Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89007
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89007 by Khavare AmbuSantu

Village: आजरा - Ajara


B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house

[105] id = 89007
खवरे आंबुबाई संतु - Khavare AmbuSantu
पंढरपुरामधी कशाची झाली चोरी
जनाचा गेला तवा गस्त घालावी नामदेवा
paṇḍharapurāmadhī kaśācī jhālī cōrī
janācā gēlā tavā gasta ghālāvī nāmadēvā
What has got stolen in Pandharpur
Jani’s iron plate is stolen, Namdev* is patrolling
▷ (पंढरपुरामधी) of_how has_come (चोरी)
▷ (जनाचा) has_gone (तवा)(गस्त)(घालावी)(नामदेवा)
pas de traduction en français
NamdevSaint

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Theft in Jani’s house