Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43033
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43033 by Gaykwad Yashoda

Village: धाकली झरी - Dhakali Jhari


B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house

[19] id = 43033
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
पंढरपुरा झाली चोरी जनीवरी आली
जनी म्हणली मी नाही घेतली इठ्ठलला पूसा
paṇḍharapurā jhālī cōrī janīvarī ālī
janī mhaṇalī mī nāhī ghētalī iṭhṭhalalā pūsā
There was a theft in Pandhari, they accused Jani
Jani said, I have not taken anything, ask Itthal*
▷ (पंढरपुरा) has_come (चोरी)(जनीवरी) has_come
▷ (जनी)(म्हणली) I not (घेतली)(इठ्ठलला) enquire
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Theft in Jani’s house