Rukmini* says, Jani’s iron plate is stolen
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा)
▷ (रुकमीण) says (जनीचा) has_gone (तवा)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[6] id = 14570
हळंदे कला - Halande Kala
Village कोंढुर - Kondhur
पंढरपुरामधी चोरी झाली ना रावळात
माझ्यावर येतो आळ जनीच्या देवळात
paṇḍharapurāmadhī cōrī jhālī nā rāvaḷāta
mājhyāvara yētō āḷa janīcyā dēvaḷāta
In Pandharpur, there was a theft in the temple
They suspect me (Vitthal*), in Jani’s temple
▷ (पंढरपुरामधी)(चोरी) has_come * (रावळात)
▷ (माझ्यावर)(येतो) here_comes (जनीच्या)(देवळात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[7] id = 14571
जोरी शांता - Jori Shanta
Village डोंगरगाव - Dongargaon
पंढरीच्या गावामधी जनाबाईचा गेला तवा
जनाबाईचा गेला तवा दौंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharīcyā gāvāmadhī janābāīcā gēlā tavā
janābāīcā gēlā tavā dauṇḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Janabai*’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरीच्या)(गावामधी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा)(दौंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[8] id = 92529
खंडागळे कांता भानुदास - Khandagale Kanta Bhanudas
Village शेवगाव - Shevgaon
पंढरपुरात दवंडी देवा नामदेवा
जनाबाईचा गेला तवा
paṇḍharapurāta davaṇḍī dēvā nāmadēvā
janābāīcā gēlā tavā
Namdev*, proclaim in the whole village
Janabai*’s iron plate is stolen
▷ (पंढरपुरात)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
JanabaiSaint Janabai
[9] id = 35436
भोंग फुला - Bhong Phula
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-07 start 05:18 ➡ listen to section
पंढरपुरामंदी जनाबाईचा गेला तवा
जनाबाईचा गेला तवा दवंडी देवावी नामदेवा
paṇḍharapurāmandī janābāīcā gēlā tavā
janābāīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvāvī nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Janabai*’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामंदी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवावी)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[10] id = 36321
घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra
Village मोगरा - Mogara
UVS-05-32 start 01:09 ➡ listen to section
पंढरपुरामंदी जनीचा नेला तवा
दवंडी देवा नामदेवा दवंडी देवा तू नामदेवा
paṇḍharapurāmandī janīcā nēlā tavā
davaṇḍī dēvā nāmadēvā davaṇḍī dēvā tū nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामंदी)(जनीचा)(नेला)(तवा)
▷ (दवंडी)(देवा)(नामदेवा)(दवंडी)(देवा) you (नामदेवा)
A Paṇḍharpur, on a dérobé la plaque à cuire le pain de Jani
(Rukhmini dit :) Oh dieu Namdev! Criez-en l'annonce!
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[11] id = 36755
रत्नपारखी लक्ष्मी - Ratnaparkhi Lakshmi
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-18-30 start 06:22 ➡ listen to section
पंढरपुरामंदी कशाची हाणामारी
जनीवरी आली कंठी चोरी
paṇḍharapurāmandī kaśācī hāṇāmārī
janīvarī ālī kaṇṭhī cōrī
What is this beating going on in Pandharpur
Jani is suspected of having stolen (Rukhmini*’s) necklace
▷ (पंढरपुरामंदी) of_how (हाणामारी)
▷ (जनीवरी) has_come (कंठी)(चोरी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[12] id = 38434
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
Village धामारी - Dhamari
पंढरी झाली चोरी जनाबाईचा गेला तवा
बोलती पांडुरंग दवंडी पिटावा नामदेवा
paṇḍharī jhālī cōrī janābāīcā gēlā tavā
bōlatī pāṇḍuraṅga davaṇḍī piṭāvā nāmadēvā
There was a theft in Pandhari, Janabai*’s iron plate is stolen
Pandurang* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरी) has_come (चोरी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (बोलती)(पांडुरंग)(दवंडी)(पिटावा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
PandurangVitthal
NamdevSaint
[13] id = 38432
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
Village धामारी - Dhamari
पंढरी झाली चोरी आळ आलं जनीवरी
जनाबाई किर्त करी हात ठेवीला विण्यावरी
paṇḍharī jhālī cōrī āḷa ālaṁ janīvarī
janābāī kirta karī hāta ṭhēvīlā viṇyāvarī
There was a theft in Pandhari, they accused Jani
Janabai* was performing kirtan*, she swore, her hand on the lute
▷ (पंढरी) has_come (चोरी) here_comes (आलं)(जनीवरी)
▷ (जनाबाई)(किर्त)(करी) hand (ठेवीला)(विण्यावरी)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
kirtanSinging the praises of God
[14] id = 38704
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
रावळी चोरी झाली रुखमीनीचा गेला मनी
जनी शिवाय नव्हतं कोणी
rāvaḷī cōrī jhālī rukhamīnīcā gēlā manī
janī śivāya navhataṁ kōṇī
There was a theft in the temple, Rukhmini*’s necklace with the bead was lost
There was no one besides Jani
▷ (रावळी)(चोरी) has_come (रुखमीनीचा) has_gone (मनी)
▷ (जनी)(शिवाय)(नव्हतं)(कोणी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[15] id = 40850
दिवे भागू - Dive Bhagu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पंढरपुरात चोरी व्हती जवा तवा
जनीचा गेला तवा दवंडी देरे नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī vhatī javā tavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dērē nāmadēvā
In Pandharpur, thefts take place quite often
Jani iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(व्हती)(जवा)(तवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देरे)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[16] id = 40865
वाणी इंद्रायणी - Wani Indrayani
Village मातूलठाण - Matulthan
पंढरपूरात कोण करी धावा धावा
जनीचा गेला तवा दवंडी द्या हो नामदेवा
paṇḍharapūrāta kōṇa karī dhāvā dhāvā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dyā hō nāmadēvā
In Pandharpur, why are people running here and there
Jani iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपूरात) who (करी)(धावा)(धावा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(द्या)(हो)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[17] id = 38379
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
UVS-34-08 start 04:06 ➡ listen to section
पंढरपुरामधी जनाबाईचा गेला तवा
जनाबाईचा गेला तवा दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī janābāīcā gēlā tavā
janābāīcā gēlā tavā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Janabai*’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[18] id = 41639
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
पंढरपूरात चोरी होती जव्हा तव्हा
जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapūrāta cōrī hōtī javhā tavhā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपूरात)(चोरी)(होती)(जव्हा)(तव्हा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[19] id = 43033
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
पंढरपुरा झाली चोरी जनीवरी आली
जनी म्हणली मी नाही घेतली इठ्ठलला पूसा
paṇḍharapurā jhālī cōrī janīvarī ālī
janī mhaṇalī mī nāhī ghētalī iṭhṭhalalā pūsā
There was a theft in Pandhari, they accused Jani
Jani said, I have not taken anything, ask Itthal*
▷ (पंढरपुरा) has_come (चोरी)(जनीवरी) has_come
▷ (जनी)(म्हणली) I not (घेतली)(इठ्ठलला) enquire
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[20] id = 44428
कावळे धोंडा - Kavle Dhonda
Village पाथरी - Pathri
पंढरपुरात जनाच गेल जात
विठ्ठल सावळ्या दवंडी द्यावा सार्या रात
paṇḍharapurāta janāca gēla jāta
viṭhṭhala sāvaḷyā davaṇḍī dyāvā sāryā rāta
In Pandhari, Jani’s grinding mill is stolen
Dark-complexioned Vitthal*, proclaim throughout the night
▷ (पंढरपुरात)(जनाच) gone class
▷  Vitthal (सावळ्या)(दवंडी)(द्यावा)(सार्या)(रात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[21] id = 44429
कावळे धोंडा - Kavle Dhonda
Village पाथरी - Pathri
पंढरपुरात जनाच गेला तवा
दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāta janāca gēlā tavā
davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, Jani’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनाच) has_gone (तवा)
▷ (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[22] id = 44773
चव्हाण सुमन - Chavan Suman
Village इजुरा - Ijura
पंढरपुरात जनाबाईची झाली चोरी गेला तवा
विठ्ठल देव बोल दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāta janābāīcī jhālī cōrī gēlā tavā
viṭhṭhala dēva bōla davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
There was a theft in Pandhari, Janabai*’s iron plate is stolen
God Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनाबाईची) has_come (चोरी) has_gone (तवा)
▷  Vitthal (देव) says (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NamdevSaint
[23] id = 45207
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
घोंगडी झटकून पािहले चोरी नाही सापडली
चंद्रभागीस सुळ जन्याबाईला आले मूळ
ghōṅgaḍī jhaṭakūna pāihalē cōrī nāhī sāpaḍalī
candrabhāgīsa suḷa janyābāīlā ālē mūḷa
The coarse blanket was shaken, the theft was not found
A stake is set up on the banks of Chandrabhaga*, they have come to fetch Janabai*
▷ (घोंगडी)(झटकून)(पािहले)(चोरी) not (सापडली)
▷ (चंद्रभागीस)(सुळ)(जन्याबाईला) here_comes children
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
JanabaiSaint Janabai
[24] id = 47018
चव्हाण गिरिजा - Chavan Girija
Village बांगर्डे - Bangarde
पंढरपुरामधी जनाबाईचा नेला तवा
दौंडी पीटव नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī janābāīcā nēlā tavā
dauṇḍī pīṭava nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा)(नेला)(तवा)
▷ (दौंडी)(पीटव)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[25] id = 47297
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
पंढरपुरी झाली चोरी आळ आली जनीवरी
विठ्ठलाचे विणा गेले दोन्ही चारी
paṇḍharapurī jhālī cōrī āḷa ālī janīvarī
viṭhṭhalācē viṇā gēlē dōnhī cārī
There was a theft in Pandhari, they accused Jani
Both the lutes of Vitthal* were stolen
▷ (पंढरपुरी) has_come (चोरी) here_comes has_come (जनीवरी)
▷ (विठ्ठलाचे)(विणा) has_gone both (चारी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[26] id = 47314
अवघडे अंजिरी - Awghade Anjiri
Village कोंडवा - Kondwa
पंढरपुरामधी तिथ कशाचा गलबला
जना बाईचा गेला तवा गस्त घालावी नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī titha kaśācā galabalā
janā bāīcā gēlā tavā gasta ghālāvī nāmadēvā
In Pandharpur, what is this noise
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, is patrolling
▷ (पंढरपुरामधी)(तिथ)(कशाचा)(गलबला)
▷ (जना)(बाईचा) has_gone (तवा)(गस्त)(घालावी)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[27] id = 47315
त्रिंबके विजयमाला - Trimbake Vijaymala
Village सातारा - Satara
येवढ्या पंढरपुरामधी येवढा जनाचा गेला तवा
दवंडी पिटव पिटव नामदेवा
yēvaḍhyā paṇḍharapurāmadhī yēvaḍhā janācā gēlā tavā
davaṇḍī piṭava piṭava nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (येवढ्या)(पंढरपुरामधी)(येवढा)(जनाचा) has_gone (तवा)
▷ (दवंडी)(पिटव)(पिटव)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[28] id = 47375
बेलोसे कोंडा - Belose Konda
Village रुअीघर - Ruighar
पंढरीमधी झाली चोरी जनाबाईचा नेला तवा
देवा का इठ्ठला दवंडी पिटावी नामदेवा
paṇḍharīmadhī jhālī cōrī janābāīcā nēlā tavā
dēvā kā iṭhṭhalā davaṇḍī piṭāvī nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
God Itthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरीमधी) has_come (चोरी)(जनाबाईचा)(नेला)(तवा)
▷ (देवा)(का)(इठ्ठला)(दवंडी)(पिटावी)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
ItthalVitthal pronounced locally
NamdevSaint
[29] id = 49602
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
पंढरी झाली चोरी आळ आला जनीवरी
देवा विठ्ठलाचा हात ठेवीती विण्यावरी
paṇḍharī jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī
dēvā viṭhṭhalācā hāta ṭhēvītī viṇyāvarī
There was a theft in Pandhari, they accused Jani
She swears, placing her hand on Vitthal*’s lute
▷ (पंढरी) has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी)
▷ (देवा)(विठ्ठलाचा) hand (ठेवीती)(विण्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[30] id = 49669
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
Village पटळगाव - Patalgaon
पंढरपुरात जनाबाईचा गेला तवा
बोलती विठ्ठल दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāta janābāīcā gēlā tavā
bōlatī viṭhṭhala davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (बोलती) Vitthal (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NamdevSaint
[31] id = 51474
वाघ विमल - Wagh Vimal
Village कारेगाव - Karegaon
अशी पंढरपुरात चोरी होती कव्हा मव्हा
जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
aśī paṇḍharapurāta cōrī hōtī kavhā mavhā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (अशी)(पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(कव्हा)(मव्हा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[32] id = 51475
वाघ विमल - Wagh Vimal
Village कारेगाव - Karegaon
अशी पंढरपुरात चोरी होती जव्हा तव्हा
जनीचा गेली चरी दवंडी देवा श्रीहरी
aśī paṇḍharapurāta cōrī hōtī javhā tavhā
janīcā gēlī carī davaṇḍī dēvā śrīharī
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s bowl is stolen, God Shrihari, proclaim in the whole village
▷ (अशी)(पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जव्हा)(तव्हा)
▷ (जनीचा) went (चरी)(दवंडी)(देवा)(श्रीहरी)
pas de traduction en français
[33] id = 51593
घोडके आबाबाई शिवरामजी - Ghodke Aababai Shivaramji
Village भादली - Bhadali
पंढरपुरात चोरी होते जवातवा
जनीचा गेला तवा दवंडी द्यावा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtē javātavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dyāvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होते)(जवातवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[34] id = 52206
बागुल लक्ष्मी - Bagul Lakshmi
Village भादली - Bhadali
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
रथात बसुन दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
rathāta basuna davaṇḍī dēvā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, go in the chariot and proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (रथात)(बसुन)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[35] id = 52936
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
पंढरपुरामंदी जनीच गेल जात
राती गस्तीला कोण होता बोलती रुक्मीण
paṇḍharapurāmandī janīca gēla jāta
rātī gastīlā kōṇa hōtā bōlatī rukmīṇa
In Pandhari, Jani’s grinding mill is stolen
Rukmin* asks, who was patrolling at night
▷ (पंढरपुरामंदी)(जनीच) gone class
▷ (राती)(गस्तीला) who (होता)(बोलती)(रुक्मीण)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[36] id = 52938
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
पंढरपुरात जनाईची गेली वाटी
देव नामदेव उभ्या पेठत दवंडी पिटी
paṇḍharapurāta janāīcī gēlī vāṭī
dēva nāmadēva ubhyā pēṭhata davaṇḍī piṭī
In Pandharpur, Jani’s bowl is stolen
God Namdev* proclaimed in the whole neighbourhood
▷ (पंढरपुरात)(जनाईची) went (वाटी)
▷ (देव)(नामदेव)(उभ्या)(पेठत)(दवंडी)(पिटी)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[37] id = 53222
बोडखे सरूबाई मधुराव - Bodkhe Saru Madhurao
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
पंढरपुरात चोरी होती जवातवा
जनीचा गेला तवा दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javātavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवातवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[38] id = 60965
थोरात लहान - Thorat Lahan
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
इठ्ठल ज्ञानी दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
iṭhṭhala jñānī davaṇḍī dēvā nāmadēvā
In Pandharpur, Jani’s iron plate is stolen
Itthal* is clever, he says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (इठ्ठल)(ज्ञानी)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
NamdevSaint
[39] id = 60968
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
पंढरपुरात जन्याबाईचा गेला तवा
खांद्यावर घोंगडी दवंडी देतो नामदेवा
paṇḍharapurāta janyābāīcā gēlā tavā
khāndyāvara ghōṅgaḍī davaṇḍī dētō nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Coarse blanket on shoulder, Namdev* proclaims in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जन्याबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (खांद्यावर)(घोंगडी)(दवंडी)(देतो)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[40] id = 61553
नाईक लहान - Naik Lahan
Village गोंडेगाव - Gondegaon
पंढरपुरात चोरी होती जवातवा
गेला जनीचा तवा दवंडी दे नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javātavā
gēlā janīcā tavā davaṇḍī dē nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev* proclaims in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवातवा)
▷  Has_gone (जनीचा)(तवा)(दवंडी)(दे)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[41] id = 61554
नाईक लहान - Naik Lahan
Village गोंडेगाव - Gondegaon
पंढरपुरात चोरी होती जवातवा
गेला जनीचा तवा दवंडी दे नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javātavā
gēlā janīcā tavā davaṇḍī dē nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवातवा)
▷  Has_gone (जनीचा)(तवा)(दवंडी)(दे)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[42] id = 58031
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
पंढरी झाली चोरी आळ आला जनीवरी
इठ्ठल देवाच्या इणा गेल्या दोन्ही चारी
paṇḍharī jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī
iṭhṭhala dēvācyā iṇā gēlyā dōnhī cārī
There was a theft in Pandhari, they accused Jani
Both the lutes of God Itthal* were stolen
▷ (पंढरी) has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी)
▷ (इठ्ठल)(देवाच्या)(इणा)(गेल्या) both (चारी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[43] id = 44672
वाबळे कृष्णा - Vabale Krishna
Village केसनंद - Kesnand
पंढरी झाली चोरी जनाबाईची गेली पळी
इठ्ठल देव बोले दवंडी पिटवा आळोआळी
paṇḍharī jhālī cōrī janābāīcī gēlī paḷī
iṭhṭhala dēva bōlē davaṇḍī piṭavā āḷōāḷī
In Pandharpur, Janabai*’s ladle is stolen
God Itthal* says, proclaim in each lane
▷ (पंढरी) has_come (चोरी)(जनाबाईची) went (पळी)
▷ (इठ्ठल)(देव)(बोले)(दवंडी)(पिटवा)(आळोआळी)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
ItthalVitthal pronounced locally
[44] id = 44674
वाबळे कृष्णा - Vabale Krishna
Village केसनंद - Kesnand
पंढरा झाली चोरी जनाबाईचा गेला तवा
इठ्ठल देव बोल दंवडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharā jhālī cōrī janābāīcā gēlā tavā
iṭhṭhala dēva bōla damvaḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
God Itthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरा) has_come (चोरी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (इठ्ठल)(देव) says (दंवडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
ItthalVitthal pronounced locally
NamdevSaint
[45] id = 67897
मानकर शारदा - Mankar Sharada
पंढरपुरामधी जनाबाईचा गेला तवा
सांगते बाई तुला दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī janābāīcā gēlā tavā
sāṅgatē bāī tulā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
I tell you, woman, Namdev* proclaims in the whole village
▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷  I_tell woman to_you (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[46] id = 70507
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
पंढरपुरात चोरी होती कवामवा
जनाबाईचा गेला तवा दंवडी द्यावी नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī kavāmavā
janābāīcā gēlā tavā damvaḍī dyāvī nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(कवामवा)
▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा)(दंवडी)(द्यावी)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[47] id = 70508
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
चंद्रभागेच्या कडेला गेलाय जनाबाईचा तवा
दवंडी पेटव नामदेवा
candrabhāgēcyā kaḍēlā gēlāya janābāīcā tavā
davaṇḍī pēṭava nāmadēvā
Janabai*’s iron plate was stolen on the banks of Chandrabhaga*
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (चंद्रभागेच्या)(कडेला)(गेलाय)(जनाबाईचा)(तवा)
▷ (दवंडी)(पेटव)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
NamdevSaint
[48] id = 70509
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
पंढरपुरामंदी जनीचा गेला तवा
गस्त घाली नामदेवा बोलती रुकमीन
paṇḍharapurāmandī janīcā gēlā tavā
gasta ghālī nāmadēvā bōlatī rukamīna
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Rukmini* says, Namdev*, you do the patrolling
▷ (पंढरपुरामंदी)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (गस्त)(घाली)(नामदेवा)(बोलती)(रुकमीन)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
NamdevSaint
[49] id = 70510
औताडे मैना - Autade Maina
Village काटगाव - Katgaon
पंढरपुरात चोरी होती जव्हा तव्हा
जनीचा गेला तवा दवंडी द्यावी नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javhā tavhā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dyāvī nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जव्हा)(तव्हा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(द्यावी)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[50] id = 71157
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
Village पटळगाव - Patalgaon
पंढरपुरात जनाबाईच गेल जात
बोलते पांडुरंग जप्तीला कोण होत
paṇḍharapurāta janābāīca gēla jāta
bōlatē pāṇḍuraṅga japtīlā kōṇa hōta
In Pandharpur, Janabai*’s grinding mill is stolen
Pandurang* says, who was there for patrolling
▷ (पंढरपुरात)(जनाबाईच) gone class
▷ (बोलते)(पांडुरंग)(जप्तीला) who (होत)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
PandurangVitthal
[51] id = 72204
मुठे सिंधू - Muthe Sindhu
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
बोलतो विठ्ठल दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
bōlatō viṭhṭhala davaṇḍī dēvā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷  Says Vitthal (दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NamdevSaint
[52] id = 72205
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
अगं पंढरपुरात जनीचा या तवा गेला
हाती सोनयाची पवा अन दवंडी द्यावा नामदेवा
agaṁ paṇḍharapurāta janīcā yā tavā gēlā
hātī sōnayācī pavā ana davaṇḍī dyāvā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
A gold flute in hand, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (अगं)(पंढरपुरात)(जनीचा)(या)(तवा) has_gone
▷ (हाती)(सोनयाची)(पवा)(अन)(दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[53] id = 72206
खोंडगे आशा - Khondge Asha
Village माजगाव - Majgaon
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
हातात टाळविना दवंडी पिटते नामदेवा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
hātāta ṭāḷavinā davaṇḍī piṭatē nāmadēvā
In Pandharpur, Jani’s iron plate is stolen
Cymbals and lute in hand, Namdev* proclaims in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (हातात)(टाळविना)(दवंडी)(पिटते)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[54] id = 72207
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
पंढरपुरात चोरी व्हती जव्हा तव्हा
जनीचा गेला तवा दवंडी देरे नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī vhatī javhā tavhā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dērē nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Janabai*’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(व्हती)(जव्हा)(तव्हा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देरे)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[55] id = 72208
त्रिभुवन वेणू - Tribhuwan Venu
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
बोलीते विठ्ठल दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
bōlītē viṭhṭhala davaṇḍī dēvā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (बोलीते) Vitthal (दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NamdevSaint
[56] id = 72426
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
सांगते विठ्ठल दवंडी दे नामदेवा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
sāṅgatē viṭhṭhala davaṇḍī dē nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷  I_tell Vitthal (दवंडी)(दे)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NamdevSaint
[57] id = 72469
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
दवंडी द्यावा नामदेवा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
davaṇḍī dyāvā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[58] id = 76916
सावरे शांता - Saware Shanta
Village बोरगाव - Borgaon
एवढ्या पंढरपुरात जनाबाईचा तवा गेला
दवंडी पिठवा नामदेवा
ēvaḍhyā paṇḍharapurāta janābāīcā tavā gēlā
davaṇḍī piṭhavā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (एवढ्या)(पंढरपुरात)(जनाबाईचा)(तवा) has_gone
▷ (दवंडी)(पिठवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[59] id = 92667
जगताप पाखरा - Jagtap Pakhara
Village दौंडज - Daundaj
रावुळी झाली चोरी जनीचा गेला तवा
जनी म्हणे दवंडी पिटव नामदेवा
rāvuḷī jhālī cōrī janīcā gēlā tavā
janī mhaṇē davaṇḍī piṭava nāmadēvā
There was a theft in the temple, Janabai*’s iron plate is stolen
Jani says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (रावुळी) has_come (चोरी)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (जनी)(म्हणे)(दवंडी)(पिटव)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[60] id = 47239
पवार सिता - Pawar Sita
Village नगरफूल - Nagarphul
पंढरपुरात चोरी होते जवातवा
जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtē javātavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होते)(जवातवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[61] id = 76919
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
पंढरीत झाली चोरी जनीचा गेला तवा
बोलतो विठ्ठल दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharīta jhālī cōrī janīcā gēlā tavā
bōlatō viṭhṭhala davaṇḍī dēvā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरीत) has_come (चोरी)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷  Says Vitthal (दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NamdevSaint
[62] id = 76920
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
Village खैरी - Khiri
पंढरपुरात चोरी होती जेव्हा तेव्हा
जनाबाईचा गेला तवा दवंडी द्यावा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī jēvhā tēvhā
janābāīcā gēlā tavā davaṇḍī dyāvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जेव्हा)(तेव्हा)
▷ (जनाबाईचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[63] id = 76921
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
गोकुळी झाली चोरी आळ आला जनीवरी
जनीनी हात ठेवीली विण्यावरी
gōkuḷī jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī
janīnī hāta ṭhēvīlī viṇyāvarī
There was a theft in Gokul, Jani was accused of it
Jani swore, her hand on the lute
▷ (गोकुळी) has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी)
▷ (जनीनी) hand (ठेवीली)(विण्यावरी)
pas de traduction en français
[64] id = 76922
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
पंढरी झाली चोरी आळ आला जनीवरी
जनाबाई किर्त करी हात ठीवी विण्यावरी
paṇḍharī jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī
janābāī kirta karī hāta ṭhīvī viṇyāvarī
There was a theft in Pandhari, Jani was accused of it
Jani swore, her hand on the lute
▷ (पंढरी) has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी)
▷ (जनाबाई)(किर्त)(करी) hand (ठीवी)(विण्यावरी)
pas de traduction en français
[65] id = 76923
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
पंढरपुरात चोरी होती कवामवा
जनीचा गेला तवा दवंडी देई नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī kavāmavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēī nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(कवामवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देई)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[66] id = 76924
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
उठा उठा विठ्ठल देवा दवंडी देण्यास सांगावा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
uṭhā uṭhā viṭhṭhala dēvā davaṇḍī dēṇyāsa sāṅgāvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Get up, Vitthal*, ask someone to proclaim it in the village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (उठा)(उठा) Vitthal (देवा)(दवंडी)(देण्यास)(सांगावा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[67] id = 76925
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
चंद्रभागामधी जन्याबाई तुझा तवा
हाती टाळविना दवंडी द्यावा नामदेवा
candrabhāgāmadhī janyābāī tujhā tavā
hātī ṭāḷavinā davaṇḍī dyāvā nāmadēvā
Janabai*’s iron plate was stolen on the banks of Chandrabhaga*
Cymbals and lute in hand, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (चंद्रभागामधी)(जन्याबाई) your (तवा)
▷ (हाती)(टाळविना)(दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
NamdevSaint
[68] id = 76926
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
पंढरपुरामधी जनाबाईचा नेला तवा
दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī janābāīcā nēlā tavā
davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा)(नेला)(तवा)
▷ (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[69] id = 76927
काळे रेणू - Kale Renu
Village बांगर्डे - Bangarde
पंढरपुरामधी जनाबाईचा नेला तवा
दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī janābāīcā nēlā tavā
davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा)(नेला)(तवा)
▷ (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[70] id = 76928
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
चंद्रभागेच्या वाळवंटी जनाबाईचा गेला तवा
गस्त घालावी नामदेवा
candrabhāgēcyā vāḷavaṇṭī janābāīcā gēlā tavā
gasta ghālāvī nāmadēvā
Janabai*’s iron plate was stolen on the sandy banks of Chandrabhaga*
Namdev*, do the patrolling (in the whole village)
▷ (चंद्रभागेच्या)(वाळवंटी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (गस्त)(घालावी)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
NamdevSaint
[71] id = 76929
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
गोकुळी झाली चोरी जनीचा गेला तवा
इठ्ठल बोलतो दवंडी देरे नामदेवा
gōkuḷī jhālī cōrī janīcā gēlā tavā
iṭhṭhala bōlatō davaṇḍī dērē nāmadēvā
In Gokul, Jani’s iron plate is stolen
Itthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (गोकुळी) has_come (चोरी)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (इठ्ठल) says (दवंडी)(देरे)(नामदेवा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
NamdevSaint
[72] id = 76930
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पंढरपुरामधी जनाबाईचा गेला तवा
सांगते बंधु तुला दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī janābāīcā gēlā tavā
sāṅgatē bandhu tulā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
I tell you, brother Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷  I_tell brother to_you (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[73] id = 76931
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
पंढरपुरात चोरी झाली आळ आला जनीवरी
जनाबाई केविलवाणी हात ठेवी विण्यावरी
paṇḍharapurāta cōrī jhālī āḷa ālā janīvarī
janābāī kēvilavāṇī hāta ṭhēvī viṇyāvarī
There was a theft in Pandhari, they accused Jani of it
Jani is helpless, she swears, her hand on the lute
▷ (पंढरपुरात)(चोरी) has_come here_comes here_comes (जनीवरी)
▷ (जनाबाई)(केविलवाणी) hand (ठेवी)(विण्यावरी)
pas de traduction en français
[74] id = 76932
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
दवंडी देरे नामदेवा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
davaṇḍī dērē nāmadēvā
In Pandharpur, Jani’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (दवंडी)(देरे)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[75] id = 76933
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
Village ममदापूर - Mamadapur
पंढरपुरात चोरी होती जवातवा
जनीचा गेला तवा दवंडी दे नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javātavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dē nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवातवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(दे)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[76] id = 76934
आहेर लक्ष्मी अंकुशराव - Aher Lakshmi
Ankushrao

Village चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon
पंढरपुरात चोरी होती जवातवा
जनीचा गेला तवा दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javātavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवातवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[77] id = 76935
दहीतळे जनाबाई - Dahitale Janabai Arjun
Village महींदा - Mahinda
पंढरी पंढरी पंढरीत झाली चोरी
जनीचा गेला तवा दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharī paṇḍharī paṇḍharīta jhālī cōrī
janīcā gēlā tavā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
Pandhari, Pandhari, there is a theft in Pandhari
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरी)(पंढरी)(पंढरीत) has_come (चोरी)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[78] id = 76936
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरपुरात चोरी होती जवातवा
जनीचा ग नेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javātavā
janīcā ga nēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवातवा)
▷ (जनीचा) * (नेला)(तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[79] id = 76937
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
पंढरपुरामधी जनाबाईचा गेला तवा
विठ्ठल नामदेवा दवंडी दे तु सार्या गावा
paṇḍharapurāmadhī janābāīcā gēlā tavā
viṭhṭhala nāmadēvā davaṇḍī dē tu sāryā gāvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷  Vitthal (नामदेवा)(दवंडी)(दे) you (सार्या)(गावा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NamdevSaint
[80] id = 76938
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
पंढरपुरात चोर्या व्हत्या जव्हा तव्हा
जनीचा गेला तवा दवंडी द्यावा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōryā vhatyā javhā tavhā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dyāvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोर्या)(व्हत्या)(जव्हा)(तव्हा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[81] id = 76939
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
पंढरी झाली चोरी जनीचा गेला तवा
दवंडी द्यावी तु रे आता नामदेवा
paṇḍharī jhālī cōrī janīcā gēlā tavā
davaṇḍī dyāvī tu rē ātā nāmadēvā
In Pandhari, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरी) has_come (चोरी)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (दवंडी)(द्यावी) you (रे)(आता)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[82] id = 76940
पगारे मीरा - Pagare Mira
Village चांगदेवनगर - Changdeonagar
पंढरीला जाऊ जनीचा गेला तवा
रथात बसुनी दवंडी द्यावा नामदेवा
paṇḍharīlā jāū janīcā gēlā tavā
rathāta basunī davaṇḍī dyāvā nāmadēvā
Let’s go to Pandhari, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, go in the chariot and proclaim in the whole village
▷ (पंढरीला)(जाऊ)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (रथात)(बसुनी)(दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[83] id = 76941
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
पंढरपुरात जनाबाईचा गेला तवा
देव विठ्ठल कसा म्हणे दवंडी देरे नामदेवा
paṇḍharapurāta janābāīcā gēlā tavā
dēva viṭhṭhala kasā mhaṇē davaṇḍī dērē nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
God Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (देव) Vitthal how (म्हणे)(दवंडी)(देरे)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NamdevSaint
[84] id = 76942
मगर तान्हाबाई दामोदर - Magar Tanhabai Damodar
Village शेवगाव - Shevgaon
पंढरपुरामध्ये जनीचा नेला तवा
दवंडी द्यावी नामदेवा
paṇḍharapurāmadhyē janīcā nēlā tavā
davaṇḍī dyāvī nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामध्ये)(जनीचा)(नेला)(तवा)
▷ (दवंडी)(द्यावी)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[85] id = 76943
मगर तान्हाबाई दामोदर - Magar Tanhabai Damodar
Village शेवगाव - Shevgaon
पंढरपुरात जनाबाईचा नेल जात
बोलला विठ्ठल दवंडी द्यावा सारं रात
paṇḍharapurāta janābāīcā nēla jāta
bōlalā viṭhṭhala davaṇḍī dyāvā sāraṁ rāta
In Pandhari, Jani’s grinding mill is stolen
Vitthal* says, proclaim throughout the night
▷ (पंढरपुरात)(जनाबाईचा)(नेल) class
▷ (बोलला) Vitthal (दवंडी)(द्यावा)(सारं)(रात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[86] id = 76944
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
पंढरीत झाली चोरी आळ आला जनीवरी
जनीला सुळा द्यातं सुळाचं झालं पाणी
paṇḍharīta jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī
janīlā suḷā dyātaṁ suḷācaṁ jhālaṁ pāṇī
There was a theft in Pandhari, Jani was accused
Put Jani on the stake, they said, but the stake turned into water
▷ (पंढरीत) has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी)
▷ (जनीला)(सुळा)(द्यातं)(सुळाचं)(झालं) water,
pas de traduction en français
[87] id = 77195
शिंदे अंबू - Shinde Ambu
Village सातारा - Satara
पंढरपुरामधी तिथ कशाचा गलबला
जनाबाईच्या नेला तवा दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī titha kaśācā galabalā
janābāīcyā nēlā tavā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, what is this noise
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामधी)(तिथ)(कशाचा)(गलबला)
▷ (जनाबाईच्या)(नेला)(तवा)(दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[88] id = 77196
रणपिसे नाजू - Ranpise Naju
Village गोंदवले बु. - Gondawale
पंढरपुरामधी जनाबाईचा नेला तवा
इठ्ठल देव बोल दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī janābāīcā nēlā tavā
iṭhṭhala dēva bōla davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
God Itthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा)(नेला)(तवा)
▷ (इठ्ठल)(देव) says (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
ItthalVitthal pronounced locally
NamdevSaint
[89] id = 77197
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
आव या पंढरीत तवा गेलाय जनाबाईचा
दवंडी पिटवा नामदेवा
āva yā paṇḍharīta tavā gēlāya janābāīcā
davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (आव)(या)(पंढरीत)(तवा)(गेलाय)(जनाबाईचा)
▷ (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[90] id = 77198
रोकडे इंदू - Rokade Indu
Village वांगी - Vangi
पंढरपुरात जनाचा गेला तवा
दवंडी दे तु नामदेवा
paṇḍharapurāta janācā gēlā tavā
davaṇḍī dē tu nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनाचा) has_gone (तवा)
▷ (दवंडी)(दे) you (नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[91] id = 78387
हिवडे लक्ष्मी बाबासाहेब - Hivde Lakshmi Babasaheb
Village वरखेड - Varkhed
पंढरपुरात चोरी होती जवा तवा
जनीचा गेला तवा दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javā tavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[92] id = 78400
नवथुरे जनाबाई - Navathure Jana
Village बिरजवाडी - Birajvadi
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
उठ नामदेवा सार्या गावा दवंडी द्यावा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
uṭha nāmadēvā sāryā gāvā davaṇḍī dyāvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Get up, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (उठ)(नामदेवा)(सार्या)(गावा)(दवंडी)(द्यावा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[93] id = 78406
टेकणे सीता - Tekne Sita
Village कानड - Kanad
पंढरपुरात चोरी होती जवातवा
जनीचा गेला तवा दवंडी द्यावा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javātavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dyāvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवातवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[94] id = 78410
साठे सत्यभामा - Sathe Satyabhama
Village चोरखळी - Chorkhali
पंढरपुरात जनाबाईचा गेला तवा
विठ्ठल देव बोल गस्त घाला नामदेवा
paṇḍharapurāta janābāīcā gēlā tavā
viṭhṭhala dēva bōla gasta ghālā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
God Vitthal* says, Namdev*, you patrol in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷  Vitthal (देव) says (गस्त)(घाला)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NamdevSaint
[95] id = 81835
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
पंढरपुरामधी जनाबाईचा नेला तवा
अरे नामदेवा तुम्ही दवंडी द्यावा
paṇḍharapurāmadhī janābāīcā nēlā tavā
arē nāmadēvā tumhī davaṇḍī dyāvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामधी)(जनाबाईचा)(नेला)(तवा)
▷ (अरे)(नामदेवा)(तुम्ही)(दवंडी)(द्यावा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[96] id = 14698
शिंदे जना - Shinde Jana
Village हडशी - Hadshi
आळंदी गावात चोरी झाली खरोखरी
देव विठ्ठलाचे विणा गेल्यात दोनचारी
āḷandī gāvāta cōrī jhālī kharōkharī
dēva viṭhṭhalācē viṇā gēlyāta dōnacārī
A theft actually took place in Alandi*
Both the lutes of God Vitthal* were stolen
▷  Alandi (गावात)(चोरी) has_come (खरोखरी)
▷ (देव)(विठ्ठलाचे)(विणा)(गेल्यात)(दोनचारी)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[97] id = 83707
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
विठ्ठल बोलतो दवंडी द्यावा नामदेवा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
viṭhṭhala bōlatō davaṇḍī dyāvā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Vitthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷  Vitthal says (दवंडी)(द्यावा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NamdevSaint
[98] id = 83708
जगताप कोंडाबाई गंगाराम - Jagtap Konda Gangaram
Village पढेगाव - Padhegaon
पंढरपुरात चोरी झाली जनाबाईचा गेला तवा
दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī jhālī janābāīcā gēlā tavā
davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
There was a theft in Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी) has_come (जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[99] id = 83709
वाघमोडे ताराबाई - Waghmode Tara
Village जळगाव - Jalgaon
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
सोन्याचं टीपरु दवंडी देरे नामदेवा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
sōnyācaṁ ṭīparu davaṇḍī dērē nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Drumsticks in gold, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (सोन्याचं)(टीपरु)(दवंडी)(देरे)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[100] id = 84801
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरी मधी चोरी होती जवा तवा
जनाचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharī madhī cōrī hōtī javā tavā
janācā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandhari from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरी)(मधी)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा)
▷ (जनाचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[101] id = 85249
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
पंढरपुरात जनीचा गेला तवा
जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta janīcā gēlā tavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
In Pandharpur, Jani’s iron plate is stolen
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[102] id = 85250
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
पंढरपुरात चोरी होती जव्हा तव्हा
जनीची गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javhā tavhā
janīcī gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जव्हा)(तव्हा)
▷ (जनीची) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[103] id = 86258
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरपुरात चोरी होती जव्हा तव्हा
जनाचा गेला तवा दौडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javhā tavhā
janācā gēlā tavā dauḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जव्हा)(तव्हा)
▷ (जनाचा) has_gone (तवा)(दौडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[104] id = 86259
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पंढरपुरात चोरी होती जव्हा तव्हा
जनाचा गेला तवा दंवडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javhā tavhā
janācā gēlā tavā damvaḍī piṭavā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जव्हा)(तव्हा)
▷ (जनाचा) has_gone (तवा)(दंवडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[105] id = 89007
खवरे आंबुबाई संतु - Khavare AmbuSantu
Village आजरा - Ajara
पंढरपुरामधी कशाची झाली चोरी
जनाचा गेला तवा गस्त घालावी नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī kaśācī jhālī cōrī
janācā gēlā tavā gasta ghālāvī nāmadēvā
What has got stolen in Pandharpur
Jani’s iron plate is stolen, Namdev* is patrolling
▷ (पंढरपुरामधी) of_how has_come (चोरी)
▷ (जनाचा) has_gone (तवा)(गस्त)(घालावी)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[106] id = 92527
काळे भिमा - Kale Bhima
Village परीटवाडी - Paritwadi
पंढरपुरात जनाबाईचा गेला तवा
दुनीया बोलती दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta janābāīcā gēlā tavā
dunīyā bōlatī davaṇḍī dēvā nāmadēvā
In Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Everybody says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(जनाबाईचा) has_gone (तवा)
▷ (दुनीया)(बोलती)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[107] id = 92528
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरपुरामधी चोरी होती जवा तवा
जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī cōrī hōtī javā tavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरामधी)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
[108] id = 52041
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
पंढपुरात चोरी झाली जनीचा गेला तवा
बोलती रुक्मीण गस्त घाल नामदेवा
paṇḍhapurāta cōrī jhālī janīcā gēlā tavā
bōlatī rukmīṇa gasta ghāla nāmadēvā
There was a theft in Pandharpur, Janabai*’s iron plate is stolen
Rukmin* says Namdev*, do the patrolling (in the whole village)
▷ (पंढपुरात)(चोरी) has_come (जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (बोलती)(रुक्मीण)(गस्त)(घाल)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[109] id = 72217
सूरळकर इंदू - Suralkar Indu
Village शिंगवे - Shingawe
पंढरपुरात चोरी होती जवा तवा
जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javā tavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[110] id = 72218
झुराळे लहान - Zurale Lahan
Village खैरी - Khiri
पंढरपुरात चोरी होती जवा तवा
जनीचा गेला तवा नामदेवा दवंडी देवा सकु साजनी
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javā tavā
janīcā gēlā tavā nāmadēvā davaṇḍī dēvā saku sājanī
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(नामदेवा)(दवंडी)(देवा)(सकु)(साजनी)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[111] id = 72232
बोधक गंगु - Bodhak Gangu
Village उंदीरगाव - Undirgaon
पंढरपुरात चोरी होती जेव्हा तेव्हा
जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī jēvhā tēvhā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जेव्हा)(तेव्हा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[112] id = 72242
जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात चोरी होती जेव्हा तेव्हा
जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī jēvhā tēvhā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जेव्हा)(तेव्हा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[113] id = 72243
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
पंढरपुरात चोरी झाली खरी खुरी
देवा विठ्ठलाच्या विणा नेला दोन्ही चारी आळ आला जनावरी
paṇḍharapurāta cōrī jhālī kharī khurī
dēvā viṭhṭhalācyā viṇā nēlā dōnhī cārī āḷa ālā janāvarī
A theft actually took place in Pandhari
Both the lutes of God Itthal* were stolen, they accused (Jani) of it
▷ (पंढरपुरात)(चोरी) has_come (खरी)(खुरी)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(विणा)(नेला) both (चारी) here_comes here_comes (जनावरी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[114] id = 72244
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
पंढरपुरात चोरी होती जवा तवा
जनीचा गेला तवा दवंडी देरे नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javā tavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dērē nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देरे)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[115] id = 72245
औताडे हिरा - Autade Hira
Village माळेवाडी - Malewadi
पंढरपुरात चोरी होती जव्हा तव्हा
जनीचा गेला तवा दौंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javhā tavhā
janīcā gēlā tavā dauṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जव्हा)(तव्हा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दौंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[116] id = 72246
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात चोरी होती जव्हा तव्हा
जनीचा गेला तवा नामदेवा दंवडी देवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javhā tavhā
janīcā gēlā tavā nāmadēvā damvaḍī dēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जव्हा)(तव्हा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(नामदेवा)(दंवडी)(देवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[117] id = 74383
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
पंढरीत झाली चोरी आळ आला जनीवरी
जनीबाई किरप्या हात ठेवी विण्यावरी
paṇḍharīta jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī
janībāī kirapyā hāta ṭhēvī viṇyāvarī
There was a theft in Pandhari, Jani was accused of it
Jani swears, her hand on the lute
▷ (पंढरीत) has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी)
▷ (जनीबाई)(किरप्या) hand (ठेवी)(विण्यावरी)
pas de traduction en français
[118] id = 79790
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरपुरात गल्लोगल्लीला आनंद
रखुमाईचा गेला तवा आळ आला जनीवरी
paṇḍharapurāta gallōgallīlā ānanda
rakhumāīcā gēlā tavā āḷa ālā janīvarī
In Pandharpur, there is joy everywhere
Rukhmini*’s iron plate is stolen, Jani was accused of it
▷ (पंढरपुरात)(गल्लोगल्लीला)(आनंद)
▷ (रखुमाईचा) has_gone (तवा) here_comes here_comes (जनीवरी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[119] id = 80329
बोडखे चंद्रकला - Bodakhe Chandrakala
Village हिंगोली - Hingoli
पंढरपुरात चोरी व्हती जवातवा
जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī vhatī javātavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(व्हती)(जवातवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[120] id = 80657
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरीला चोरी झाली जनीचा गेला तवा
दवंडी पिटवा नामदेवा
paṇḍharīlā cōrī jhālī janīcā gēlā tavā
davaṇḍī piṭavā nāmadēvā
There was a theft in Pandhari, Janabai*’s iron plate is stolen
Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरीला)(चोरी) has_come (जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (दवंडी)(पिटवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[121] id = 86282
शिंदे ठकु - Shinde Thaku
Village कारेगाव - Karegaon
पंढरपुरात चोरी झाली खरोखरी
इठ्ठलाचा गेला तवा आळ आली जनीवरी
paṇḍharapurāta cōrī jhālī kharōkharī
iṭhṭhalācā gēlā tavā āḷa ālī janīvarī
A theft actually took place in Pandhari
Both the lutes of God Itthal* were stolen, they accused Jani of it
▷ (पंढरपुरात)(चोरी) has_come (खरोखरी)
▷ (इठ्ठलाचा) has_gone (तवा) here_comes has_come (जनीवरी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[122] id = 86328
चंदनशिवे सोनाबाई नारायण - Chandanshive Sona Narayan
Village सोलापूर - Solapur
पंढरपुरात चोरी झाली इठ्ठलाची गेला झगा
देवा जनाच घर बघा
paṇḍharapurāta cōrī jhālī iṭhṭhalācī gēlā jhagā
dēvā janāca ghara baghā
There was a theft in Pandhari, Itthal*’s robe is stolen
God, search in Jani’s house
▷ (पंढरपुरात)(चोरी) has_come (इठ्ठलाची) has_gone (झगा)
▷ (देवा)(जनाच) house (बघा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[123] id = 92346
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरपुरामधी चोरी झाली धोतराची
जन्याबाई किर्या आला माझ्या लेकराची
paṇḍharapurāmadhī cōrī jhālī dhōtarācī
janyābāī kiryā ālā mājhyā lēkarācī
In Pandharpur, a dhotar* is stolen
Janabai* swears by her son, of her innocence
▷ (पंढरपुरामधी)(चोरी) has_come (धोतराची)
▷ (जन्याबाई)(किर्या) here_comes my (लेकराची)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
JanabaiSaint Janabai
[124] id = 92397
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
पंढरपुरात चोरी होती जेव्हा तेव्हा
जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī jēvhā tēvhā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
In Pandharpur, thefts take place quite often
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जेव्हा)(तेव्हा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[125] id = 92398
बढे अंजनाबाई लहानु - Badhe Anjanabai Lahnu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पंढरी झाली चोरी जनाचा गेला तवा
इठ्ठल देव बोलते नामदेवा दवंडी देवा
paṇḍharī jhālī cōrī janācā gēlā tavā
iṭhṭhala dēva bōlatē nāmadēvā davaṇḍī dēvā
There was a theft in Pandhari, Janabai*’s iron plate is stolen
God Itthal* says, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरी) has_come (चोरी)(जनाचा) has_gone (तवा)
▷ (इठ्ठल)(देव)(बोलते)(नामदेवा)(दवंडी)(देवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
ItthalVitthal pronounced locally
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[126] id = 92404
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
पंढरीत झाली चोरी पोथीच गेल पान
जनाबाई वाहते पांडुरंगाच्या गळ्याची आन
paṇḍharīta jhālī cōrī pōthīca gēla pāna
janābāī vāhatē pāṇḍuraṅgācyā gaḷyācī āna
There was a theft in Pandhari, a leaf from the sacred book was stolen
Janabai* swears by Pandurang* about her innocence
▷ (पंढरीत) has_come (चोरी)(पोथीच) gone (पान)
▷ (जनाबाई)(वाहते)(पांडुरंगाच्या)(गळ्याची)(आन)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
PandurangVitthal
[127] id = 92405
पटारे चंद्रभागाबाई हरीभाऊ - Pathare Chandrabhaga Haribhau
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
पंढरपुरात चोरी होती जवा तवा
जनीचा ग गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javā tavā
janīcā ga gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा)
▷ (जनीचा) * has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[128] id = 92406
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
पंढरीत झाली चोरी जनीचा गेला तवा
खांद्यावर वीणा गस्त घाली नामदेवा
paṇḍharīta jhālī cōrī janīcā gēlā tavā
khāndyāvara vīṇā gasta ghālī nāmadēvā
In Pandhari, Janabai*’s iron plate is stolen
Lute on the shoulder, Namdev* is patrolling (in the whole village)
▷ (पंढरीत) has_come (चोरी)(जनीचा) has_gone (तवा)
▷ (खांद्यावर)(वीणा)(गस्त)(घाली)(नामदेवा)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
NamdevSaint
[129] id = 92408
गायकवाड निर्मला - Gaykwad Nirmala
Village कुंभारी - Kumbhari
पंढरपुरात चोरी होती जवा तवा
जनीचा गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javā tavā
janīcā gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[130] id = 92409
बागूल जना - Bagul Jana
Village भिवगाव - Bhivgaon
पंढरपुरात चोरी झाली खरीमुरी
जनीचा गेला तवा दवंडी चारी खोरी
paṇḍharapurāta cōrī jhālī kharīmurī
janīcā gēlā tavā davaṇḍī cārī khōrī
A theft actually took place in Pandhari
Jani’s iron plate is stolen, proclain in all the directions
▷ (पंढरपुरात)(चोरी) has_come (खरीमुरी)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(दवंडी)(चारी)(खोरी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[131] id = 92412
गोरे हौसा - Gore Hausa
Village कारेगाव - Karegaon
पंढरपुरात चोरी होती जेव्हा तेव्हा
जनाबाई बाईचा ग गेला तवा दवंडी देवा नामदेवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī jēvhā tēvhā
janābāī bāīcā ga gēlā tavā davaṇḍī dēvā nāmadēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जेव्हा)(तेव्हा)
▷ (जनाबाई)(बाईचा) * has_gone (तवा)(दवंडी)(देवा)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[132] id = 92413
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
पंढरपुरात चोरी होती जवा तवा
जनीचा गेला तवा नामदेव दवंडी देवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javā tavā
janīcā gēlā tavā nāmadēva davaṇḍī dēvā
Thefts take place in Pandharpur from time to time
Jani’s iron plate is stolen, Namdev*, proclaim in the whole village
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा)
▷ (जनीचा) has_gone (तवा)(नामदेव)(दवंडी)(देवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Cross references for this song:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[133] id = 93873
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
पंढरी ग झाली चोरी आळ आला जनीवरी
जनीबाई काही कि्रया हात ठेवी विन्यावरी
paṇḍharī ga jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī
janībāī kāhī ikrayā hāta ṭhēvī vinyāvarī
There was a theft in Pandhari, Jani was accused of it
Jani swore of her innocence, her hand on the lute
▷ (पंढरी) * has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी)
▷ (जनीबाई)(काही)(कि्रया) hand (ठेवी)(विन्यावरी)
pas de traduction en français
[134] id = 93962
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Village गिरवली - Giravali
पंढरीत झाली चोरी टाळ गेले दोन तीन
जनाबाई वाहती आण देवा तुझ्या गळ्याच्यान
paṇḍharīta jhālī cōrī ṭāḷa gēlē dōna tīna
janābāī vāhatī āṇa dēvā tujhyā gaḷyācyāna
There was a theft in Pandhari, two-three pairs of cymbals were stolen
Janabai* swears by God about her innonce
▷ (पंढरीत) has_come (चोरी)(टाळ) has_gone two (तीन)
▷ (जनाबाई)(वाहती)(आण)(देवा) your (गळ्याच्यान)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
[135] id = 93977
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Village गिरवली - Giravali
पंढरीत झाली चोरी पोथीच पान गेल जनाबाई वर
आला आळ चंद्रभागी रवला सुळ जनाबाई सुळावर
त्या सुळाच झाल पाणी बोलतो विठ्ठल माझ्या जनाला नाही कोणी
paṇḍharīta jhālī cōrī pōthīca pāna gēla janābāī vara
ālā āḷa candrabhāgī ravalā suḷa janābāī suḷāvara
tyā suḷāca jhāla pāṇī bōlatō viṭhṭhala mājhyā janālā nāhī kōṇī
There was a theft in Pandhari, a leaf from the sacred book was stolen, Janabai* was accused of it
A stake was fixed on the banks of Chandrabhaga*, Janabai* was placed on it
The stake turned into water, God Vitthal* says, my Jani has no one
▷ (पंढरीत) has_come (चोरी)(पोथीच)(पान) gone (जनाबाई)(वर)
▷  Here_comes here_comes (चंद्रभागी)(रवला)(सुळ)(जनाबाई)(सुळावर)
▷ (त्या)(सुळाच)(झाल) water, says Vitthal my (जनाला) not (कोणी)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[136] id = 94075
जगताप तारा - Jagtap Tara
Village माहुर - Mahur
रावुळी झाली चोरी रुक्मीणीचे गेले पान
रुक्मीण म्हणती जनी वाचुनी आल कोण
rāvuḷī jhālī cōrī rukmīṇīcē gēlē pāna
rukmīṇa mhaṇatī janī vācunī āla kōṇa
There was a theft in the temple, Rukhmini*’s pendant was stolen
Rukmin* says, no one else besides Jani had come
▷ (रावुळी) has_come (चोरी)(रुक्मीणीचे) has_gone (पान)
▷ (रुक्मीण)(म्हणती)(जनी)(वाचुनी) here_comes who
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Theft in Jani’s house
⇑ Top of page ⇑