Database design: Bernard Bel
= 14569

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14569 by More Matha

Village: आंबेगाव - Ambegaon

B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house

[5] id = 14569
मोरे मथा - More Matha
पंढरपुरात चोरी होती जवा तवा
रुकमीण बोल जनीचा गेला तवा
paṇḍharapurāta cōrī hōtī javā tavā
rukamīṇa bōla janīcā gēlā tavā
In Pandharpur, thefts take place quite often
Rukmini* says, Jani’s iron plate is stolen
▷ (पंढरपुरात)(चोरी)(होती)(जवा)(तवा)
▷ (रुकमीण) says (जनीचा) has_gone (तवा)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Theft in Jani’s house